Introducción a la Ley de Promoción de Producción Más Limpia de la República Popular China
Capítulo 1 Principios Generales
Capítulo 2 Implementación de una Producción Más Limpia
Capítulo 3 Implementación de una Producción Más Limpia
Capítulo 4 Medidas de Fomento p>
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias Artículo 1 Con el fin de promover una producción más limpia, mejorar la eficiencia en la utilización de los recursos, reducir y evitar la generación de contaminantes, y proteger y mejorar el medio ambiente, Este Se promulga una ley para proteger la salud humana y promover el desarrollo económico y social sostenible.
Artículo 2 El término “producción más limpia” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a la adopción continua de un diseño mejorado, el uso de energía y materias primas limpias, la adopción de tecnología y equipos avanzados, una mejor gestión y una utilización integral. y otras medidas para reducir la contaminación desde su fuente, mejorar la eficiencia en la utilización de recursos, reducir o evitar la generación y descarga de contaminantes, reduciendo o eliminando así el daño a la salud humana y al medio ambiente. Nocivo para la salud humana y el medio ambiente.
Artículo 3 Dentro del territorio de la República Popular China, las unidades dedicadas a actividades de producción y servicios y los departamentos dedicados a actividades de gestión relacionadas deberán organizar e implementar una producción más limpia de acuerdo con las disposiciones de esta Ley.
Artículo 4 El Estado fomenta y promueve la producción más limpia. El Consejo de Estado y los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior incorporarán la promoción de la producción más limpia en los planes nacionales de desarrollo económico y social, los planes anuales y los planes para la protección ambiental, la utilización de recursos, el desarrollo industrial y el desarrollo regional.
Artículo 5 El Departamento de Coordinación Integral de Producción Más Limpia del Consejo de Estado es responsable de organizar y coordinar la promoción de la producción más limpia a nivel nacional. Los departamentos de protección ambiental, industria, ciencia y tecnología, finanzas y otros departamentos relevantes del Consejo de Estado son responsables de promover la producción más limpia de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de liderar la promoción de una producción más limpia dentro de sus propias regiones administrativas. El departamento de coordinación integral para la producción más limpia determinado por el gobierno popular local a nivel de condado o superior es responsable de organizar y coordinar la promoción de la producción más limpia dentro de su propia región administrativa. Otros departamentos pertinentes de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de promover la producción más limpia de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 6 El Estado fomenta la investigación científica, el desarrollo tecnológico y la cooperación internacional en producción más limpia, organiza la publicidad y popularización del conocimiento sobre producción más limpia y promueve tecnologías de producción más limpia.
El Estado incentiva a las organizaciones sociales y al público a participar en la publicidad, educación, promoción, implementación y supervisión de la producción más limpia. Artículo 7 El Consejo de Estado formulará políticas fiscales y tributarias que conduzcan a la promoción de una producción más limpia.
El Consejo de Estado y sus departamentos pertinentes y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central formularán políticas industriales, desarrollo tecnológico y políticas de promoción que conduzcan a la promoción de una producción más limpia.
Artículo 8 El Departamento de Coordinación Integral de Producción Limpia del Consejo de Estado, junto con los departamentos de protección ambiental, industria, ciencia y tecnología y otros departamentos relevantes del Consejo de Estado, conservarán los recursos, reducirán el consumo de energía y reducir la emisión de contaminantes clave de acuerdo con el plan nacional de desarrollo económico y social y el estado. De acuerdo con los requisitos del Consejo de Estado, se preparará y anunciará un plan nacional de promoción de producción más limpia de manera oportuna después de la aprobación por el Consejo de Estado.
El plan nacional de implementación de producción más limpia debe incluir: las metas, tareas principales y medidas de salvaguardia para la implementación de producción más limpia, y determinar las áreas clave, industrias clave y proyectos clave para la implementación de producción más limpia con base en consumo de recursos y energía y niveles de emisiones contaminantes.
Las autoridades industriales pertinentes dependientes del Consejo de Estado determinan proyectos clave de producción limpia en la industria con base en el plan nacional de producción más limpia, formulan planes específicos para la producción más limpia en la industria y organizan su implementación.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior determinarán los proyectos clave de producción limpia en la región de acuerdo con el plan nacional de producción más limpia, el plan especial de la industria para la producción más limpia y de acuerdo con los requisitos de la región para ahorrar recursos, reducir el consumo de energía y reducir la emisión de contaminantes clave, formular un plan de implementación de producción más limpia y organizar su implementación.
Artículo 9 El presupuesto central debe fortalecer la inversión de capital en la promoción de la producción más limpia, incluidos fondos especiales para la producción más limpia del gobierno central y otros fondos de producción más limpia dispuestos por el presupuesto central, para apoyar áreas clave determinadas por el gobierno nacional. plan de promoción de producción más limpia, implementar la promoción de producción más limpia y su tecnología en industrias clave y proyectos clave, así como implementar proyectos de producción más limpia en áreas ecológicamente frágiles. Las medidas específicas para el uso de fondos dentro del presupuesto central para apoyar la promoción de la producción más limpia serán formuladas por el departamento de finanzas del Consejo de Estado y el departamento de coordinación integral de producción más limpia en conjunto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deben coordinar los fondos dispuestos por las finanzas locales para promover la producción más limpia y orientar los fondos sociales para apoyar proyectos clave de producción más limpia.
Artículo 10 Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central organizarán y apoyarán el establecimiento de sistemas de información y sistemas de servicios de consultoría técnica para promover la producción más limpia. y proporcionar a la sociedad métodos y tecnologías de producción limpia, información sobre residuos renovables y servicios sobre el estado de la oferta y la demanda de materiales y políticas de producción más limpia.
Artículo 11 El departamento de coordinación integral de producción más limpia del Consejo de Estado, junto con los departamentos de protección ambiental, industria, ciencia y tecnología, construcción, agricultura y otros departamentos relevantes del Consejo de Estado, publica periódicamente producción limpia. Catálogos orientados a tecnología, tecnología, equipos y productos.
El departamento de coordinación integral de producción más limpia y el departamento de protección ambiental del Consejo de Estado y los departamentos de coordinación integral de producción más limpia y los departamentos de protección ambiental de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsable de organizar y formular planes de producción más limpia para industrias o regiones clave en conjunto con los departamentos relevantes del mismo nivel. Directrices para guiar la implementación de la producción más limpia.
Artículo 12 El Estado implementará un sistema de eliminación de tecnologías, procesos, equipos y productos de producción atrasados que desperdicien recursos y contaminen gravemente el medio ambiente. Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado formularán y publicarán, de acuerdo con la división de responsabilidades, un catálogo de tecnologías de producción, procesos, equipos y productos que deban eliminarse.
Artículo 13 Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado podrán, según sea necesario, aprobar el establecimiento de señales para el ahorro de energía, el ahorro de agua, el reciclaje de residuos y otros productos de protección del medio ambiente y los recursos, y formular las normas correspondientes en de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Artículo 14 Los departamentos de ciencia y tecnología y otros departamentos relevantes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior guiarán y apoyarán la investigación y el desarrollo de tecnologías y productos de producción más limpios que sean beneficiosos para la protección del medio ambiente y recursos, así como la investigación y desarrollo de tecnologías de producción más limpia.
Artículo 15 El departamento de educación del Consejo de Estado incorporará cursos de gestión y tecnología de producción más limpia en los sistemas pertinentes de educación superior, educación vocacional y formación técnica.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizan publicidad y capacitación sobre producción más limpia para mejorar la conciencia sobre la producción más limpia entre los trabajadores estatales, los gerentes de empresas y el público en general, y cultivar la gestión y la gestión de la producción más limpia. talentos técnicos.
La prensa y las publicaciones, la radio, el cine y la televisión, las unidades culturales y de otro tipo y las organizaciones sociales relevantes deben aprovechar al máximo sus respectivas ventajas y hacer un buen trabajo en la promoción de la producción más limpia.
Artículo 16 Los gobiernos populares en todos los niveles darán prioridad a la compra de productos que ahorren energía, agua, reciclaje de residuos y otros productos que sean beneficiosos para el medio ambiente y la protección de los recursos.
Los gobiernos populares en todos los niveles deberían, a través de publicidad, educación y otras medidas, alentar al público a comprar y utilizar productos que ahorren energía, agua y reciclaje de desechos que sean beneficiosos para la protección del medio ambiente y los recursos.
Artículo 17 Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables de la coordinación integral de la producción más limpia. El departamento de protección ambiental deberá, de acuerdo con las necesidades de promover la producción más limpia. , anunciar en los principales medios de la región los indicadores de control del consumo de energía y los puntos clave que no se han alcanzado. La lista de empresas con indicadores de control de emisiones contaminantes proporciona una base para que el público supervise la implementación de la producción más limpia por parte de las empresas.
Las empresas incluidas en el listado señalado en el párrafo anterior deberán aceptar supervisión social de acuerdo con el consumo de energía o generación y descarga de contaminantes clave anunciados por la Dirección de Coordinación Integral de Producción Más Limpia y el Departamento de Protección Ambiental del Consejo de Estado. . Artículo 18 Los proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación deberán realizar evaluaciones de impacto ambiental, analizar y demostrar el uso de materias primas, el consumo de recursos, la utilización integral de los recursos y la generación y eliminación de contaminantes. Se dará prioridad a los proyectos con altos recursos. tasas de utilización y baja generación de contaminantes. Tecnología, procesos y equipos de producción limpios.
Artículo 19 Durante el proceso de transformación tecnológica, las empresas adoptarán las siguientes medidas de producción más limpia:
(1) Utilizar materias primas no tóxicas, inofensivas o poco tóxicas y poco dañinas. materiales, sustituir materias primas tóxicas y dañinas;
(2) Utilizar procesos y equipos con alta utilización de recursos y baja producción de contaminantes para reemplazar procesos y equipos con baja utilización de recursos y alta producción de contaminantes;
(3) Utilización o reciclaje integral de residuos, aguas residuales y calor residual generado durante el proceso de producción;
(4) Adoptar normas y regulaciones de emisión de contaminantes que puedan cumplir con las regulaciones nacionales o locales de prevención y control de la contaminación. tecnología que controla la cantidad total de emisiones contaminantes.
Artículo 20 El diseño de productos y embalajes deberá considerar su impacto en la salud humana y el medio ambiente durante su ciclo de vida, y dar prioridad a soluciones que no sean tóxicas, inofensivas, fácilmente degradables o fáciles de reciclar.
Las empresas deben empaquetar los productos de manera razonable. Los materiales, estructura y costo del empaque deben ser compatibles con la calidad, especificaciones y costo de los productos contenidos, de manera que se minimice la generación de residuos de empaque y excesivos. No se permite el embalaje.
Artículo 21 Las empresas que produzcan equipos electromecánicos a gran escala, vehículos de transporte motorizados y otros productos designados por el departamento administrativo industrial del Consejo de Estado deberán, de acuerdo con las especificaciones técnicas formuladas por el departamento administrativo de normalización del El Consejo de Estado o su agencia autorizada, produce. El grado estándar de composición del material está marcado en los componentes principales.
Artículo 22 Los productores agrícolas deben utilizar científicamente fertilizantes químicos, pesticidas, películas agrícolas y aditivos alimentarios, mejorar las técnicas de plantación y reproducción y lograr productos agrícolas inofensivos y de alta calidad y utilizar los recursos de los desechos de la producción agrícola. Prevenir la contaminación. del entorno agrícola.
Está prohibido utilizar residuos tóxicos y peligrosos como fertilizante o para crear campos.
Artículo 23 Las empresas de catering, entretenimiento, hoteles y otros servicios adoptarán tecnologías y equipos que ahorren energía y agua y otras tecnologías que conduzcan a la protección del medio ambiente, y reducirán o eliminarán el uso de productos de consumo que desperdician recursos y contaminar el medio ambiente.
Artículo 24 Los proyectos de construcción deberán adoptar planes de diseño arquitectónico, materiales de decoración de edificios, componentes y equipos de construcción que contribuyan a la protección del medio ambiente y los recursos y que ahorren energía y agua y otros planes de diseño arquitectónico.
Los materiales de decoración de la construcción deben cumplir con las normas nacionales. Está prohibido producir, vender y utilizar materiales de decoración de edificios cuyo contenido de sustancias tóxicas y peligrosas exceda los estándares nacionales.
Artículo 25 Al explorar y explotar recursos minerales, se adoptarán métodos y técnicas de exploración y extracción que conduzcan a la utilización racional de los recursos, la protección del medio ambiente y la prevención y el control de la contaminación para mejorar el nivel de utilización de los recursos. .
Artículo 26 Las empresas, en condiciones económica y tecnológicamente viables, reciclarán y utilizarán los residuos, el calor residual, etc. generados en los procesos de producción y servicios por sí mismas o los transferirán a otras empresas e individuos calificados para su uso. .
Artículo 27 Las empresas deberán monitorear el consumo de recursos y la generación de desechos en los procesos de producción y servicios, y revisar la implementación de producción más limpia en la producción y los servicios según sea necesario.
Si una empresa tiene alguna de las siguientes circunstancias, deberá implementar auditorías obligatorias de producción más limpia:
(1) La descarga de contaminantes excede los estándares de emisión nacionales o locales, o aunque no los cumpla. exceder los estándares nacionales o de emisión prescritos por las regulaciones locales, pero exceder el índice de control de emisiones total de contaminantes clave;
(2) El consumo de energía por unidad de producto excede el estándar límite y constituye un alto consumo de energía;
( 3) Usar materias primas tóxicas y peligrosas para la producción o descargar sustancias tóxicas y peligrosas durante la producción.
Si una empresa vierte contaminantes que exceden los estándares de emisión nacionales o locales, deberá ser tratada de acuerdo con las disposiciones de las leyes de protección ambiental pertinentes.
Las empresas que implementen auditorías obligatorias de producción más limpia deberán informar los resultados de la auditoría al departamento de protección ambiental del gobierno popular local a nivel de condado o superior, responsable de la coordinación integral de la producción más limpia, y publicarlos en los principales medios de comunicación de la región al público, excepto cuando se trate de secretos comerciales.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior supervisarán y revisarán la implementación de la producción más limpia obligatoria por parte de las empresas. Si es necesario, podrán organizar la evaluación y aceptación de los efectos de la implementación de la misma. la producción más limpia por parte de las empresas, y las tarifas requeridas se incluirán en el presupuesto financiero del gobierno. El departamento o unidad responsable de la evaluación y aceptación no cobrará ninguna tarifa a las empresas que no hayan superado la evaluación y aceptación.
Las medidas específicas para implementar auditorías de producción más limpia serán formuladas por el Departamento de Coordinación Integral de Producción Más Limpia y el Departamento de Protección Ambiental del Consejo de Estado en conjunto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado.
Artículo 28 Las empresas distintas a las señaladas en el numeral 2 del artículo 27 de esta Ley podrán suscribir voluntariamente convenios con el departamento de coordinación integral de producción más limpia y el departamento de protección ambiental para conservar aún más los recursos y reducir las emisiones contaminantes. La coordinación integral de producción más limpia y la dirección de protección ambiental publicarán el nombre de la empresa y los resultados de la conservación de recursos y la prevención y control de la contaminación en los principales medios de comunicación de la región.
Artículo 29 Las empresas podrán, de forma voluntaria y de conformidad con las disposiciones del sistema nacional de gestión ambiental y otras certificaciones, encomendar a agencias de certificación acreditadas por el departamento de supervisión y administración de certificación y acreditación del Consejo de Estado la realización de certificación para mejorar el nivel de producción más limpia. Artículo 30 El Estado establece un sistema de elogios y recompensas por la producción más limpia. Las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en producción más limpia serán elogiados y recompensados por el gobierno popular.
Artículo 31 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior participarán en investigaciones, demostraciones y capacitación sobre producción más limpia, implementarán proyectos nacionales clave de transformación de tecnologías de producción más limpia y conservarán voluntariamente los recursos y reducirán el consumo de energía según lo estipulado en el artículo. 28 de esta Ley se brindará apoyo financiero a las unidades y personas que hayan suscrito acuerdos de descarga de contaminantes.
Artículo 32: En el fondo de desarrollo de pequeñas y medianas empresas establecido de conformidad con las regulaciones nacionales, se asignarán los fondos apropiados según sea necesario para apoyar a las pequeñas y medianas empresas en la implementación de una producción más limpia.
Artículo 33 Los productos que utilicen residuos de acuerdo con la ley y recuperen materias primas de los residuos gozarán de políticas fiscales preferenciales de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 34: Podrán incluirse en los costos operativos la auditoría de producción limpia de la empresa, la capacitación y otros gastos. Artículo 35 Si el departamento de coordinación integral de producción más limpia u otros departamentos pertinentes no cumplen con sus funciones de conformidad con lo dispuesto en esta Ley, el responsable directo y demás personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley.
Artículo 36 Si se violan las disposiciones del párrafo 2 del artículo 17 de esta Ley y el consumo de energía o las emisiones contaminantes clave no se anuncian según lo requerido, el gobierno popular local a nivel de condado o superior será responsable para la coordinación integral de la producción más limpia, se ordenará a los departamentos y departamentos de protección ambiental que hagan el anuncio de acuerdo con la división de responsabilidades, y también podrán imponer una multa de hasta 100.000 yuanes.
Artículo 37 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 21 de esta Ley al no etiquetar o etiquetar verazmente los ingredientes de la materia prima de un producto será ordenado por el departamento de supervisión técnica y de calidad del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado para hacer correcciones dentro de un límite de tiempo. Si se realizan correcciones, se impondrá una multa de no más de 50.000 yuanes;
Artículo 38 Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 del artículo 24 de esta Ley al producir o vender materiales de decoración de edificios con un contenido de sustancias tóxicas y peligrosas que excedan los estándares nacionales estará sujeto a la "Ley de Calidad del Producto" y Disposiciones pertinentes de las leyes civiles y penales, e investigación de responsabilidades jurídicas administrativas, civiles y penales.
Artículo 39 Viola lo dispuesto en los párrafos 2 y 4 del artículo 27 de esta Ley al no implementar auditorías obligatorias de producción más limpia o al cometer fraude en las auditorías de producción limpia, o al implementar auditorías obligatorias de producción limpia si una empresa. sometido a una auditoría de producción no informa o informa verazmente los resultados de la auditoría, el departamento responsable de la coordinación integral de la producción más limpia y el departamento de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenarán que haga correcciones dentro de un límite de tiempo de acuerdo con la división de responsabilidades; si se niega a hacer correcciones, se le impondrá una multa no inferior a 50.000 yuanes ni superior a 500.000 yuanes. Una multa inferior a 10.000 RMB.
En violación de lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 27 de esta Ley, el departamento o unidad responsable de la evaluación y aceptación y su personal cobran honorarios a la empresa de evaluación y aceptación, no realizan la evaluación y aceptación con sinceridad. , o cometa fraude durante la evaluación y aceptación, o que se aproveche de su cargo para buscar beneficios, el responsable directo y demás personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley si se constituye un delito, la responsabilidad penal será; ser perseguido conforme a la ley. Artículo 40 Esta Ley entrará en vigor el 1 de enero de 2003.