Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - ¿Qué significa mirar las pequeñas montañas?

¿Qué significa mirar las pequeñas montañas?

Estarás en la cima de la montaña, y tendrás una vista panorámica de las montañas. Explicación: Debes subir a la cima del monte Tai para contemplar las montañas aparentemente insignificantes.

Estarás en la cima de la montaña, y tendrás una vista panorámica de las montañas. Explicación: Debes subir a la cima del monte Tai para contemplar las montañas aparentemente insignificantes. Título del poema: "Wang Yue". Nombre real: Du Fu. Apodos: Du Shaoling, Du Gongbu, Du Shiyi, Du Thatched Cottage, Lao Du, Poet Saint. Tamaño de fuente: el nombre de cortesía es Zimei y su apodo es Shaoling Yelao. Época: Dinastía Tang. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: condado de Gong, provincia de Henan (ahora Gongyi, provincia de Henan). Hora de nacimiento: el primer año de Xiantian (712). Hora de la muerte: invierno del quinto año del calendario de Dali (770). Obras principales: "Mirando la primavera", "Wen Guanjun toma Henan y Hebei", "El año de Li Gui en el sur del río Yangtze", "Despedida odiosa", "Un paseo con cipreses antiguos", etc. Principales logros: Gran escritor literario realista de la dinastía Tang, maestro del pensamiento y el arte de la poesía Tang.

Te proporcionamos una introducción detallada a "Mirando las Montañas" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Mirando las Montañas" Haz clic aquí para ver el. detalles del contenido "Mirando las montañas"

¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven.

El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el amanecer.

Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa entra en el canto.

Estarás en la cima de la montaña, y tendrás una vista panorámica de las montañas.

2. Apreciación

Todo el poema gira en torno a la palabra "wang" en el título "Wang Yue", de lejos a cerca, luego a mirar fijamente y finalmente a mirar hacia abajo. . El poeta describió la majestuosa atmósfera del monte Tai, expresó su coraje para escalar y su ambición de estar orgulloso de todo, y se llenó de una vitalidad vigorosa y ascendente. El primer pareado es "¿Cómo está Dai Zongfu? Qilu todavía es joven". Describe que cuando vi por primera vez el Monte Tai, estaba tan feliz que no sabía cómo describir el sentimiento de imitación, asombro y admiración. muy expresivo. "Qilu es todavía joven", no describe simplemente la altura del monte Tai desde la perspectiva de la altitud, sino que escribe su propia experiencia de una manera única: en la antigüedad, el monte Tai, que se extendía a lo largo de las fronteras de los dos grandes Los reinos de Qi y Lu todavía se podían ver. La distancia refleja la altura del Monte Tai. El pareado "El reloj de la creación es hermoso, el yin y el yang separan el crepúsculo" es una vista de cerca del monte Tai. La palabra "reloj" da vida a todo lo que hay en el mundo. Toda la naturaleza es tan afectuosa que le da magia y belleza al Monte Tai. Debido a que la montaña es alta, el anochecer y el amanecer del cielo están separados de los lados yin y yang de la montaña, por lo que se dice que está "cortado el anochecer y el amanecer". La palabra "cortar" expresa el poder dominante del alto Monte Tai, resaltando la imagen del Monte Tai cubriendo el cielo y el sol. Aquí, el uso de la pluma por parte del poeta hace que el inmóvil monte Tai se llene de repente de un poder majestuoso. El pareado del cuello "Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa viene del canto" es una mirada de cerca. Al ver las interminables nubes en las montañas, mi corazón también se estremece. La palabra "Jue Canth" es particularmente expresiva y refleja vívidamente que el poeta estaba fascinado por este paisaje mágico y etéreo. Para ver lo suficiente, abrió mucho los ojos y miró a su alrededor, por lo que sintió que las cuencas de sus ojos parecían estallar. . El último pareado "Estaré en la cima de la montaña y tendré una vista panorámica de todas las pequeñas montañas" expresa el sentimiento del poeta de que no se contenta con mirar las montañas sino que quiere subir a la cima de la montaña para tomar en el magnífico paisaje. Este pareado es la última palabra, que una vez más resalta la altura del monte Tai, representa la postura majestuosa y el impulso del poeta, y también muestra la ambición del poeta. La comparación entre las pequeñas montañas y el alto monte Tai muestra la ambición y el espíritu del poeta de no tener miedo a las dificultades, atreverse a subir a la cima y pasar por alto todo. Todo el poema está unificado por la palabra "Wang" en el título, y cada oración está escrita sobre mirar las montañas. Sin embargo, no hay ninguna palabra "Wang" en todo el poema, pero puede dar a las personas una sensación de ser. en escena, que muestra la planificación del poeta. La disposición y la concepción artística son exquisitas y fantásticas. Aunque este poema tiene un sustento de gran alcance, a lo largo de todo el poema sólo existe la emoción de visitar montañas famosas, y no hay rastro de comparación deliberada. En términos de majestuoso Qi y huesos, y poderosa fuerza física, es difícil que trabajos posteriores lo igualen.

3. Antecedentes

En el año 736 d. C. (el año veinticuatro de Kaiyuan), el poeta de 24 años comenzó a vivir una vida errante y desinhibida. El autor viajó al norte, a Qi y Zhao (las actuales Henan, Hebei, Shandong y otros lugares), y este poema fue escrito durante su viaje.

4. Traducción

¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven.

¿Qué tal la escena del Monte Tai, la primera de las cinco montañas? En la tierra de Qilu, las montañas verdes no tienen fin.

El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el amanecer.

La naturaleza reúne todos los paisajes mágicos y hermosos. El yin y el yang se descomponen en el sur y el norte de la montaña, y la mañana y la tarde son diferentes.

Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa entra en el canto. (Zeng tong: capa)

Ver las nubes elevarse de capa en capa aclara el corazón; observar a los pájaros que regresan girando hacia las montañas hace que los ojos se llenen de lágrimas.

Estarás en la cima de la montaña, y tendrás una vista panorámica de las montañas.

Asegúrate de subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas aparentemente insignificantes.

5. Notas

Daizong: Taishan también se llama Daishan o Daiyue, la primera de las cinco montañas, situada al norte de la ciudad de Tai'an, hoy provincia de Shandong. En la antigüedad, el Monte Tai era la primera de las Cinco Montañas, y las montañas eran el vínculo ancestral, por lo que también se le llamaba "Daizong". Todos los emperadores de las dinastías pasadas celebraron sus ceremonias zen en esta montaña, que hace referencia al título honorífico del monte Tai.

Marido: La primera palabra de la oración no tiene significado real y la partícula modal enfatiza el tono interrogativo.

Cómo: Cómo.

Qilu: En la antigüedad, Qi y Lu estaban delimitados por el monte Tai, con Qi al norte y Lu al sur. Originalmente eran los nombres de dos países en el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. Estaban ubicados en la actual Shandong. Más tarde, Qilu se usó para referirse al área de Shandong.

青不了: Se refiere a las ilimitadas montañas verdes, que son tan vastas que es difícil de describir. Qing se refiere a las hermosas montañas verdes. Inacabado, interminable, continuo.

Creación: naturaleza.

Zhong: Reúnanse.

Shenxiu: El aura del cielo y la tierra, mágica y hermosa.

Yin y Yang: Yin se refiere al lado norte de la montaña, y Yang se refiere al lado sur de la montaña. Esto se refiere al norte y al sur del monte Tai.

Cortar: dividir. Una exageración. Esta frase significa que el monte Tai es muy alto. Al mismo tiempo, el sur y el norte de la montaña son completamente diferentes de la mañana a la noche.

Crepúsculo: anochecer y mañana. Se dice que el monte Tai es tan alto que la diferencia entre el sur y el norte es como el amanecer y el anochecer, la luz y la oscuridad son completamente diferentes.

Dangxiong: La mente se tambalea.

Zeng: Igual que "capa", superpuesta.

Jue canthus: Jue, partir. Canto, rabillo del ojo. Las esquinas de mis ojos están (casi) abiertas. Esto se debe a intentar abrir bien los ojos para ver a los pájaros que regresan entrando a las montañas.

Dentro: En el fondo de tu ojo, es decir, puedes verlo.

Lo haré: eventualmente lo haré, definitivamente lo haré.

Ling Jueding: es decir, subir al pico más alto. Ling, sube las tablas.

Pequeño: El uso conativo del adjetivo significa “tomar… como pequeño, pensar que… es pequeño”.

6. Otros poemas de Du Fu

"Ocho formaciones", "Mirando las montañas", "Vista de primavera", "Lluvia alegre de la noche de primavera" y "Quequatu". Poemas de la misma dinastía

"Sangu Stone", "Warm Cui", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de profundo arrepentimiento", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Pareja de Tiantai Chanyuan" , "Canción del dolor eterno" ", "Recordando el sur del río Yangtze", "Viaje de primavera al lago Qiantang", "Oda al río Anochecer".

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Wangyue