Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - Al tercer día, ¿cuál es la explicación de Cook para mí y al tercer día, cuál es la explicación de Cook para mí?

Al tercer día, ¿cuál es la explicación de Cook para mí y al tercer día, cuál es la explicación de Cook para mí?

Durante los tres días de la boda, vine a la cocina y me lavé las manos para hacer sopa. Explicación: Tres días después de mi boda, fui a la cocina, me lavé las manos y preparé sopa.

Tres días después de la boda vine a la cocina y me lavé las manos para hacer sopa. Explicación: Tres días después de mi boda, fui a la cocina, me lavé las manos y preparé sopa. El nombre del poema: El poema de la novia. Nombre real: Wang Jian. Apodos: Wang Zhongchu, Wang Sima. Tamaño de fuente: Zhongchu. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Yingchuan (ahora Xuchang, Henan). Fecha de nacimiento: 768 d.C. Hora de la muerte: 835 d.C. Obras principales: “La Novia”, “Tres Estaciones en Palacio”, “Mirando la Luna en la Noche Decimoquinta”, “El Orden de Juego”, “El Orden de Juego”, etc.

Te proporcionaremos una introducción detallada a "El tercer día, cocina para mí" desde los siguientes aspectos:

1. Haz clic aquí para ver el texto completo de "Nuevo". Palabras de la novia" Detalles de "Palabras de la nueva novia"

Vine a la cocina durante tres días después de la boda y me lavé las manos para hacer sopa.

No sé a qué sabe mi suegra, así que primero haré que sepa a mi cuñada.

Dos. Notas

Tres días: Según la antigua costumbre, una esposa recién casada debe cocinar en la cocina durante tres días después del matrimonio.

Sopa: generalmente se refiere a un plato espeso. Se nota que no estoy familiarizado con los gustos de mi suegra. familiar. El olor de la abuela.

Enviar: dejar.

Cuñada: Una niña pequeña. Hermana del marido. También llamada cuñada.

Tres. Traducción

Vine a la cocina tres días después de la boda y me lavé las manos para hacer sopa.

Tres días después de la boda, fui a la cocina, me lavé las manos y preparé sopa.

No sé a qué sabe mi suegra, así que primero haré que sepa a mi cuñada.

No conozco el gusto de mi suegra, así que le pedí a mi cuñada que lo probara primero.

Cuarto, Aprecio

Durante la dinastía Tang Media, la gente describía su vida diaria de manera sencilla y a menudo expresaba sus sentimientos. "Zhang Shuibu's Boudoir" de Zhu Qingyu trata sobre la novia después de la noche de bodas, lo cual es inolvidable; el contenido de "The Bride's Words" de Wang Jian es como una continuación de los poemas de Zhu Shi, y el arte es intransigente.

En la antigüedad, se solía decir que es difícil convertirse en una nueva nuera porque el marido tiene suegros. No basta con satisfacer a tu marido, también debes satisfacer a tu suegra. Las primeras impresiones son muy importantes. En el tercer día del Año Nuevo Lunar (comúnmente conocido como "Tres Dinastías"), las mujeres antiguas cocinaban arroz y verduras como de costumbre. Esta costumbre se conservó hasta la dinastía Qing. Capítulo 27 de "The Scholars": "La costumbre en Nanjing es que cada vez que llega una nueva nuera, tiene que ir a la cocina a limpiar un plato en tres días para hacer una fortuna". Es muy importante, pero lo más importante es tener el gusto adecuado. Por eso, la nueva nuera siempre estará un poco incómoda.

Se asignó directamente “Al tercer día cocina para mí” y también se explicó el proceso concreto de la boda. El "lavado de manos" es una parte insignificante de la cirugía. Escribirlo tiene el efecto de mostrar la prudencia de la novia: parece bastante bien informada, pero obviamente un poco indecisa. La razón es simple: "No sé qué come mi tía (suegra)". Teniendo en cuenta los hábitos alimenticios de la tía, es bastante obvio que la novia está bien. La misma sopa puede resultar salada o blanda. No sólo existen estándares objetivos, sino también estándares subjetivos. "Conócete a ti mismo y al enemigo y lucha cien batallas sin peligro" no puede garantizar la victoria. Necesitaba un consejero y tenía que pensar quién le daría consejos. Esposo, nueve de cada diez hombres son descuidados. Su respuesta a los hábitos alimentarios de su madre puede no ser tan tranquilizadora como la pregunta sobre "el tono de las cejas". Las hijas son las más consideradas de sus madres. Los hábitos de una hija a menudo provienen de los hábitos de su madre y de sus hábitos alimentarios. Entonces la novia encontró una "cuñada" adecuada. "El gusto" es algo que no se puede decir con claridad y no se pregunta, solo "el gusto". No se sabe qué tan joven es mi cuñada. Ella siempre es menor de edad y es muy infantil. Quizás quiera probar la sopa. , pero ella no se atreve. Toma la iniciativa y pídele a la nueva cuñada que lo "envíe". Entre la tía y la cuñada, la cuñada es la mayor. En voz baja, pero despide a la cuñada. Estas dos frases deben cumplir con los requisitos. La identidad de los personajes y las situaciones específicas de la vida están escritas con delicadeza y viveza. La palabra "gusto", los lectores complementan las siguientes cosas, lo que deja claras las limitaciones del género. Se transforma en la superioridad de la expresión. Debido a que el poeta es bueno para describir la psicología específica en situaciones específicas, describe una vívida. y astuta imagen de la novia con un fuerte sentido de la vida.

Otros poemas de V. Wang Jian

Mirando la luna en la decimoquinta noche, la novia, la antigua piedra de residencia, el pequeño pino y la tanka.

Poemas de la misma dinastía

"San Gu Shi", "Warm Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai", " Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haz clic aquí para ver más citas sobre nuevas novias.