Contrato de transporte de mercancías entre la Parte A y la Parte B
La plantilla de contrato de transporte de carga entre la Parte A y la Parte B es una existencia muy importante en la vida social actual. Después de firmar un contrato, se pueden proteger mejor los intereses de ambas partes. El siguiente es un modelo del contrato de transporte de carga entre la Parte A y la Parte B. Seamos juntos ciudadanos respetuosos de la ley.
Contrato 1 de Transporte de Mercancías entre la Parte A y la Parte B
Principal: (en adelante Parte A)
Transportista: (en adelante Parte B) )
En vista de la constitución y existencia jurídica de la Parte A y la Parte B, de conformidad con los principios de equidad, igualdad, compensación por igual valor, buena fe, y de conformidad con lo establecido en el Contrato Ley de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A encomienda a la Parte B la entrega de las mercancías. Este contrato se firma con el fin de cumplir conjuntamente:
Artículo 1: Costos de transporte
1.1 El precio que la Parte B le da a la Parte A para establecer una asociación comercial estratégica.
1.2 Los costos de transporte estarán sujetos a la cotización de la Parte B firmada y confirmada por ambas partes. Esta cotización es parte integral de este contrato.
1.3 Si la Parte B necesita cambiar el precio, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con un mes de antelación. Sólo se puede implementar después de la confirmación por escrito de la Parte A. De lo contrario, ambas partes liquidarán el precio antes del cambio.
Artículo 2: Responsabilidades de la Parte A
El tiempo de transporte de 2.1 es de MM DD YY a MM DD YY. La Parte A predice el plan de transporte para el mes y determina la cantidad de contenedores en función de la cantidad proporcionada por la Parte A, de modo que la Parte B pueda asignar vehículos con anticipación para garantizar la capacidad de transporte.
2. Antes de que la Parte A necesite utilizar el vehículo, la Parte A debe enviar por fax la carta de porte escrita a la Parte B con 1 o 2 días de antelación, indicando el lugar y la hora de carga, el nombre de la carga, el tipo de caja y el peso. y lugar de descarga, persona de contacto y número de teléfono, fecha de entrega. y es responsable de la autenticidad de la información de envío proporcionada.
2.3 Si es necesario aumentar temporalmente el número de contenedores a remolcar por motivos especiales, se notificará a la Parte B con 24 horas de antelación. Después de la negociación y el acuerdo de ambas partes, la Parte B se encargará de ello. contenedores para ser remolcados a la fábrica para su carga.
2.4 El tiempo normal de carga de contenedores del fabricante es de 24 horas al día.
La Parte A deberá liquidar todos los gastos con la Parte B de manera oportuna de acuerdo con el acuerdo.
Artículo 3: Responsabilidades de la Parte B
3.1 Los vehículos proporcionados por la Parte B deberán tener buenas prestaciones técnicas, licencias completas, ser legales y válidos y contar con seguro obligatorio, seguro comercial y Seguro de responsabilidad logística. Antes de enviar las mercancías, la Parte B proporcionará a la Parte A copias de la información básica del vehículo y del conductor (licencia de conducir, licencia de funcionamiento, tarjeta de seguro, licencia de conducir, documento de identidad).
3.2 La Parte B se encargará de que los contenedores se carguen a tiempo en la fábrica de acuerdo con la carta de porte de la Parte A. Si no puede llegar a tiempo a la fábrica por razones especiales, debe notificar a la Parte A por escrito con seis horas de anticipación. La extensión solo se puede extender con el consentimiento de la Parte A. En caso contrario, los costes resultantes correrán a cargo de la Parte B.
3 Si ocurre un accidente durante el transporte de mercancías, independientemente de si las mercancías están dañadas o no, la Parte B deberá notificarlo inmediatamente a la Parte A al momento de la activación. el plan de emergencia para accidentes de tránsito. Y notificar a la Parte A de la situación de manejo del incidente en cualquier momento.
3.4 Este acuerdo pertenece a los secretos comerciales de la Parte A, y la Parte B no lo revelará a ningún tercero, de lo contrario la Parte B será responsable de las consecuencias que se deriven del mismo.
3.5 La Parte B asumirá el riesgo de daño o pérdida de los bienes de la Parte A durante el transporte y será responsable de las pérdidas económicas.
Artículo 4: Tarifas y métodos de liquidación:
4.1 Los vehículos de la Parte B llegan a la fábrica o almacén designado por la Parte A según lo programado. Si la fábrica no puede cargar la mercancía inmediatamente, la tarifa nocturna es RMB/día, que será pagada por la Parte A.
4. Los costos de transporte se liquidarán mensualmente. La Parte B enviará el estado de cuenta mensual del mes anterior a la Parte A antes del día 5 del mes siguiente, y la Parte A lo devolverá a la Parte B para su confirmación dentro de los 65.438+00 días. Después de que ambas partes confirmen que es correcto, se enviará al Departamento de Finanzas de la Parte A y las tarifas se pagarán a la Parte B dentro de los 10 días hábiles de acuerdo con el siguiente método acordado.
4.3 La Parte B se compromete a cobrar el pago de las siguientes maneras:
La Parte A pagará el dinero a la siguiente cuenta de la Parte B:
Nombre de la cuenta: _ _Logistics Co., Ltd.
Banco de apertura de cuenta: Sucursal del China Construction Bank
Número de cuenta:
Si la información anterior cambia, la Parte B lo notificará por escrito (con sello oficial requerido).
Artículo 5: Rescisión del Contrato
5.1 Si el contrato no puede ejecutarse por causas de fuerza mayor (solo se refiere a terremotos de magnitud 4 o superior durante la guerra), el contrato quedará sin efecto. termina automáticamente, y ambas partes soportarán sus propias pérdidas y cada una soportará las pérdidas. No hay responsabilidad.
5.2 Si la Parte B retrasa la llegada al mostrador 10 veces en un mes y 60 veces en medio año, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.
5.3 Salvo las circunstancias anteriores, si alguna de las partes resuelve el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte por escrito con dos meses de antelación.
Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
6.1 La Parte B organizará la llegada del contenedor de acuerdo con el plan de carga de la Parte A si la llegada del contenedor se retrasa sin el de la Parte A. consentimiento, el contenedor será transportado cada 6 horas. El 10% de la tarifa se pagará a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.
6.2 Si alguna de las partes viola los negocios honestos y comete soborno, la parte que no incumple tiene derecho a no pagar todos los montos adeudados pero no pagados a la parte que incumple.
Artículo 7: Otros
7.1 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular.
7.2 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y tendrá una vigencia hasta el 36 de febrero de 2013. Dos meses antes de la expiración del contrato, ambas partes pueden negociar para renovar el contrato. Después de la negociación, pueden llegar a un acuerdo y firmar un nuevo contrato. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo la Parte A y la Parte B cada uno dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segundo Contrato de Transporte de Mercancías entre la Parte A y la Parte B:
Transportista (en adelante Parte A):
Residencia: Código Postal:
Teléfono: Fax:
Remitente (en adelante Parte B):
Residencia: Código Postal :
Número de Contacto: Fax: Modelo de Contrato de Transporte de Mercancías Ambas partes A y B, con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, y mediante negociación amistosa, han llegado al siguiente acuerdo en asuntos relacionados con el transporte de la Parte A. de los bienes de la Parte B para que ambas partes cumplan.
El nombre de la primera mercancía transportada es embalaje.
La segunda tarifa de envío, método de pago y tiempo:
1 Precio de transporte y método de servicio (consulte el anexo 1 para obtener más detalles).
2. La Parte B acepta el uso de los servicios de transporte por carretera por parte de la Parte A.
3. Forma y tiempo de pago del flete:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 El embalaje de las mercancías entregadas por la Parte B deberá cumplir con las normas de embalaje nacionales o industriales. Si no existe una norma unificada, la Parte B embalará las mercancías bajo el principio de garantizar la seguridad del transporte, las operaciones de carga y descarga y la integridad de las mercancías. La Parte B puede confiar el embalaje a la Parte A, y ambas partes determinarán la tarifa de embalaje mediante negociación.
Artículo 4: Responsabilidades de carga y descarga:
1. El manejo y entrega de la carga es responsable de la entrega y entrega, y el consignatario es responsable de la descarga.
2. Si la mercancía se daña o se pierde por culpa del personal de carga y descarga, la parte de carga y descarga será responsable.
3. La Parte A y la Parte B deben inspeccionar las mercancías en la parte trasera de la camioneta y emitir documentos de envío para garantizar que estén completos y sean válidos.
Artículo 5 Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. Cobrar los gastos de envío y varios según el contrato.
2. El derecho a negar a la Parte B el transporte o la contención u ocultación de mercancías peligrosas o prohibidas en mercancías ordinarias.
3. Asegúrese de que la mercancía se entregue en el lugar designado de forma segura y oportuna.
4. Para los bienes recogidos por el destinatario, se debe notificar al destinatario por teléfono a tiempo para que recoja los bienes después de que lleguen.
5. La Parte A está obligada a guardar secretos comerciales para la Parte B.
6 Cuando el pago atrasado de la Parte B excede en más de días el plazo acordado o el importe adeudado. RMB, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 6 Derechos y Obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B deberá declarar el plan de transporte a la Parte A un día antes de la entrega.
El número de teléfono de la parte A es:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. La Parte A deberá entregar la mercancía en el destino en el momento y lugar acordados en el contrato.
3. Si la Parte B asegura voluntariamente la mercancía transportada, la prima del seguro se pagará a la Parte A sobre la base del ‰ del valor asegurado. La Parte B indicará el transporte asegurado y el monto del seguro en la carta de porte de carga. Si los nombres y valores de los bienes son diferentes, el monto del seguro se calcula en base al precio promedio. Cuando la Parte B opte por transportar mercancías a un precio asegurado, el valor declarado de las mercancías no excederá el valor real de las mercancías mismas y el exceso no será válido. Sin embargo, si la Parte B no paga la prima del seguro a la Parte A, se considerará que la Parte B no ha asegurado el transporte.
4. Pagar el flete y otros gastos a la Parte A de acuerdo con el tiempo y forma pactados en este contrato.
5.
Artículo 7 Aceptación de mercancías y transferencia de documentos:
1. Plazo de aceptación de mercancías: La Parte B o el destinatario deberá inspeccionar las mercancías al recibir las mercancías entregadas por la Parte A.
Si se encuentran daños o mala calidad, se debe informar de inmediato a la Parte A y a la Parte B o el destinatario debe realizar los registros pertinentes en el sitio y hacer que * * * firme para confirmar, de lo contrario, se considerará que la Parte A ha completado; las obligaciones de entrega acordadas.
2. Circulación de documentos:
Artículo 8 Responsabilidad de la Parte A:
Si el accidente de transporte es causado por responsabilidad de la Parte A, la Parte A deberá: métodos conllevan la responsabilidad de indemnización.
1. Compensación del seguro: En caso de daño o pérdida de bienes, el monto de la compensación de la Parte A se limitará al monto del seguro. Cuando solo se pierda una parte de las mercancías, la Parte B compensará a la Parte B en proporción a la diferencia entre el valor de las mercancías dañadas y el lote completo de mercancías multiplicado por el monto del seguro. Cuando la Parte A presenta un reclamo a la compañía de seguros en caso de un accidente asegurado, la Parte B está obligada a proporcionar materiales de reclamo relevantes y válidos, incluida la prueba del valor de los bienes.
2. Compensación no asegurada: Si la mercancía está dañada o es diferente, es responsabilidad de la Parte A, y la Parte A compensará de acuerdo con los siguientes métodos: Mercancías.
3. Para mercancías dañadas, empapadas o contaminadas, la indemnización se basará en el mayor grado de daño, que es el doble del flete de la parte dañada, y la mercancía se perderá.
4. La indemnización máxima no excederá de 3 veces el flete de las mercancías perdidas y las mercancías frágiles se manejarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes sobre deducibles.
5. Si los bienes asegurados por la Parte B resultan dañados o deteriorados, la Parte A no será responsable de la indemnización, y el tercero no será responsable de la indemnización, pero la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B. al reclamar una indemnización a la compañía de seguros;
Artículo 9 Responsabilidades de la Parte B:
1 El nombre de la mercancía declarada por la Parte B no coincide con el nombre real, ni con el peso. de mercancías grandes se informa falsamente, se ocultan mercancías peligrosas y artículos prohibidos, o las mercancías consignadas por la Parte B son falsificadas y de mala calidad Todas las pérdidas y otras consecuencias causadas (incluidas todas las pérdidas causadas a la Parte A);
2 Defectos y daños en el embalaje de las mercancías, que provocan que otras mercancías se contaminen, corroan y dañen, provocando lesiones personales y daños al equipo de transporte, la Parte B compensará.
3. Si la Parte B y el destinatario no recogen la mercancía dentro de las 24 horas siguientes a la recepción del aviso de la Parte A, o la Parte B y el destinatario se niegan a recoger la mercancía, la Parte A comenzará a recoger la mercancía. cobrar RMB/tonelada o RMB/cuadrado/días de tarifas de almacenamiento a partir de ahora, el riesgo de daño o pérdida de las mercancías corre a cargo de la Parte B y el destinatario. La Parte B notificará e instará al destinatario a recoger la mercancía lo antes posible. Si los bienes no se recogen durante más de un mes, la Parte A tiene derecho a negociar los bienes a un precio diferente.
Artículo 10 La Parte A no es responsable de la pérdida, reducción, deterioro, contaminación o daño de las mercancías por las siguientes causas:
1. bienes en sí y la naturaleza de los bienes Pérdida razonable;
2. Los bienes están mal empaquetados o el embalaje exterior de los bienes frágiles está intacto pero los artículos internos están dañados;
3. La culpa de la Parte B o del destinatario;
4. La Parte B o el destinatario han aceptado y firmado el certificado de recepción de conformidad con el artículo 9, párrafo 1 de este contrato, y no han planteado ninguna objeción a la Daños o mala calidad de la mercancía.
5. La Parte B violó las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, lo que provocó que los departamentos correspondientes confiscaran, abandonaran o eliminaran los bienes.
Artículo 11 Debido a cambios en las políticas nacionales y las regulaciones de transporte relevantes, la Parte A puede cambiar o rescindir este contrato.
1. Durante el período de operación de prueba de este Acuerdo, si el alcance comercial de este Acuerdo cambia, cualquiera de las partes tendrá derecho a rescindir este Acuerdo sin un suplemento por escrito de ambas partes, pero deberá notificar a la otra parte. por escrito 30 días antes de la terminación.
2. Durante el período de validez de este contrato, debido al macrocontrol nacional, el precio del petróleo se ha ajustado por encima del 10% y las dos partes negociarán para ajustar el precio del transporte nuevamente.
3. Cuando el presente contrato se rescinda o se rescinda anticipadamente, ambas partes deberán resolver las reclamaciones y deudas y otros procedimientos.
Artículo 12 Los anexos a este contrato, la lista de precios de mercancías para el transporte por carretera y la carta de porte de carga relacionada con este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 13 El período de servicio es de un año: desde el día del año hasta el día del año. Dentro de un mes antes de la expiración del contrato, si ambas partes consideran necesario continuar la cooperación, negociarán por separado la renovación del contrato.
Artículo 14 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación de acuerdo con las normas de tránsito pertinentes.
Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 15 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma. Sus anexos están en duplicado y son parte integrante del presente contrato. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Adjunto: 1. Lista de precios de transporte de mercancías por carretera
2. Licencia comercial
3. Certificado de registro fiscal
4. documentos
Parte A (firma y sello):
Representante:
Parte B (firma y sello): Representante:
Contrato Fecha de firma: año, mes y día.
Contrato de transporte de carga entre la Parte A y la Parte B 3 Parte A (expedidor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (transportador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con base en las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos, la Parte A y la Parte B celebran un contrato de transporte de mercancías por consenso mediante negociación. Los términos son los siguientes. :
1. Plazo del Contrato
El plazo del presente contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses El período del contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _año
II. A encarga a la Parte B el transporte de la mercancía por _ _ _ _ _ _ _ _
Tres. Obligaciones de la Parte A
1. Las mercancías deben embalarse de acuerdo con las normas nacionales. Si no existe una norma unificada de embalaje, el embalaje se realizará de acuerdo con los principios de garantía del transporte de mercancías. Si el embalaje de las mercancías de la Parte A no cumple con los requisitos anteriores, la Parte B presentará una queja ante la Parte A. Si la Parte A no hace correcciones, la Parte B podrá negarse a enviar las mercancías.
2. Pagar el flete a la Parte B según los estándares y tiempos acordados por ambas partes.
Cuatro. Obligaciones de la Parte B
1. De acuerdo con los requisitos de la carta de porte, transportar las mercancías al lugar designado por la Parte A dentro del período especificado y entregarlas al destinatario designado por la Parte A.
2. Las mercancías transportadas deben ser responsables de la seguridad para garantizar que no haya escasez ni daños en las mercancías. Deberían ser considerados responsables si surgen tales problemas.
Verbo (abreviatura de verbo) costos de transporte y métodos de liquidación
1 El flete se calcula en función del kilometraje y el peso de las mercancías realmente transportadas por la Parte B, y los estándares específicos. se basan en la carta de porte.
2. Cuando la Parte B entregue la mercancía al destinatario, la Parte B solicitará el comprobante de recibo como prueba de cumplimiento de la obligación de transporte, y liquidará con la Parte A con base en el comprobante de recibo.
3. La Parte A revisará el comprobante de recibo presentado por la Parte B y pagará el flete actual dentro de los 10 días posteriores a la confirmación de que el comprobante es auténtico y válido y que los productos llegan a tiempo sin ningún problema faltante o dañado.
Verbo intransitivo Los bienes entregados por la Parte A a la Parte B
son materiales de producción importantes para el cliente. La Parte B debe darles gran importancia y garantizar que los bienes lleguen a tiempo. Si la llegada de la mercancía se retrasa debido a fuerza mayor distinta de un desastre natural, y si el cliente cree que la Parte A es responsable, la Parte B compensará íntegramente a la Parte A por sus pérdidas económicas. Si los bienes no pueden llegar al destino a tiempo debido a desastres naturales u otra fuerza mayor, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y obtendrá los certificados pertinentes para que la Parte A pueda coordinar con el cliente.
7. Si las mercancías se pierden, faltan, dañan, deterioran o contaminan durante el transporte, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas económicas de acuerdo con las siguientes normas.
1. Si la mercancía se pierde o no se puede utilizar normalmente, se realizará una compensación completa según el precio registrado en la carta de porte. Si el precio no está registrado en la carta de porte, la compensación se basará en el precio en fábrica de productos similares de la Parte A.
2. Si los productos se pueden utilizar normalmente después de la reparación y el cliente no tiene objeciones, los costos de reparación (incluidos los costos de reemplazo, los costos de mano de obra y los gastos de viaje de ida y vuelta del personal de reparación, etc.) serán compensado.
Ocho. Si la llegada de las mercancías se retrasa por los motivos del artículo 7 de este contrato, la Parte B no sólo asumirá la responsabilidad de acuerdo con este artículo, sino que también implementará las disposiciones del artículo 6 de este contrato.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos. Cualquier disputa se someterá a la Comisión de Arbitraje para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje.
X. El presente contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _