Conversación situacional japonesa entre tres personas.
ェィター: まりになりましたか
Sr. Wang: Sr. He, Sr. He, ¿qué comida come? ¿Qué tipo de comida comes? ¿Qué tipo de comida china comes?
Sr.: Delicioso, qué, cualquiera
Rey:, qué, cualquiera...
ぃてばぁまりっこぃのはちょっと徨强Sr.: Wang
Rey: privado, estado, asuntos, asuntos, traspaso, asuntos, asuntos, caballero.
Sr.: じゃそれにしましょぅ
Rey: Ah
Rey: さんビールをもらぃましょぅか
Rey : Ah
ェィー: ビールでよろしぃですか.
Sr.: はぃ
ェィター: Trátame bien. すぐぉちぃたします
王:Ah
ェィター: ぉたせぃたしました.ごのでござぃますごゆっくりどぅぞ
Sr. Wang con el Sr. Wang: はぃぁりがとぅ
El título honorífico de ぉまりになりましたかまる
Di lo que quieras decir. .....
En el restaurante Beijing, el maestro Iwamoto y Xiao Wang estaban sentados a la mesa, y el camarero vino a tomar pedidos.
Camarero: ¿Qué quieres?
Wang: ¿Qué quiere comer la maestra? Hay muchos tipos de comida china.
Profe: Mientras sepa bien, todo está bien, tú decides.
Wang: ¿Pero qué es delicioso? Cada uno tiene gustos diferentes. No sé si al profesor le gusta...
Profesor: Si debo decirlo, es demasiado grasoso, un poco...
Wang: Lo entiendo, pero Cuando se trata de comida china, sería un error pensar que es toda carne y tiene un sabor fuerte. También hay muchos platos ligeros.
Profesor: ¿En serio? ¿Qué es pequeño?
Wang: Me gustan las ensaladas y las albóndigas. ¿Y usted, maestro?
Maestro: Que así sea.
Camarero: Vale, ¿qué te gustaría tomar?
Profe: Xiao Wang, ¿quieres una cerveza?
Wang: Vale, cerveza.
Camarero: Dos botellas de cerveza, ¿no?
Profesor: Sí.
Camarero: Espere por favor. Iré ahora mismo.
Wang: Está bien.
Camarero: Te he hecho esperar mucho tiempo. Esto es tuyo. Por favor disfrútalo.
Wang: Profesor: ¡Gracias!