Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - Escuchemos una introducción a la apreciación de las obras de Feng Yin.

Escuchemos una introducción a la apreciación de las obras de Feng Yin.

En la novela "Escucha el canto del viento", es difícil ver frases modificadas. El lenguaje del texto es simple, conciso y claro, y la actitud de escritura es directa. En el capítulo 4, el autor describe el primer encuentro entre "Yo" y "Rata". Después de estar borracho y sufrir un accidente de tráfico, hubo esta conversación mientras luchaban por salir del coche: "¡Oye, tenemos mucha suerte! "Rata" dijo después de cinco minutos: "Mira, todo está intacto, ¿puedes creerlo?" "Yo" asentí: "Pero el auto se considera desguazado". "No te preocupes, es difícil comprar un auto". " "Cómpralo". "Yo" miré la cara de "Rata": "¿No es rico?" "¡Eso es genial!" "Rata" no respondió y sacudió la cabeza insatisfecho. Buena suerte. Sí. " Rat" aplastó la colilla con el dedo y la arrojó hacia Monkey Mountain. "Yo" dije: "¡Estamos seguros de que ganaremos! ¿Qué hacemos primero?". ¡El autor no describe la emocionante escena después del accidente automovilístico! , ni profundiza en las actividades psicológicas. El lenguaje no es confuso, pero permite a los lectores sentir la trágica escena del desguace del coche. En el momento crítico del accidente, lo que los lectores aprendieron fue su increíble suerte y no resultaron heridos en absoluto. Haruki Murakami concede gran importancia al uso del lenguaje en las novelas. Una vez dijo que debía enjuagar todo tipo de cosas extrañas envueltas alrededor de la lengua, lavar las manchas de sudor y suciedad, desnudarla y luego arreglarla y tirarla. En el uso del lenguaje, resultó ser "limpiar el lenguaje y combinarlo". Después del lenguaje refinado, el lenguaje del texto es conciso y claro. El dominio del idioma del autor ha superado durante mucho tiempo las características lingüísticas de las novelas japonesas tradicionales. Los saludos y honoríficos únicos han desaparecido hace mucho tiempo en las novelas de Murakami Haruki. En la novela "Escucha el canto del viento", las magníficas habilidades caligráficas del autor se revelan en todo momento y en todas partes. El estilo de vida y la actitud descritos en la novela son una gran inspiración para las personas con problemas en la sociedad real y reflejan plenamente el valor del trabajo. Imágenes vívidas y significados ricos Las novelas de Murakami Haruki son más que simplemente refinar palabras y oraciones. Es raro ver sus ocurrencias demasiado modificadas, pero atraen inesperadamente a los lectores. La razón fundamental es que las expresiones del lenguaje del autor son vívidas y ricas en significados. El texto dice: "En resumen, estábamos muy borrachos y el indicador del velocímetro marcaba 80 kilómetros por hora. Atravesamos el muro del parque sin piedad, aplastamos el rododendro en maceta y golpeamos el pilar de piedra con gran fuerza. Pero estábamos No me lastimé en absoluto. Sólo puedo decir que fue una suerte. Me desperté con un susto. Abrí la puerta del coche accidentado y salté para echar un vistazo. Vi el motor del Fiat volando hasta el Mono. La barandilla de la montaña a diez metros de distancia. La parte delantera del coche era tan cóncava como un pilar de piedra, los monos se despertaron repentinamente de su sueño y estaban furiosos "En estos dos breves párrafos, el lenguaje del autor es vívido, expresivo y significativo. Las líneas entre líneas son como imágenes e imágenes vívidas, que brindan a los lectores un espacio ilimitado para la imaginación. Incluso si no sabes nada sobre la sociedad en ese momento, cuando veas esta descripción, comprenderás la situación general de la sociedad a través de la sombra de este joven vacío, insensible, cínico y degenerado. Detrás de las palabras está la crítica despiadada del autor a la sociedad, la verdadera expresión de los pensamientos profundos del autor y el excelente uso del lenguaje por parte del autor. Otro ejemplo: "Los ricos son todos unos bastardos". "Rata" puso sus manos sobre la mesa y me gritó como si no estuviera contento. Las expresiones en lenguaje vulgar inevitablemente harán que la gente se sienta disgustada en momentos normales, pero la historia se desarrolla en un ambiente como un bar y está contada desde la boca de una "rata", los lectores la encontrarán muy apropiada. La mirada de satisfacción mostrada por "Rata" después de rugir y la forma en que continuó bebiendo la cerveza con deleite realmente hizo que los lectores se sintieran aliviados. De cara a la escena del bar, si no se habla un dialecto, el trabajo será aburrido. La pérdida y la insatisfacción con la sociedad en lo profundo del corazón de "Rata" se pueden expresar vívidamente sin demasiadas descripciones y modificaciones, simplemente a través de una mala palabra. El encanto del lenguaje de Haruki Murakami se expresa verdadera y vívidamente de esta manera. Otro ejemplo: "¿Adivina por qué odio a los ricos?" Esa noche, "Rata" todavía no se callaba. "Yo" sacudió la cabeza, indicando que "yo" no lo sabía. "Para decirlo sin rodeos, porque los ricos no piensan en nada. Si no tienen una linterna y una regla, ni siquiera pueden rascarse el trasero". Rata". "¿En serio? Por supuesto. Esos tipos no piensan en nada importante, solo fingen pensar. ¿Por qué crees que es así?" El lenguaje de esta conversación es tranquilizador y pacífico.

Se pueden ver diálogos sencillos en todas partes de la obra, lo que permite a los lectores comprender claramente los temas ideológicos que el autor quiere transmitir. "Rata" es un hombre rico, pero odia tanto a los ricos. La mentalidad retorcida y deformada de una generación de jóvenes es exactamente producto de la sociedad, por lo que los lectores estarán conectados con las condiciones sociales japonesas de la posguerra al leer. . Otro ejemplo: "Escuché que el padre de 'Rata parecía ser muy pobre en el pasado, antes de la guerra. Al comienzo de la guerra, logró tener una fábrica de productos químicos y vendía crema repelente de insectos. Aunque hay algunos Duda sobre su efectividad, pero casualmente el frente de guerra avanzaba hacia el sur y las ventas del ungüento se dispararon. Tan pronto como terminó la guerra, guardó los ungüentos en el almacén y vendió varios suplementos nutricionales para la Guerra de Corea. Después del alto el fuego, de repente fue sustituido por detergente doméstico. Se dice que los ingredientes siguen siendo los mismos. Creo que es posible que hace veinticinco años, en el bosque de Nueva Guinea, los cuerpos de los soldados japoneses estuvieran cubiertos de insectos. Crema repelente Se amontonaron como una montaña; ahora cada baño tiene detergentes para pipas de baño de la misma marca. De esta manera, el padre de 'Rat se convirtió en un hombre rico' El autor expone en silencio los feos fenómenos de los japoneses de la posguerra. sociedad, excavando las verdaderas razones de la insatisfacción del público japonés con la sociedad. Una retórica variada y llena de atractivo: "No existe un artículo perfecto, como tampoco existe una desesperación total". Esta es la primera frase al comienzo de la obra de Haruki Murakami "Escucha el canto del viento". El autor cita una vez más a Nietzsche: "La luz del día no puede percibir la profundidad de la noche". Técnicas retóricas de citas similares aparecen muchas veces en el artículo. El autor utiliza este método para expresar sus puntos de vista sobre las cosas, su actitud ante la vida y sus pensamientos y emociones profundos de una manera inteligente y eufemística. El uso de técnicas retóricas citadas en el artículo juega un papel importante para mejorar y profundizar el tema del artículo. Para otro ejemplo, en las páginas tercera, cuarta, octava y 125 de la obra, está escrito respectivamente: "(El tío) fue cortado completamente cuando murió, y se insertaron tubos de plástico en la entrada y salida del cuerpo, que fue extremadamente doloroso El último encuentro Esa vez, todo su cuerpo estaba negro y rojo, y se encogió hasta convertirse en una bola, como un mono astuto. En los últimos quince años, de hecho he tirado muchas cosas, como un avión con. un motor roto, tirado para reducir el peso. Tiré la carga, el asiento y finalmente al pobre asistente de vuelo. En los últimos quince años, lo había dejado todo y no tenía casi nada. No me cansaría de mirar ese cuadro, lo miré durante varias horas. Era como un patrón usado para una prueba de Rocha, como dos monos verdes sentados frente a mí pasándose dos pelotas de tenis desinfladas. el universo. Nuestro mundo es como el cerebro de un gorrión." Esta serie de metáforas deja atónitos a los lectores. Una metáfora es una analogía que utiliza cosas simples, concretas y vívidas para reemplazar cosas abstractas y difíciles de entender. El propósito es hacer que los personajes o imágenes sean más vívidos. Pero la metáfora utilizada por Haruki Murakami es inusualmente cierta. Su amado tío, que sufría terribles dolores debido a un cáncer de recto, fue comparado con un "mono astuto". No había rastro de afecto familiar entre líneas, y mucho menos un rastro de amor. lástima y simpatía. La metáfora posterior es aún más extraña. El autor utilizó la metáfora de un avión que tuvo un fallo en el motor y tiró cosas en la cabina, incluidas las azafatas, para reducir el peso, para comparar las muchas cosas que "yo" tiré. En los últimos quince años no queda nada, sólo un cuerpo vacío. La pintura de la pared se transforma en un mono verde pasando una pelota de tenis desinflada, y el cerebro de un gorrión se utiliza como metáfora de "nuestro mundo". El uso de esta retórica no solo refleja las profundas habilidades de escritura del autor, sino que también representa la profunda connotación ideológica y la aguda percepción del autor. Es el lamento del autor por el universo y el mundo detrás de su extraordinaria comprensión. La dura experiencia de la vida y la desesperada sociedad real le cuentan al mundo sobre la vida y la muerte, grandes y pequeñas, el amor y el odio en las obras, permitiendo a los lectores bañarse en esta atmósfera y encontrar las respuestas reales. Otro ejemplo se encuentra en las páginas 7 y 8 de la obra: "Había tanta gente en la tienda que casi me senté afuera de la puerta. Todos gritaban al mismo tiempo. La escena no era diferente a la de un barco de pasajeros a punto de hundirse. Durante todo el verano, 'Yo' y 'Rata' "bebí tanta cerveza que podría llenar una piscina de veinticinco metros de largo. Dejé suficientes pieles de maní para cubrir todo el piso del bar de jazz con un espesor de cinco centímetros. De lo contrario, no podría sobrevivir a este aburrido verano".

"En el artículo se utilizan muchas veces técnicas retóricas exageradas. Su función es realzar la atmósfera, mejorar la asociación y dar inspiración a las personas. El barco de pasajeros que se hunde, los gritos desgarradores y el hotel y sus huéspedes son realmente fáciles de describir. Como se desea, "yo" y "Rata" bebieron en un verano "una enorme cantidad de cerveza suficiente para llenar una piscina de veinticinco metros de largo", y las pieles de maní desechadas fueron suficientes para cubrir la piscina. "Floor" puede parecer absurdo y extraño, pero expresa las condiciones de vida aburridas y decadentes de los personajes, lo que refleja la profunda connotación ideológica del autor. Las palabras aparentemente pacíficas y elocuentes entre líneas permiten Los lectores experimentan un sentimiento poderoso que conmociona el alma y despierta la emoción y el pensamiento de las personas sobre la filosofía de la vida.