Artículos de la Asociación de Circulación del Té de China
Artículo 1 Nombre de la asociación: China Tea Marketing Association (CTMA).
Artículo 2 La naturaleza de esta asociación es:
(1) Un grupo social industrial formado voluntariamente por empresas, instituciones, grupos e individuos de la industria del té es un grupo social persona jurídica. ;
(2) Es una organización industrial nacional interregional, interdepartamental y de propiedad cruzada;
(3) No tiene fines de lucro.
Artículo 3 El objeto de esta asociación es respetar la constitución, las leyes y políticas nacionales, y acatar la ética social. Adherirse a los cuatro principios básicos, adherirse a la reforma y la apertura, brindar servicios a empresas, instituciones e individuos de la industria y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la industria.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Federación China de Cooperativas de Suministro y Comercialización y del Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 5: Dirección de la asociación: nº 45, calle Fuxingmennei, Beijing.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 6 El ámbito empresarial de la asociación es el siguiente:
(1) Responsable de la coordinación y gestión de la industria del té y formular las reglas para la industria Las reglas y regulaciones que deben seguirse para garantizar el desarrollo saludable y estable de esta industria;
(2) Implementar directrices y políticas nacionales relevantes y asumir algunas funciones administrativas encomendadas; por departamentos gubernamentales, incluida la coordinación de la producción y la comercialización, la gestión de planes, la ejecución de reservas, etc., formular planes de exportación de té, coordinar los mercados y clientes de exportación, demostrar las calificaciones de las empresas exportadoras, implementar diversas medidas estatales para apoyar la producción de té, realizar demostraciones preliminares de las principales industrias; inversiones y proyectos de desarrollo de transformación, y participar en una supervisión responsable.
(3) Fortalecer la investigación y la investigación de los mercados nacionales y extranjeros, comprender la situación y las tendencias de desarrollo de la industria del té en el país y en el extranjero y preparar un plan de desarrollo para la industria.
(4) Investigar y resolver los problemas de la industria del té (incluidas situaciones nuevas y problemas existentes en la producción, procesamiento, comercio interior y exterior, investigación científica, educación, etc.). ), y proporcionar rápidamente opiniones y sugerencias sobre la formulación de directrices y políticas industriales a los departamentos nacionales pertinentes;
(5) Hacer activamente un buen trabajo en la coordinación de precios entre las empresas de comercio nacional y exterior, prevenir la competencia desleal en la industria y crear oportunidades para las empresas Un entorno competitivo justo y razonable;
(6) Ayudar a los departamentos nacionales pertinentes a establecer y mejorar el sistema de normas del té y el sistema de supervisión de la calidad, y participar en la formulación y revisión de diversas industrias estándares. Organizar y promover la implementación de normas y realizar inspecciones y evaluaciones. Llevar a cabo el trabajo relacionado con la emisión de licencias de producción en esta industria, supervisar y rectificar productos y empresas que no cumplan con los estándares de calidad y otros estándares, e incluso recomendar a los departamentos gubernamentales pertinentes que tomen las medidas pertinentes;
(7 ) Organizar, coordinar y fortalecer a los miembros para promover diversas formas de cooperación y alianzas económicas horizontales dentro de la industria;
(8) Organizar la recopilación, clasificación y transmisión de información económica e información científica y tecnológica nacional y extranjera sobre el té. y realizar análisis y pronósticos de mercado. Llevar a cabo actividades de intercambio de información y servicios de consultoría para proporcionar una base para la toma de decisiones para la producción y operación de la empresa. Editar y publicar la revista "Tea Economic Information";
(9) Organizar intercambios técnicos, llevar a cabo capacitación profesional en tecnología, capacitación de habilidades y capacitación del personal de gestión empresarial, organizar concursos de habilidades técnicas, organizar la identificación, promoción y aplicación. de los logros tecnológicos de la industria, mejorar el nivel técnico y el nivel de gestión corporativa de la industria. Se deben hacer esfuerzos para guiar a las empresas de té a desarrollar operaciones intensivas y a gran escala y lograr el funcionamiento industrializado de la industria del té;
(10) Popularizar el conocimiento de los productos del té, publicitar el valor bebible del té y promover la cultura del té de la patria. Ayudar a las empresas a realizar publicidad y promoción, a través de exhibiciones, ventas, conferencias especiales, impresión y distribución de materiales promocionales, redacción de libros y otras actividades, para que más consumidores puedan comprender el té y mejorar la reputación de los productos de té de las empresas que operan té en la sociedad;
(11) Fortalecer los vínculos con organizaciones industriales nacionales y extranjeras. Organizar diversas actividades de intercambio entre empresas de té nacionales y extranjeras;
(12) La asociación formulará reglas de implementación específicas basadas en los requisitos anteriores.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de esta asociación incluyen miembros corporativos y miembros individuales.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos;
(2) Tener la voluntad de Únase a la asociación;
(3) Tiene cierta influencia en la industria del té;
(4) Todas las empresas, instituciones y grupos sociales relacionados con calificaciones de persona jurídica en la industria pueden postularse. para ser miembro;
(5) Cualquiera que esté directamente involucrado en la producción, procesamiento, operación, investigación científica y enseñanza del té puede postularse para convertirse en miembro individual.
Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:
(1) Presentar la solicitud de membresía
(2) Discusión y aprobación por la junta directiva;
(3) La Junta Directiva autoriza a la Secretaría de la Asociación a emitir tarjetas de membresía.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar;
(2) Participar en las actividades de la asociación;
(3) Prioridad en la obtención de los servicios de la asociación;
(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
(5 ) Libertad de afiliarse y retirarse voluntariamente .
Artículo 11 Los Miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Implementar las resoluciones de la Asociación;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la Asociación;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con el reglamento;
(5) Informar; la situación a la asociación y facilitarle la información pertinente.
Artículo 12 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de socio.
Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación dentro de un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la junta directiva.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, y sus atribuciones son:
(1) Formular y modificar los estatutos sociales;
(2) Elegir y destituir a los directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero del directorio;
(4) Decidir rescindir.
(5) Discutir y decidir sobre el plan de trabajo y el presupuesto financiero de la asociación;
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes;
Artículo 15 El Congreso de Socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los socios (o representantes de los socios), y sus resoluciones deberán concurrir con la asistencia de más de la mitad de los representantes de los socios para que sean efectivas.
Artículo 16 El Congreso de Socios se celebra cada cinco años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro, dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante el Congreso Miembro.
Artículo 18 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;
(2) Elegir y destituir al presidente, al vicepresidente y al secretario general;
(3) preparar la convocatoria del congreso miembro;
(4) informar el estado laboral y financiero al congreso miembro;
(5) Decidir absorber o eliminar miembros;
(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas;
(7) Decidir establecer comités profesionales;
(8) Decidir sobre el nombramiento y destitución del subsecretario general y de los jefes principales de diversas agencias;
(9) Dirigir la organización para llevar llevar a cabo su trabajo;
(10) Formular el sistema de gestión interna;
(11) Formular el plan de trabajo de la asociación y organizar su implementación;
(12) Decidir sobre recompensas y castigos para los miembros;
(13) ) para decidir otros asuntos importantes.
Artículo 19 La reunión del directorio sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser eficaz.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año; en caso de circunstancias especiales, también podrá celebrarse mediante comunicación.
Artículo 21 La asociación establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por la Junta Directiva. Cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, ejercerá los puntos 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12 del artículo 18. Los términos de referencia rendirán cuentas al Consejo Directivo. El número de directores generales no podrá exceder del 65.438 0/3 del número de directores.
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de haber sido votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.
Artículo 23: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada 6 meses; en circunstancias especiales, también podrá reunirse mediante comunicación.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tienen buena calidad política;
(2) Aquellos que están entusiasmados con trabajar en la industria del té y tienen una mayor influencia en la industria del té;
(3) La edad máxima de los el presidente, el vicepresidente y el secretario general no deberán exceder los 70 años, el secretario general es de tiempo completo;
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5) No estar sujeto a pena penal privativa de derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que superen la edad máxima para trabajar sólo podrán ocupar sus cargos después de la aprobación de la junta directiva, la revisión de la unidad de supervisión empresarial y la aprobación. por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación es de cinco años. El mandato del Presidente, Vicepresidente y Secretario General no excederá de dos mandatos como máximo. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de gestión de registro de la asociación. antes de asumir el cargo.
Artículo 27 El presidente de la asociación es el representante legal del grupo.
El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 28 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
( 2) Verificar la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, el Consejo y el Consejo Permanente;
(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la asociación.
Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;
(2) ) Coordinar el trabajo de las sucursales, organismos y entidades representativas;
(3) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia y unidad representativa, y presentarlo a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para su decisión;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de Gestión y Uso de Activos
Artículo 30 Fuentes de fondos de la Asociación:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Ingresos por constitución de entidades económicas;
(7) Otros ingresos legales.
Artículo 31 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.
Artículo 33 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de los datos contables.
Artículo 34 La Asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 35 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donaciones o financiamientos sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y publicar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 36 Antes de cambiar o cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación.
Artículo 38 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas al Congreso de Socios para su revisar.
Artículo 40 Los Estatutos Sociales revisados de la Asociación entrarán en vigor dentro de los 15 días posteriores a su aprobación por el Congreso de Miembros, revisión y aprobación por la unidad de supervisión empresarial e informe a la Autoridad de Registro de la Asociación para su aprobación.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 41 Si la asociación cumple su objeto o se disuelve o necesita ser revocada por fusiones u otras causas, la junta directiva o el comité permanente. La Junta Directiva hizo una moción para terminar.
Artículo 42 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 La asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 45: Los bienes remanentes después de la terminación de la asociación se utilizarán para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y administración de la sociedad y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 46 Este Estatuto Social fue aprobado por el Consejo de Administración en junio de 2003 y octubre de 1999 mediante votación por correspondencia.
Artículo 47 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.