Blancanieves elogia al juez Wu.
La maravillosa escena de nieve que vi cuando me levanté por la mañana y el frío repentino que sentí reflejaron eso Aunque hacía frío, los soldados no se quejaron. Lo que parece frío en la superficie en realidad refleja el fuego interior de los soldados y expresa su estado de ánimo de lucha optimista y apasionado. Escribir sobre la frialdad a través de las emociones humanas es concreto y realista, y no se ha convertido en un concepto abstracto. El poeta habla de la extraña frialdad que hace que la gente se sienta fresca e interesante.
Texto original:
Una canción de nieve blanca se despidió del secretario Tian Wu y se fue a casa.
Tang·Cen Shen
El viento del norte azotó la tierra y perturbó el Pennisetum, y el clima en agosto estará cubierto de fuertes nevadas. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.
Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina. El general usó sus manos frías como guanteletes y la armadura de acero estaba demasiado fría para usarla.
El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía. En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.
Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla. "La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vamos, la nieve cubre la carretera de la montaña Tianshan".
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
Traducción:
El viento del norte barrió la tierra, arrastrando la hierba blanca, y la nieve comenzó a caer en Hudi en agosto. De repente, fue como si una brisa primaveral soplara durante la noche y miles de perales estuvieran en flor. Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas de cuentas y las mojaron. La piel de zorro era demasiado fina para usar la cálida colcha de brocado. El general tiene demasiado frío para tensar su arco y su armadura está demasiado fría para ponérsela.
El desierto está helado y agrietado, y el cielo a miles de kilómetros de distancia está cubierto de nubes. El entrenador puso el vino en la carpa como regalo de despedida a los invitados, y en la recepción tocó un conjunto de violines, pipa, arpa y flauta. Por la noche, la nieve seguía cayendo frente a la puerta del campamento, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla. Te llevaré de regreso a Beijing afuera de la puerta este de Luntai. Cuando fuimos allí, Tianshan Road estaba cubierta de mucha nieve. Ya no eres visible en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una línea de huellas de cascos de caballo en la nieve.
Datos ampliados:
1. Antecedentes de la creación:
En el verano y otoño del decimotercer año de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (754), Cen Shen fue entregado a la dinastía del Norte y, en el segundo año del reinado del emperador Suzong en Alemania (757), a principios de primavera y verano, regresó al Este. Se cree que este poema es de este período. En aquella época, eran frecuentes las guerras en la frontera noroeste. Con la ambición de contribuir a la Gran Muralla, Cen Shen fue a la frontera dos veces y trabajó en el ejército de defensa fronteriza durante seis años. Por lo tanto, tiene observación y experiencia a largo plazo de la vida de Kurama y del paisaje de hielo y nieve fuera de la Gran Muralla.
En el decimotercer año de Tianbao, esta fue la segunda vez que fui a la fortaleza fronteriza y serví como juez de Feng Changqing, mi enviado en el Patio Noroeste (un subordinado de mi enviado). El juez de Wu fue su predecesor. El poeta estaba en la rotación en el escenario, lo envió de regreso a Beijing (Chang'an, la capital de la dinastía Tang) y escribió este poema. ?
2. Apreciación de la obra:
Este poema utiliza la aguda observación y el estilo romántico del poeta para describir el magnífico paisaje de la frontera noroeste de la patria, así como la fortaleza fronteriza. Envío de enviados de regreso a Beijing La cálida escena expresa el entusiasmo patriótico del poeta y los guardias fronterizos y sus sinceros sentimientos por sus camaradas. Todo el poema utiliza los cambios en la escena de la nieve en un día como pistas para describir el proceso de despedida del enviado en Beijing. Es de mente abierta y está bien estructurado.
Este poema utiliza la hermosa y cambiante escena de nieve, la vigorosa pincelada vertical y horizontal, la estructura libre de apertura y cierre y los altibajos del ritmo para crear de manera precisa, vívida y expresiva una especie de belleza en Belleza y asombro en asombro. Concepción artística extrañamente bella. La melodía no solo está escrita correctamente, es relajada y relajada, y es a la vez dura y suave. Es una obra maestra de vanguardia poco común. Todo el poema cambia constantemente la imagen de la nieve, convirtiendo la escena en emoción, generosa, trágica y llena de vitalidad. Expresa el estado de ánimo del poeta al despedirse de su amigo y la melancolía provocada por el regreso de su amigo a Beijing.
3. Sobre el autor:
Cen Shen (715-770 d.C.) fue nativo de Jiangling en la dinastía Tang. Tianbao ha sido un erudito durante tres años. En el octavo año de la República de China, se desempeñó como secretario del shogunato de Gao Xianzhi y ministro de mi país en Anxi. Más tarde, siguió a Feng Changqing al Tribunal Norte y se desempeñó como juez del Tribunal Norte de Anxi. En el segundo año de Zhide, a cinco personas, incluido Du Fu, se les concedió el derecho de cubrir la vacante. Posteriormente se convirtió en gobernador y murió en Chengdu hace cinco años.
Debido a sus sentimientos afectuosos por el paisaje de la fortaleza fronteriza, la vida militar y las costumbres culturales de las minorías étnicas, sus poemas sobre la fortaleza fronteriza eran muy excelentes y su estilo era similar al de Gao Shi, por lo que a menudo lo llamaban Gao Cen en el futuro. generaciones. La colección de poesía de Cen Jiazhou consta de siete volúmenes.
Enciclopedia Baidu - Una canción "Snow Farewell to the Fields" - Clerk Wu Goes Home