Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - Ley de Aviación Civil de la República Popular China (Enmienda de 2018)

Ley de Aviación Civil de la República Popular China (Enmienda de 2018)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de salvaguardar la soberanía del espacio aéreo del país y los derechos de la aviación civil, garantizar la conducción segura y ordenada de las actividades de la aviación civil, proteger los derechos e intereses legítimos de todas las partes involucradas en la aviación civil. actividades, y promover la aviación civil. Esta ley se promulga para el desarrollo del negocio. Artículo 2 El espacio aéreo sobre el territorio, la tierra y las aguas territoriales de la República Popular China será el espacio aéreo de la República Popular China. La República Popular China disfruta de soberanía completa y exclusiva sobre su espacio aéreo. Artículo 3 El departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado implementa una supervisión y gestión unificadas de las actividades de aviación civil en todo el país, de conformidad con la ley y las decisiones del Consejo de Estado, emite reglamentos y decisiones sobre las actividades de aviación civil dentro de su propia autoridad; departamento.

Las agencias regionales de gestión de la aviación civil establecidas por la autoridad de aviación civil del Consejo de Estado supervisan y gestionan las actividades de aviación civil en cada región de acuerdo con la autorización de la autoridad de aviación civil del Consejo de Estado. Artículo 4 El Estado apoya el desarrollo de la aviación civil, fomenta y apoya el desarrollo de la investigación científica y la educación en la aviación civil y mejora el nivel de la ciencia y la tecnología de la aviación civil.

El Estado apoya el desarrollo de la industria de fabricación de aeronaves civiles y proporciona aeronaves civiles seguras, avanzadas, económicas y aplicables para las actividades de aviación civil. Capítulo 2 Nacionalidad de las Aeronaves Civiles Artículo 5 Las aeronaves civiles mencionadas en esta Ley se refieren a aeronaves distintas de las utilizadas para realizar misiones de vuelo militares, aduaneras y policiales. Artículo 6 Las aeronaves civiles que hayan sido matriculadas por el departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado de la República Popular de China de conformidad con la ley tendrán la nacionalidad de la República Popular de China y la autoridad civil les expedirá un certificado de registro de nacionalidad. Departamento administrativo de aviación del Consejo de Estado.

El departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado establece el Libro de Registro de Nacionalidad de la República Popular China y Aeronaves Civiles para registrar de manera uniforme los asuntos de registro de nacionalidad de las aeronaves civiles. Artículo 7 Las siguientes aeronaves civiles estarán registradas con la nacionalidad de la República Popular China:

(1) Aeronaves civiles de las agencias estatales de la República Popular China;

( 2) ) Aeronaves civiles de una empresa persona jurídica establecida de conformidad con las leyes de la República Popular China si el capital registrado de la empresa persona jurídica incluye inversión extranjera, su estructura organizativa, composición del personal y la proporción de contribución de capital de los chinos; los inversores deberán cumplir con las disposiciones de los reglamentos administrativos;

(3) Otras aeronaves civiles aprobadas para su registro por el departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado.

Para una aeronave civil arrendada desde el extranjero, si el arrendatario cumple con lo dispuesto en el párrafo anterior y la tripulación de la aeronave civil está tripulada por el arrendatario, el arrendatario podrá solicitar el registro de la nacionalidad de la República Popular China, pero primero debe cancelarlo. La aeronave civil está matriculada en su nacionalidad original. Artículo 8 Las aeronaves civiles que hayan obtenido la nacionalidad de la República Popular China de conformidad con la ley estarán marcadas con las marcas de nacionalidad y marcas de matrícula prescritas. Artículo 9 Las aeronaves civiles no tendrán doble nacionalidad. Las aeronaves civiles cuya nacionalidad extranjera no haya sido cancelada no podrán solicitar el registro de nacionalidad en la República Popular China. Capítulo 3 Derechos de las Aeronaves Civiles Sección 1 Disposiciones Generales Artículo 10 Los derechos sobre las aeronaves civiles especificados en este Capítulo incluyen derechos sobre las estructuras, motores, hélices, equipos de radio y todos los demás equipos de aeronaves civiles destinados a ser utilizados en aeronaves civiles, independientemente de si están instalados en ellos. El derecho a colocar o separar temporalmente elementos. Artículo 11 Los titulares de derechos de aeronaves civiles registrarán sus derechos en el departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado, respectivamente, para los siguientes derechos:

(1) Propiedad de aeronaves civiles;

(2) ) Comportamiento de compra El derecho a adquirir y poseer una aeronave civil;

(3) El derecho a poseer una aeronave civil en virtud de un contrato de arrendamiento con un plazo de arrendamiento superior a seis meses;

(4) El derecho a hipotecar una aeronave civil. Artículo 12 El departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado establecerá un libro de registro de derechos de aeronaves civiles. Las partidas de registro de derechos de una misma aeronave civil se inscribirán en el mismo libro de registro de derechos.

El público puede consultar, copiar o extraer extractos de los asuntos relacionados con el registro de derechos de aeronaves civiles. Artículo 13 Excepto por la subasta obligatoria de aeronaves civiles de conformidad con la ley, el registro de nacionalidad o el registro de derechos de una aeronave civil no se transferirá a un país extranjero hasta que los derechos de la aeronave civil registrada hayan sido compensados ​​o el titular de los derechos de la aeronave civil está de acuerdo.

Sección 2 Propiedad y derechos hipotecarios de aeronaves civiles Artículo 14 La adquisición, transferencia y eliminación de la propiedad de aeronaves civiles se registrará en el departamento de aviación civil competente del Consejo de Estado sin registro, no se tomará ninguna acción contra un tercero;

La transferencia de propiedad de una aeronave civil requerirá contrato escrito. Artículo 15: Si una aeronave civil de propiedad estatal es operada, administrada o utilizada por una persona jurídica autorizada por el Estado, a dicha persona jurídica le serán aplicables las disposiciones de esta Ley relativas a los propietarios de aeronaves civiles. Artículo 16 Para constituir una hipoteca sobre una aeronave civil, el acreedor hipotecario y el deudor hipotecario deben registrar la hipoteca juntos en el departamento de aviación civil del Consejo de Estado sin registro, no podrán enfrentarse a un tercero; Artículo 17 Una vez constituida la hipoteca de una aeronave civil, el deudor hipotecario no podrá transferir la aeronave civil hipotecada a otra persona sin el consentimiento del acreedor hipotecario. Sección 3 Prioridad de Aeronaves Civiles Artículo 18 Prioridad de Aeronaves Civiles significa que el acreedor tiene prioridad sobre la aeronave civil en la que surge la solicitud de compensación cuando presenta una reclamación de compensación contra el propietario o arrendatario de la aeronave civil de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 19 de esta Ley. El derecho a ser indemnizado. Artículo 19. Tienen prioridad sobre las aeronaves civiles los siguientes créditos:

(1) Remuneración por salvamento de la aeronave civil;

(2) Gastos necesarios para la custodia y mantenimiento de la aeronave civil.

En cuanto a las diversas reclamaciones previstas en el párrafo anterior, se pagarán en primer lugar las que se produzcan posteriormente.