Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - ¿Qué quieren decir los habitantes de Shanghai con "salado y fresco"? ¿Origen?

¿Qué quieren decir los habitantes de Shanghai con "salado y fresco"? ¿Origen?

En Shanghai existen diferentes opiniones sobre el origen del nombre "alimento fresco encurtido". "Salado" se refiere al tocino y al jamón. En shanghainés, el "estofado" se llama "dudu" y "fresco" se refiere a carne fresca y brotes de bambú frescos. El nombre de Pickled Duduxian es tan simple como eso.

Un amigo mío de Xinmin Evening News dijo que "du" es originalmente una palabra que suena como un sonido y se usa para describir sonidos. Se dice que los objetos duros que se golpean entre sí "se rompen", y los golpes en los nudillos también se describen de esta manera. De aquí se deriva la palabra "determinación", que significa "finalización", "implementación" y "finalización". Además, cuando los norteños dicen que la olla está hirviendo, se refieren a que el agua está hirviendo. La gente de Jiangnan lo describe como "du" y dice "el agua está hirviendo". De aquí se deriva otro verbo "dudu", que significa "dejar reposar la sopa un rato". La palabra "Dudu" en "Xianduduxian" significa de ahora en adelante: tocino, carne fresca, brotes de bambú, use fuego lento y trate de "dudu". Las explicaciones de las madres de gabinete y de los intelectuales no parecen contradictorias. En resumen, este es un plato de Kung Fu que debe "dominarse" lentamente. Probablemente porque aprendo lentamente, no está disponible en los restaurantes comunes de Shanghai.

De hecho, el chucrut no es necesariamente exclusivo de la cocina shanghainesa, los shanghaineses son más auténticos. Debería ser un plato especial para las amas de casa del sur del bosque de bambú. He visto una foto de los brotes de bambú primaverales de Jin Nong, uno de los "Ocho excéntricos de Yangzhou". El poema de la imagen dice: "El primer trueno primaveral cae por la noche y las montañas están llenas de nuevos brotes de bambú y bordes de jade. Cuando compre carne de cerdo hervida, no le pregunte al cocinero ni al viejo monje". tan emocionante que incluso hace una broma. No quiero hablar de esto. Sólo quiero saber qué significa la frase "comprar panceta de cerdo hervida". En el poema se puede ver que los brotes de bambú comprados son brotes de bambú de primavera, no brotes de bambú de invierno. Los brotes de bambú de invierno son tan valiosos que los habitantes de Beijing los llaman “rodajas de magnolia”. Por lo general, se corta en tiras y se saltea con carne de cerdo desmenuzada, o se saltea con repollo y bolsa de pastor. Los brotes de bambú de invierno son caros, pero los brotes de bambú de primavera son baratos. Los brotes de bambú primaverales son grandes y se pueden cortar en trozos grandes para cocinar carne de cerdo. De esta forma, no hay duda de que los platos de Jinnong son frescos y encurtidos. Se puede ver que la gente de Jiangnan sabe encurtir alimentos frescos y los pastelitos de Jiangnan se cocinan y encurten frescos. Es solo que el granjero travieso solo saludó al viejo monje y no le preguntó a la madre del armario. No puedo hacerlo. Quiero ir al restaurante de Shanghai frente a mi casa e invitar a la cocinera de Jiangnan a comer chucrut.