Estatutos de la Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China
Artículo 1 El nombre de esta asociación es "Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China", que se traduce al inglés como "Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas de China; Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas de China; Empresas Comerciales.
La Segunda Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China es una persona jurídica de grupo social nacional sin fines de lucro, en la que participan voluntariamente pequeñas y medianas empresas comerciales (incluidos agentes minoristas, mayoristas, manufactureros, de vida). servicios e industrias de servicios modernos) y personas dedicadas a la circulación de productos básicos
Artículo 3 El propósito de la Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China es cumplir con la Constitución y las leyes y reglamentos nacionales, implementar el partido y el gobierno. las políticas del país sobre las pequeñas y medianas empresas y respetar la ética social; unir a las pequeñas y medianas empresas comerciales, participar activamente en la construcción económica nacional y promover el socialismo en nuestro país. La prosperidad de la economía de mercado basada en los servicios comerciales; llevar a cabo actividades comerciales y económicas relevantes para ayudar a las pequeñas y medianas empresas a fortalecer la cooperación y el desarrollo económicos extranjeros; las empresas se comunican con el gobierno, insisten en servir a los intereses generales de la empresa y salvaguardan los derechos e intereses legítimos de los miembros; el gobierno se llevará a cabo todo el trabajo encomendado, se llevará a cabo la gestión de la autodisciplina de la industria y se utilizará plenamente el papel de puente.
Artículo 4 La Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China. aceptar la orientación y supervisión empresarial de la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado y el departamento de registro y gestión del Ministerio de Asuntos Civiles y gestión.
Artículo 5 Las pequeñas y medianas empresas de China. La Asociación de Empresas tiene su sede en Beijing.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 6: Según el propósito de la asociación, las principales tareas de la asociación son desempeñar el papel de comunicación, organización, coordinación, autodisciplina y servicio. Su alcance comercial es:
(1) Atraer grupos, empresas e individuos de diferentes departamentos y regiones para participar en la producción y circulación de productos básicos, reuniendo fuerza industrial y ventaja colectiva.
(2) Orientar a las empresas para que implementen políticas nacionales pertinentes y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las pequeñas y medianas empresas comerciales, promover la ética profesional y proteger los intereses legítimos de los usuarios <. /p>
(3) Llevar a cabo investigaciones y estudios, informar al gobierno sobre la situación de desarrollo y los problemas de las empresas comerciales, proponer sugerencias de políticas, ayudar al gobierno a formular directrices y políticas industriales y completar activamente las asignaciones y tareas gubernamentales; Tareas diversas.
(4) Estudiar las teorías, políticas y estrategias de desarrollo de las pequeñas y medianas empresas comerciales, promover las empresas para profundizar las reformas, aumentar la vitalidad y mejorar la eficiencia.
(5) Resumen y comunicación. Experiencia avanzada de las pequeñas y medianas empresas comerciales. Promover y promover alianzas económicas entre empresas para desarrollarse en la especialización y agrupación a través de diversas actividades económicas, ampliar la escala de las operaciones comerciales y mejorar la competitividad de las empresas. los medios de comunicación (6) Proporcionar servicios de información y consultoría empresarial, jurídica y política a pequeñas y medianas empresas comerciales; organizar diversos cursos de formación para mejorar los niveles de gestión empresarial y de los empleados y editar y publicar libros, revistas y materiales.
(7) Fortalecer los vínculos con los círculos empresariales extranjeros, organizar intercambios internacionales y cooperación e intercambios económicos y tecnológicos, y apoyar y ayudar a las empresas a explorar activamente los mercados internacionales.
(8) Emprender. otros asuntos relacionados y completar el trabajo encomendado por los departamentos gubernamentales pertinentes.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 La Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China desarrolla miembros para pequeñas y medianas empresas nacionales de producción de productos básicos, empresas comerciales mayoristas y minoristas, industria de servicios y catering. empresas. Todas las empresas e instituciones establecidas de conformidad con la ley, que cumplan las condiciones para ser miembro de la asociación y reconozcan sus estatutos, podrán solicitar voluntariamente unirse a la asociación.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos;
(2) Estar dispuesto a unirse la asociación;
(3) Tener cierta influencia en el campo de las pequeñas y medianas empresas comerciales;
(4) Pagar activamente las cuotas de membresía a tiempo.
Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:
(a) Solicitar ser miembro
(2) Completar el formulario de registro de membresía
;(3) Después de la discusión y aprobación en la reunión de la oficina del presidente;
(4) La Junta Directiva autoriza al Departamento de Membresía de la Asociación a emitir tarjetas de membresía.
Artículo 10 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
(a) El derecho a votar, ser elegido y votar;
(2) Participar en las reuniones pertinentes organizadas por la asociación y sus actividades;
(3) Aceptar información, capacitación, consultoría, desarrollo de negocios en el extranjero y otros servicios proporcionados por la asociación;
(4) Tener derecho a supervisar, criticar y supervisar el trabajo de la asociación hacer sugerencias;
(5) Cuando las empresas encuentran problemas y dificultades en las actividades comerciales, tienen derecho a pedir ayuda, y cuando sus intereses legítimos se ven perjudicados, tienen derecho a pedir ayuda. el derecho a solicitar protección;
(6 ) Libre de unirse y retirarse voluntariamente.
Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Implementar las políticas, leyes y reglamentos del partido y del estado, así como los estatutos y resoluciones de la asociación;
(2) Proteger los derechos e intereses legítimos de la asociación;
(3) Participar activamente en las actividades organizadas por la asociación y completar las tareas asignadas por la asociación;
(4) Informar la situación a la Oficina, Proporcionar diversa información relevante requerida por esta oficina;
(5) Pagar las cuotas de membresía de manera oportuna según sea necesario.
Artículo 12 Cuando los socios se retiren de la reunión, deberán devolver sus tarjetas de socio. Los miembros que no paguen las cuotas de membresía o no participen en las actividades de la asociación se considerarán automáticamente dados de baja.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía por votación de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: Creación y destitución de la estructura organizativa y personas responsables
Artículo 14 La máxima autoridad de la Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China es la Asamblea General de Miembros (o Asamblea Representativa de Socios). Las facultades de la asamblea general de socios (o asamblea general de socios) son:
(1) Formular y modificar los estatutos;
(2) Elegir y destituir a los directores y directores ejecutivos;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la Junta Directiva;
(4) Nombrar presidentes honorarios y asesores senior con base en nominaciones del Consejo Permanente;
(5) Rescisión de decisiones.
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 A la reunión de miembros de la Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas Comerciales de China (o reunión de representantes de miembros) deben asistir más de dos tercios de los miembros (o representantes de los miembros), y sus resoluciones deben ser aprobadas por los miembros asistentes (Sólo entrará en vigor si es aprobado por más de la mitad de los votos emitidos (o representantes de los miembros).
Artículo 16 La asamblea general de socios (o asamblea general de socios) se celebrará cada cinco años por un período de cinco años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, deben ser aprobadas por la junta directiva, presentadas a la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado para su aprobación e informadas al Ministerio de Asuntos Civiles. Asuntos para aprobación. Sin embargo, la prórroga del plazo no podrá exceder de un año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General (o Asamblea de Representantes de Miembros). Orienta el trabajo diario de la asociación durante el período entre sesiones de la Asamblea General (o Asamblea de Representantes de Miembros). y proporciona orientación a la Asamblea General (o Asamblea de Representantes de Miembros) es responsable. Los miembros de la Junta Directiva están compuestos por representantes de unidades asociadas con cierta representatividad y popularidad, con cierta escala empresarial y que se muestran entusiasmados con el trabajo de la asociación. La duración del Consejo de Administración es de cinco años y podrá ser reelegido.
Artículo 18 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:
(a) Implementar las resoluciones de la conferencia (o conferencia);
(2 ) Presidente del comité de elección y destitución (presidente), vicepresidente, vicepresidente y secretario general;
(3) Prepararse para convocar una reunión general de miembros (o una reunión de representantes de los miembros);
(4) Informar a los miembros La asamblea general (o reunión de representantes de los miembros) informa sobre la situación laboral y financiera;
(5) decide reclutar o eliminar miembros;
(6) decide establecer oficinas, sucursales, instituciones representativas y entidad;
(7) decide nombrar al secretario general adjunto y al responsable principal de la organización;
(8) Liderar el trabajo de cada organización de la asociación;
(9) ) Desarrollar sistemas de gestión interna;
(10) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 19 La reunión del directorio deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser efectiva.
Artículo 20 El Consejo de Administración se reúne generalmente una vez al año, pudiendo celebrarse también mediante comunicación;
Si es necesario posponer una reunión debido a circunstancias especiales, se debe consultar a los directores con anticipación e informar de la situación.
Artículo 21 La asociación establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por la Junta Directiva y es la organización central de la asociación. Es el órgano permanente de la Asamblea General de Miembros (o Conferencia de Representantes de Miembros) y la Junta Directiva. Cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, ejercerá las facultades señaladas en los numerales 1, 3, 5, 7, 8, 9 y 10 del artículo 18 y será responsable ante el Consejo Directivo (el número de miembros del Consejo Permanente Junta Directiva no podrá exceder el 0/3 del número de miembros de la Junta Directiva 65438). Los miembros del Consejo Permanente son: Presidente (Presidente), Vicepresidente, Vicepresidente, Secretario General y todos.
Representante de la Unidad Directora Ejecutiva. El mandato de los consejeros ejecutivos es de cinco años y pueden ser reelegidos.
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de haber sido votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.
Artículo 23: El Consejo Permanente se reúne con carácter general cada seis meses; en circunstancias especiales, también puede celebrarse a través de otros medios como la comunicación. Si por circunstancias especiales fuera necesario posponer una reunión, deberá negociarse previamente con el Consejo de Administración e informarse de la situación.
Artículo 24 El presidente (presidente), vicepresidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea del partido , principios y políticas, y alta calidad política;
(2) Tener mayor influencia en el ámbito de la asociación;
(3) Presidente (Presidente), Vicepresidente, Secretario La edad máxima no es superior a 65 años y el secretario general es de tiempo completo;
(4) Buena salud y capacidad para trabajar normalmente;
(5) No sujetos a pena penal privativa de derechos políticos;
p>
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 Si el presidente (presidente), vicepresidente, vicepresidente y secretario general de la asociación exceden la edad máxima para trabajar, deberán ser aprobados por la junta directiva, informado al Comisión de Supervisión y Administración de Activos Estatales del Consejo de Estado para su revisión, y Sólo aquellos que hayan sido aprobados por la autoridad de registro y gestión de sociedades del Ministerio de Asuntos Civiles pueden ocupar cargos.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente, vicepresidente y secretario general de la asociación será de cinco años, sin exceder de dos mandatos como máximo. Si por circunstancias especiales fuera necesario prorrogar el mandato, deberá ser aprobado por más de dos tercios de los miembros (o representantes de los miembros) de la asamblea general, informado a la Comisión de Supervisión y Administración de Bienes del Estado de la Consejo de Estado para su revisión y aprobación por la autoridad de gestión y registro de sociedades del Ministerio de Asuntos Civiles antes de asumir el cargo.
Artículo 27 El presidente (presidente) de la asociación es, en principio, el representante legal de la asociación (el representante legal de la asociación es generalmente el presidente (presidente)). En circunstancias especiales, podrá actuar como representante legal el vicepresidente o el secretario general. En la actualidad, el representante legal de la asociación ha sido revisado por la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado y aprobado por la autoridad de gestión y registro de sociedades del Ministerio de Asuntos Civiles. El representante es Jiang Ming. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 28 El presidente (presidente) o vicepresidente o vicepresidente ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la junta directiva o junta permanente de directores
(2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la Asamblea General (o Congreso Miembro), de la Junta Directiva o del Consejo Permanente
(3) Firmar importantes; documentos en nombre de la asociación;
p>
(4) Determinar los temas más importantes en el trabajo diario de la asociación.
Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;
(2) )Coordinar el trabajo de las sucursales, organismos y entidades representativas;
(3) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia y unidad representativa, y presentarlo a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para su decisión;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Artículo 30 Si un representante de una empresa miembro ocupa un cargo superior al de director, sus cambios de personal deberán ser informados al consejo de administración para su ajuste.
Artículo 31: Para el desempeño de sus funciones, la asociación contrata consultores senior y presidentes honorarios.
Artículo 32: En función de las necesidades de trabajo, la asociación constituirá comités profesionales para realizar trabajos bajo la dirección de la asociación.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 33 Fuentes de fondos de la asociación:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 34: La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes;
Artículo 35: Los fondos de la asociación deben usarse para el ámbito comercial y el desarrollo profesional estipulados en el estatutos y no serán utilizados por los miembros.
Artículo 36 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
Artículo 37 La asociación deberá contar con contadores profesionales calificados. Los contadores no pueden actuar simultáneamente como cajeros. Los contadores deben llevar la contabilidad e implementar la supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 38 La gestión de activos de la asociación debe implementar el sistema de gestión financiera estipulado por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros (o asamblea general de miembros) y del departamento financiero. Si el origen de los activos corresponde a apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán estar sujetos a la supervisión de órganos de control y la información pertinente deberá ser divulgada al público de manera adecuada.
Artículo 39 La asociación deberá aceptar la auditoría financiera del Ministerio de Asuntos Civiles y de la Comisión de Supervisión y Administración de Activos Estatales del Consejo de Estado antes de cambiar su mandato o cambiar su persona jurídica.
Artículo 40 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 41 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 42: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas a la Asamblea General ( o Asamblea de Representantes de Miembros) para su revisión.
Artículo 43: Los Estatutos Sociales revisados de la Asociación deberán ser presentados a la autoridad competente del sector nacional para su revisión y aprobación dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por la Asamblea General de Socios o la Asamblea General de Socios, y será aprobado por la autoridad de gestión del registro de grupos sociales del Ministerio de Asuntos Civiles. Entrará en vigor.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 44 Si la asociación ha cumplido su objeto o se disuelve o necesita ser revocada por división o fusión, la junta directiva o el comité permanente La Junta Directiva hizo una moción para terminar.
Artículo 45 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea general de socios o la asamblea general de socios, y presentada a la autoridad competente del sector para su aprobación.
Artículo 46 Antes de que se rescinda la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección del departamento competente de la industria para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 47 La asociación se dará por terminada después de completar los procedimientos de cancelación ante la autoridad de registro y gestión de sociedades del Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 48 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de las autoridades de la industria y la autoridad de gestión y registro de sociedades del Ministerio de Asuntos Civiles. de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 49 Este Estatuto Social fue aprobado por la asamblea de accionistas de fecha 6 de marzo de 2003.
Artículo 50 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 51 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de gestión y registro de grupos sociales del Ministerio de Asuntos Civiles.