Apreciación de poemas antiguos en el Festival del Medio Otoño
Una apreciación de las frases de los antiguos poemas del Festival del Medio Otoño es la siguiente:
"Mirando la Luna y Huaiyuan" (Zhang Jiuling de la Dinastía Tang): La luna brillante Se levanta sobre el mar, y el fin del mundo es en este tiempo. Los amantes se quejan de la noche lejana, pero por la noche se extrañan. Cuando se apaga la vela, la luz compasiva se llena, y cuando me visto, siento el rocío. No puedo soportar regalarlo, pero todavía duermo bien por la noche.
Traducción: Una luna brillante sale sobre el mar y la gente de todo el mundo admira la luz de la luna. Las personas queridas pasarán toda la noche quejándose, y yo también me quedaré despierto toda la noche añorando mi mal de amor. Apagué las velas, y como me encantaba la luz de la luna que llenaba la habitación, me vestí y descubrí que el rocío ya era pesado. Como no puedo tener la luz de la luna en mis manos como regalo, puedo encontrarte en mis sueños y en mis sueños.
Apreciación: este poema fue escrito por Zhang Jiuling en el año 25 de Kaiyuan (737) después de ser degradado de la capital al puesto de gobernador de Jing. Todo el poema gira en torno a mirar la luna, expresando el sentimiento de extrañar a personas lejanas.
La frase "La luna brillante brilla sobre el mar, el fin del mundo es en este momento" es una buena frase que se ha transmitido a través de los siglos. Una luna brillante emerge lentamente del mar y la atmósfera es magnífica y armoniosa. Mis familiares y amigos a lo lejos en el horizonte están mirando la misma luna que yo en este momento. La palabra "***" resalta el significado de. Huaiyuan y me enamoro del paisaje. La conexión se vuelve natural. Aunque utilicé en secreto la frase de Xie Zhuang "A miles de kilómetros de distancia, hay una luna brillante".
Pero "mar" y "fin del mundo" se corresponden entre sí, abriendo un gran reino, y la palabra "生" no solo describe la salida de la luna brillante, sino que también resalta la Significado de "causar mal de amor" en el pareado. El resentimiento del amante se gesta en la caja de la luz de la luna y aumenta con la marea creciente.
Cuatro o dos frases, con la palabra "resentimiento" como centro, utilizando pares de agua que fluyen, haciendo eco de "amante" y "cacai", haciendo eco de "noche lejana" y "Zhangxi", pensando en la luna. No pude dormir en toda la noche, pero me quejé de la larga noche. Completado de una vez, tan natural y suave como las nubes y el agua, con un ritmo maravilloso.
No podía conciliar el sueño debido al mal de amores, así que apagué la vela y miré la luna. La brillante luz de la luna llenó la habitación, lo que me hizo sentir aún más encantadora. "Lianguangman" también revela que la luna ha subido al cenit. Me puse la ropa y salí, la luz de la luna era fresca y el viento fresco. "Jue dewzi" indica que la luna se ha puesto por el oeste y que cada vez hay más rocío en la noche.
En ese momento, de repente tuve un capricho y quise entregar mis manos llenas de luz de luna a alguien lejano, pero no pude soportarlo, así que tuve que depositar mi esperanza en sueños ilusorios para encontrar el mejor momento para encontrarnos. El poema termina abruptamente, pero la rima persistente despierta la infinita simpatía y especulación de la gente.
Este poema es un poema famoso sobre mirar la luna y pensar en la luna. Las palabras y oraciones son muy etéreas, y el paisaje y el paisaje son líricos y profundos. Está exquisitamente concebido pero es natural. Gao Buying citó a Yao Nanqing en "Esenciales de poemas de las dinastías Tang y Song" y lo llamó "el "Li Sao" entre las cinco rimas.