Escribir un ensayo en dialecto de Sichuan
A veces es tan rico y ensordecedor como el largo sonido de un águila extendiendo sus alas; a veces es suave, como una línea de lágrimas de profundo amor, que entristece a la gente. Lo abrazo hasta dormir todos los días, pero ignoro su belleza en la vida diaria.
La abuela es un anciano de unos sesenta años, e incluso parece mayor, pero sonrío con calma. Ella había sido joven. Ha vivido en Changzhou durante mucho tiempo.
Así que ni siquiera puedo describir su situación actual. Sin embargo, recuerdo claramente que tocó "Jasmine", ese "pequeño poema" triste pero inofensivo que componía las flores de la vida.
Cuando era muy pequeña, mi madre me envió a casa de mi abuela como un paquete. En ese momento yo era extremadamente dependiente de mi madre. Lo enviaron a la casa de su abuela. Era naturalmente travieso y desobediente y le encantaba llorar. En ese momento, la abuela me limpiaba suavemente la nariz y las lágrimas con sus manos grandes y ásperas y enterraba mi cabeza profundamente en sus brazos. Tarareó suavemente: "Qué hermosas flores de jazmín, qué hermosas flores de jazmín..." Las comisuras de su boca hacia arriba y el movimiento de sus labios, una canción conmovedora, han echado raíces en mi corazón.
Me quedé tranquilamente en sus brazos, haciendo eco suavemente de esta canción en mis oídos, y me quedé dormido dulcemente... Ese fue mi primer sentimiento al respecto, ¡igual que mi almohada! Todavía recuerdo una vez, mi abuela y yo estábamos recogiendo verduras en nuestro pequeño jardín. La abuela cultiva ella misma las verduras y las cebollas verdes.
Seguí el ejemplo de mi abuela y recogí cosas. El abuelo no supo cuando apareció detrás de nosotros. Misteriosamente sacó una hermosa flor de jazmín llena de agua y luego la insertó con cuidado en el moño que había peinado la abuela.
La abuela se sorprendió al principio y luego jugueteó suavemente con las flores de jazmín con su mano derecha que no sostenía nada: las flores de jazmín brillaban al sol. La abuela sonrió, muy pacífica y satisfecha, y el abuelo le devolvió la sonrisa, solo una superficial sonrisa mutua. La belleza y la madurez de la naturaleza humana están fijadas en la sonrisa. Después, la abuela parecía cantar suavemente mientras recogía verduras, sus mejillas sonrosadas se llenaban de felicidad y era tan hermosa como un paisaje que no se puede ignorar.
Han pasado dos o tres años en un instante. ¿Cuándo se volvió tan apresurada la fecha de regreso? Mi madre finalmente me recuperó de mi abuela. Ella dijo, vete a casa. Hay muchas cosas deliciosas y divertidas en la ciudad, como dulces de chocolate y maquetas de juguetes... Finalmente no pude resistir la tentación y regresé a ese lugar extraño pero familiar. Cuando me iba, vi a mi abuela despidiéndome con una sonrisa. Dijo que finalmente podía relajarse. ¿Pero por qué esta sonrisa es tan hermosa? Su voz para cantar... No creo que la haya recuperado.
A medida que crecí, no sé cuándo comencé a enamorarme de las canciones pop, esas canciones dinámicas, dulces o líricas, y hace tiempo que me olvidé de lo que amo. La abuela ha estado aquí varias veces, pero no he tenido mucho contacto con ella. Lo único que sé es que a veces se pelea con su tía, o algo peor. Aunque la abuela fue muy amable con ellos, considerada y afectuosa, "cada familia tiene sus propios problemas", por lo que finalmente la abuela se mudó a Changzhou con el abuelo.
Y estoy tan insensible a esa música pop que no tengo ningún sentimiento. "Qué hermosa flor de jazmín, qué hermosa flor de jazmín, llena de fragancia y belleza..." Me senté frente al escritorio de la computadora, y la música automáticamente saltó a esa canción, intencionalmente o no.
Oh, esa canción es tan dulce, pero no tan dulce como ella; los recuerdos son tan hermosos, pero su espalda ya no está. Recuerdo que alguien dijo una vez: "Mientras vivas, estarás manchado de polvo". Incluso si el ruido oscurece mi vista, esta canción siempre será un refugio para tomar una siesta. Es mi amor por mi abuela. ¡Y el amor de mi abuela por mí! Mirando por la ventana, el tonto viento otoñal barrió los pétalos y los envió a un país desconocido.
Termina una canción.
2. Un estudiante de escuela primaria en Tongjiang escribió un ensayo sobre el dialecto de Sichuan, el dialecto de Tongjiang en Sichuan.
No tenía nada que hacer, porque una vez leí un artículo divertido sobre el dialecto de Sichuan y de repente se me ocurrió un capricho. Decidí hacer lo mejor que pude e inventar algunos dialectos de mi ciudad natal (Tongjiang, Sichuan).
¡Espero que todos se unan y la reimpresión es bienvenida!
(Este artículo debe leerse en dialecto de Sichuan, ¡cuanto más pesado, mejor!)
Dolor (dolor verde)
Amargura (amargura) p>
Apretado (apretado)
Dulce (dulce sensible)
Apestoso (pandeo maloliente)
Llora (beso)
Ríe (un poco)
Sonriendo de oreja a oreja (pensando en tus coloridas flores)
Siéntete orgulloso de ello
Vanidad (dáselo personalmente)
Mereces (ya era hora)
Raíz (bolsa)
Cuarto (estufa) para calefacción en invierno.
Guijarros (bolsa ancha de piedras)
Hacha (cortar montañas)
Comer (expandir)
Puño (Toraul)
Poder (violín)
Niño testarudo (Guruzi)
Moco (turbinado)
Snuff (nariz azul)
Diente (varilla dentada)
Pelo (pelo amargo)
Rodilla (toser piña)
Codo (muletas)
Brazos (reto de mano)
Globos oculares (fruta del ojo)
Cabeza (cáscara vieja)
Hijo: Mamá, ¿el anciano está hablando en voz baja?
p >Madre: Es un largo camino hasta la montaña. Hay una montaña frente a la estufa. ¡Sube a la montaña y ayuda a tu viejo!
Dos: gateé en nombre del hospital y tosí el dolor de varias ranas en Polo y Deqing. ¿No puedes dejarme ir?
Madre: ¿Varios?
Uh: Anoche ni siquiera pedí estrellas. Estaba demasiado oscuro y no podía ver. Una piedra con un hoyo ancho ocupó mi lugar. ¡El secuestrador me quitó la piel y el viejo caparazón quedó magullado y magullado!
Madre: ¡Es hora de recitar qué soleado está el tiempo!
Hijo: ¿Hermana Nan?
Mamá: Si no quieres tomar el sol, sería genial que algún día te dieras un beso. ¿No es como si una mujer se disculpara? Hizo la cama en mitad de la noche, ¡pero hacía frío y le estaba creciendo la nariz!
Hijo: ¿Entonces no se ha reemplazado todo el medicamento?
Madre: Respira hondo. Ella dijo que tanto el agua como la medicina son amargas, ¡así que no busques problemas!
Uh: Jeje...
Madre: Recuerda tus cinco y dos centavos. ¡Le di una patada a tu madre y te dije que volvieras y te hincharas!
3. Utilice "Sichuan" como título de la composición y escriba sobre mi ciudad natal, mi ciudad natal: Sichuan. Mi ciudad natal está en Sichuan, rodeada de montañas y aguas verdes, con montañas imponentes y costumbres populares sencillas.
En resumen, mi ciudad natal es hermosa y amo mi ciudad natal. En primavera, la lluvia es silenciosa, como una mujer elegante y hermosa que llega con prisa. En los campos, gente trabajadora planta plántulas de arroz y se inclina. Inconscientemente, el tiempo pasó así, pero nunca se sintieron cansados.
Las nubes blancas en el cielo ondean con el viento, a veces lejanas y otras cercanas, a veces brillantes u oscuras. En verano, los truenos retumba como un hombre fuerte pisando el suelo, y los agricultores en los campos trabajan incansablemente para cosechar arroz. En el momento en que la hoz tocó la espiga de trigo, sus corazones se llenaron de sonrisas.
La lluvia en verano es muy inusual, y los truenos en verano también son muy inusuales. Parece destrozar todo el día, lo cual da miedo. En otoño, sopla la brisa fresca, como una anciana tranquila y amable que camina lentamente, sentada en el umbral frente a la puerta, disfrutando en silencio de esta oportunidad dada por Dios, como sumergirse en la brisa del otoño, pero realmente en la brisa del otoño. adentro. Esta emoción indescriptible es realmente conmovedora.
Los pomelos, las naranjas, los plátanos... están maduros y desprenden un fuerte dulzor, lo que hace que la gente no pueda evitar elegir uno para comer. En invierno llueve sin parar. Por ejemplo, un estudiante diligente sigue avanzando todos los días y nunca se detiene a explorar los misterios del mundo. En invierno en mi ciudad natal casi no hay nieve, solo lluvia que sigue cayendo, ni muy fuerte, ni muy ligera, en su justa medida, y me siento muy cómodo.
Estas son las cuatro estaciones en mi ciudad natal. Podrás visitar nuestra ciudad natal cuando estés libre. Te trataré bien.
4. Escribe un ensayo sobre ejemplos de dialectos.
Este es un chiste que me contaron los lugareños cuando estaba haciendo educación social en Guangfeng, Jiangxi, hace más de 40 años.
El dialecto Guangfeng es inherentemente difícil de entender.
Todavía podemos entender a las personas que han estudiado allí, pero no podemos entender ni una palabra del discurso de la abuela rural.
Se dice que un yerno de fuera de la ciudad visitó la casa de la suegra de Guangfeng. La suegra se alegró mucho de ver venir a su yerno y preparó muchos platos. La suegra preparó un plato y le pidió a su yerno que se lo llevara. El yerno preguntó: "¿Dónde llevarlo?" "¡Tráelo a la cama!" La suegra también señaló al yerno cuando vio que había una cama, trajo la. comida a la cama. La suegra cocinó dos verduras más y le dijo a su yerno: "¡Ve y echa un vistazo, ten cuidado con las moscas!". "¡No importa, tomé nota de la cuenta!" "Mi suegra estaba confundida después de escuchar esto, así que se acercó a echar un vistazo. Tan pronto como la vio, el yerno llevó todos los platos a la cama. ¡Fue realmente asombroso! p>
Resulta que el dialecto de Guangfeng llama a la mesa "cama" (un homófono)
5. con hermosos paisajes, especialmente el descenso. La belleza natural es deslumbrante.
El ambiente maduro y los jardines, exudan una fragancia atractiva.
La cosecha está a la vista y los agricultores. Sonriendo y felices, las peras son doradas, doradas y brillantes, y aquí hay un racimo de pequeñas gotas de agua verde.
Como una alfombra verde que cubre el jardín, lo que es aún más refrescante. el encuentro es en el jardín: el jardín es dorado, ocasionalmente salpicado de un poco de verde, hermoso y armonioso. Es agradable a la vista. Los árboles están cubiertos de oro, la brisa sopla y las hojas amarillas revolotean. /p>
Sólo mariposas coloridas bailan en el viento.
Caminando por el jardín. Todo el jardín es muy hermoso. Mira las elegantes y nobles flores blancas, las cálidas flores de color púrpura y el toque. de flores amarillas en otoño Por supuesto, en otoño, la niebla es la más encantadora y popular entre los niños más pequeños todas las mañanas, el mundo brumoso, las montañas brumosas, el mar brumoso y las montañas onduladas. De vez en cuando, el humo de una granja queda al descubierto y el viento exuda fragancia y ligereza en el desayuno de nubes. La niebla de la mañana forma un cuadro armonioso y encantador.
Mientras haya niebla, el. Los hermosos paisajes de las montañas y los ríos en casa se fusionan con el espejismo en mi corazón, sin importar el año o el mes, sin importar lo lejos que estén, sin importar dónde vivan, en mi vida, el paisaje otoñal. Siempre es mi ciudad natal
6. Escriba un ensayo sobre el tema "el acento que no se puede borrar", utilizando el dialecto de Sichuan como "borrado". esas voces se vuelven cada vez más fragantes a medida que envejecen...
En Zhanxi, un acento local venía desde lo más profundo del callejón: "¡Pasteles pálidos, árboles fritos!" "Cálidos gritos marcan el comienzo de un nuevo día. Temprano en la mañana, las mujeres se reúnen en el mercado de verduras, saludan con un fuerte acento local y comienzan a charlar sobre asuntos triviales como leña, arroz, aceite y sal; por la tarde , los niños juegan con agua junto al pozo. El sol brilla en sus caras brillantes y sonrientes. Con sencillos acentos locales, cuentan a sus compañeros la alegría del momento. Por la noche, los ancianos se sientan con el tiempo en las sillas de bambú y ratán. marca y completa la edificación de sus hijos y nietos con su auténtico acento local... El acento local es tan suave, fuerte y cálido. Son como el calor del invierno, flotando en cada pueblo, rodeando a los aldeanos con calidez. p>
Un pequeño pueblo en Jinjiang, Fujian, es donde pasé mi infancia. Siempre he tenido un cariño especial por Jinjiang, la capital de las marcas famosas de China, tiene una larga historia y una cultura Minnan única. Lo que más me impresionó fue el singular dialecto de Minnan. Cuando estaba aprendiendo el idioma, Jinjiang fue el primer idioma que aprendí. Nací y crecí en Minnan, el dialecto que me acompañó durante mi maravillosa infancia. Recuerdo que cuando era niño, mi abuela siempre tarareaba: "Está oscuro, está lloviendo y el abuelo quiere cavar taro..." ... "Este tipo de canción infantil de Hokkien ha estado arraigada en mi mente joven durante mucho tiempo. Cada festival importante En el pueblo invitaban a la Compañía de Ópera de Hokkien a actuar frente al templo. En ese momento, no sabía cómo apreciarlo en absoluto, solo conocía los tonos lejanos de Hokkien. En un momento, casi. todos los hogares del pueblo estaban viendo la serie de televisión local taiwanesa "Goodbye Alang" a las 8 en punto. Los diálogos de esta serie estaban todos en Hokkien. Creo que Hokkien es tan especial que no solo puedo cantar. mi propia serie... Los anteriores son mis recuerdos de infancia de Hokkien.
Más tarde fui a la escuela primaria y todas las clases se impartían en mandarín.
En ese momento, sentí que el mandarín era mucho mejor que el dialecto Hokkien en mi ciudad natal, e incluso sentí que el dialecto de mi ciudad natal era muy rústico. Cuando me gradué de la escuela primaria, mi familia y yo emigramos a Macao. Fue mi primer viaje fuera de mi ciudad natal. En ese momento, no renuncié demasiado a todo en mi ciudad natal, solo sabía que ir a la ciudad a estudiar era algo muy feliz.
Después de venir a Macao, aprendí otro idioma nuevo: el cantonés. Durante las clases, los profesores enseñan en cantonés; durante los descansos, los estudiantes también se comunican en cantonés. Por la noche veía TVB en casa. Los actores populares de la serie también hablan cantonés auténtico... en comparación con mi cantonés rápidamente fluido, lo que hacía que mi madre, con pocas habilidades receptivas del lenguaje, pareciera torpe. Su cantonés es muy poco estándar, a menudo con acentos mandarín y hokkien. Recuerdo una vez que la escuela celebró una reunión de padres y maestros y la mayoría de los padres podían hablar con el maestro en cantonés fluido. Sólo mi madre era tímida y muda, y de repente me sentí muy avergonzado. En ese momento, sentí que hablar cantonés estaba muy de moda y era sociable entre mis compañeros. Incluso tenía miedo de que otros reconocieran mi acento local y me excluyeran del campo. De esta manera, comencé a ignorar la cultura de mi ciudad natal, e incluso poco a poco olvidé el acento local que alguna vez me acompañó día y noche.
En el verano de 2006, fue mi primer regreso a China después de ir a Macao. Al anochecer, Xixun Village se llena de una atmósfera nostálgica. Al entrar a mi jardín, las hojas de los viejos árboles estaban pintadas de un color dorado por el sol poniente. El pozo en el patio todavía está muy limpio, pero la tapa de hierro en la boca del pozo está oxidada. Escuché débilmente "¡Sopa de carne, tortilla de ostras!" Mientras esperaba al vendedor ambulante de meriendas, salí de mi patio y seguí al vendedor ambulante hasta la entrada del templo. Los vendedores solicitan negocios con entusiasmo. De repente, el familiar acento local volvió a sonar en mis oídos: "¡Ay, has vuelto de la escuela y has crecido!" Los aldeanos me saludaron con entusiasmo. En ese momento me conmovió. ¡Este es el acento de mis recuerdos de infancia! El familiar idioma hokkien despertó mi inocencia infantil dormida y despertó mi fuerte nostalgia. En ese momento, me sentí muy avergonzado al pensar que era del sur de Fujian pero era indiferente al acento local. En ese momento, mis oídos resonaron con la risa del escondite con mis amigos. El sonido hace eco de los gritos de la sopa de carne y la tortilla de ostras, permaneciendo en mi mente a través de la sombra de los años que pasan, formando una hermosa canción infantil de Hokkien. ¡ah! ¡Qué hermosa canción infantil, qué maravilloso acento local! Ciudad natal, tú me criaste. ¿Cómo olvidar esta amabilidad y el acento local que me acompaña día y noche?
Desde el verano en que regresé por primera vez a mi ciudad natal, volveré a ese lugar cálido cada vacaciones de verano. Esta es una llamada con acento local. Durante los últimos cinco años, he estado corriendo por esta carretera de casi 1.000 kilómetros de largo desde Macao a Fujian durante innumerables días y noches. Cada largo día y cada noche tienen sensaciones diferentes. Este camino registra mi experiencia de crecimiento desde la niñez hasta la adolescencia. Descubrí que los años han cambiado mucho, pero la nostalgia depositada en el acento local no ha cambiado. Cada vez que partíamos hacia Macao, llevábamos en nuestro equipaje muchos dulces de semillas de loto, maní, té y otras especialidades del sur de Fujian, que mis familiares y amigos me regalaban con entusiasmo. Como hablamos el mismo dialecto Hokkien, nos sentimos más cerca unos de otros. El acento local es muy cálido.
7. La composición "Hablar en dialectos" describe las características de los dialectos de mi ciudad natal y las bromas que provocan los dialectos.
Mi padre es del Sur. Aunque ha permanecido en el norte durante más de diez años, todavía dice que "el país es fácil de cambiar pero la naturaleza es difícil de cambiar". No hablo mandarín, así que siempre uso un dialecto fuerte cuando me comunico con la gente y puedo hacer muchos chistes.
No, hoy tenemos una tía en casa. Es alta, de piel clara y ojos grandes. ¡Se ve genial!
Mamá y papá la agasajaron calurosamente. Durante la charla, mi padre elogió a mi tía: "¡Eres tan elegante, tu '* * *' es tan blanco!" La tía que acababa de reír no pudo evitar sonrojarse y dejó de hablar.
Mi madre también se asustó por las repentinas palabras de mi padre. En secreto, llevó a mi papá a un lado y le susurró: "¿Qué estás haciendo? Ella es una niña grande. ¿Por qué es tan blanca?" Papá preguntó dubitativo: "No dije * * *, ¿cuándo dije * * *? "Mi madre estaba ansiosa: "¿No acabas de decir que era blanca?" Mi padre también estaba ansioso: "¡No dije '* * *' blanca, era piel-piel-blanca-!", dijo papá. seria y laboriosamente.
Mi madre se dio cuenta y se rió: "¡Deberías cambiar tu dialecto!"
Mi madre se sentó junto a su tía y le dijo: "Hermana, no me malinterpretes..." Después de escuchar las palabras de su madre. Explicado, mi tía sonrió. Papá le dio unas palmaditas en la cabeza y dijo avergonzado: ¡Realmente tengo que cambiar mi dialecto! "
Mira, esto es una broma sobre dialectos, lo que trae grandes inconvenientes a la comunicación de las personas. Creo que también es importante hablar mandarín con fluidez manteniendo el acento local.
La broma del dialecto
Mi abuela tuvo cálculos biliares hace unos días. Fue operada el viernes pasado y fue dada de alta del hospital el martes. Se ha estado recuperando en mi casa hasta que las cicatrices sanen. p>Este jueves llegué a casa de la escuela, cené y terminé mi tarea. De repente sentí curiosidad y dije en dialecto: "Abuela, ¿estuviste acostada en la cama todo el día?". "Dije esto en voz alta, así que toda la familia lo escuchó. De repente, la casa se quedó muy silenciosa, y luego mamá, papá y la abuela se rieron. Mamá se cubrió el estómago mientras reía y cayó al suelo riendo. Mientras se frotaba * * * , mi padre y mi abuela se rieron, y yo los miré con confusión: ¿Por qué se ríen mis padres, verdad? Entonces les seguía preguntando por qué se reían tanto que no tenían fuerzas ni para hablar.
Finalmente, cuando terminaron de reír, su madre dijo: “En dialecto, acostado en la cama generalmente se usa para describir a la persona que es perezosa, y la abuela lo usa en la cama. "Cuando escuché el motivo de la risa de mi madre, también me reí tan salvajemente que me dolió el estómago.
Nuestra generación no está familiarizada con los dialectos porque normalmente hablamos mandarín, por eso hacemos ese tipo de bromas. No No sé ¿Tienes algún chiste gracioso como este?
8. Escribe un ensayo sobre hablar dialectos. Normalmente hablamos mandarín en la escuela, pero hoy, el maestro Huang realmente lo hace. . ¿Quién no sabe hablar dialecto?
El profesor Huang pidió a algunos estudiantes que hablaran dialecto primero. Todos hablaban mandarín sin dudarlo. Cuando el profesor Huang nos dijo que el dialecto del caracol es ". luo", nuestra reacción fue reírnos. De hecho, también dije este "caracol" en mi ciudad natal, pero no podía decirlo cuando estaba nervioso.
Luego, los estudiantes interpretaron varios dialectos. bocetos, que eran muy divertidos, en el boceto del dialecto, la chica tranquila resultó ser grosera y el travieso "Li Xiaotiao" fue aún más arrogante "Li Dazhao". Por supuesto, la elección del maestro también fue bien intencionada. .