Apreciación del texto original y traducción de "Tres poemas en un viaje difícil" de Li Bai
El texto original de los tres poemas "Es difícil viajar":
Una botella de vino de oro vale diez mil dólares y un plato de jade vale diez mil dólares de tesoro. . Deteniendo la taza y tirando los palillos, no puedo comer. Saco mi espada y miro a mi alrededor perdido. Si quieres cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por el hielo, tendrás que escalar las montañas nevadas de Taihang. Cuando estaba libre para pescar en el río Bixi, de repente tomé un bote y soñé con el sol. ¡Viajar es difícil! ¡Viajar es difícil! Hay muchos caminos diferentes, ¿dónde estás ahora? Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las nubes y las velas se colgarán directamente para ayudar al mar.
El camino es como el cielo azul, yo solo no puedo alcanzarlo. Me avergüenza que me expulsen de la comunidad de Chang'an y que las gallinas rojas y los faisanes blancos jueguen con peras y castañas. Tocar la espada, cantar canciones y emitir sonidos amargos, arrastrar el tren hasta la puerta del rey no es adecuado. Se rieron de Han Xin en el mercado de Huaiyin, y Jia Sheng estaba celoso de los funcionarios de la dinastía Han. ¿No ves que en el pasado, la familia Yan valoraba a Guo Wei, que usaba horquillas y nudos sin sospechas? Xin Leyi está agradecido por el drama y la transfusión de hígado y la disección de la vesícula biliar son los talentos más efectivos. Los huesos del rey Zhao permanecen en las enredaderas, ¿quién tiene más probabilidades de barrer la plataforma dorada? El viaje es difícil, ¡vuelve!
Si tienes orejas, no te laves con agua de Yingchuan; si tienes boca, no comas helecho Shouyang. Hanguang es tan noble y desconocido en este mundo, ¿por qué debería ser tan distante en comparación con las nubes y la luna? Observo que desde la antigüedad, todas las personas sabias y virtuosas han perecido a pesar de sus éxitos. Zixu abandonó el río Wujiang y Qu Yuan finalmente huyó al río Xiangshui. ¿Cómo puede protegerse Lu Jixiong? No es demasiado pronto para que Li Si sufra las consecuencias de los impuestos. ¿Puedes oír el chirrido de las grullas en Huating? ¿Cuál es el punto de ir a Cai Cangying? ¿No ves? Zhang Han en Wuzhong se llama Dasheng, y el viento otoñal de repente le recuerda su viaje al este del río Yangtze. Simplemente disfruta de una copa de vino antes de morir, ¿por qué necesitas mil años de fama después de tu muerte? Traducción y anotación de tres poemas titulados "El viaje es difícil"
Traducción: El vino en la copa de oro vale diez mil dólares el dou, y los preciosos platos en el plato de jade valen diez mil dólares. Pero mi tristeza me hizo dejar la taza y los palillos y negarme a comer. Sacó su espada y miró a su alrededor, sintiéndose confundido. Si desea cruzar el río Amarillo, el río estará bloqueado por hielo sólido; si desea escalar las montañas Taihang, fuertes nevadas cubrirán las montañas. Recuerdo que cuando Jiang Taigong estaba pescando en el río, conoció al talentoso rey Wen. Yi Yin tomó un bote para soñar con el sol y fue contratado por Shang Tang. Qué difícil es el camino de la vida, qué difícil es y qué complicado es. ¿Dónde está el verdadero camino? Creo firmemente que definitivamente llegará el momento de surcar el viento y las olas, y cuando llegue ese momento, zarparemos y navegaremos a través del mar azul y el cielo azul.
Aunque el camino es tan ancho como el cielo azul, no hay salida para mí. No quiero seguir a los niños ricos de la ciudad de Chang'an y participar en juegos de azar como peleas de gallos y perros corriendo. No me conviene ser como Feng Xuan, que juega con espadas, canta, se queja y se humilla en una familia adinerada. Antes de que Han Xin se hiciera rico, la gente en el mercado de Huaiyin lo ridiculizaba. Jia Yi tenía tanto talento que estaba celoso de los funcionarios de la dinastía Han. ¿No ves que en la antigüedad el rey Zhao de Yan usaba mucho a Guo Kui, lo apoyaba bien y era cortés con sus subordinados sin ninguna sospecha o sospecha? Ju Xin y Le Yi estaban agradecidos por la amabilidad de Zhiyu y dedicaron su lealtad y sabiduría a servir al monarca con sus talentos. Ahora que los huesos del rey Zhao de Yan han sido escondidos entre la maleza, ¿quién más puede utilizar a los sabios tan bien como él? ¡El mundo es duro y no me queda más remedio que volver!
No imites a Xu You, que se lavó los oídos con agua para oídos, y no imites a Boyi y Shuqi, que vivieron recluidos y adoptaron malas hierbas para comer. Lo más valioso de vivir en este mundo es esconder tu fuerza y esperar el momento oportuno. ¿Por qué deberías vivir recluido y compararte con las nubes y la luna? Creo que desde la antigüedad, los sabios no se retiraban después de su muerte. Todos los logros han muerto como una desgracia. Wu Zixu fue abandonado por el rey de Wu en el río Wujiang, y Qu Yuan finalmente chocó con rocas y se hundió en el río Miluo. Aunque Lu Ji era tan talentoso e ingenioso, no pudo protegerse. Li Si sufrió su trágico final. ¿Lu Ji todavía puede escuchar las grullas en Huating Villa? ¿Li Si todavía puede liderar un águila y cazar en Shangcai Dongmen? No sabes que Zhang Han en Wuzhong era un hombre de mente abierta. Pensó en su antigua capital en Jiangdong cuando vio soplar el viento otoñal. Si tomas una copa de vino en vida, deberías estar feliz. ¿Por qué debería preocuparte la falsa reputación que durará miles de años después de tu muerte?
Notas 1 Zun (zūn): antigua vasija de vino decorada con oro. Sake: vino claro y meloso. Dou Shiqian: Un dou vale diez mil yuanes (es decir, diez mil yuanes), lo que describe el alto precio del buen vino. 2 Zhenxi: platos preciosos. Vergüenza: Igual que "馐", comida deliciosa. Directo: pasar "valor", valor. 3箸(zhu): palillos. 4 Cuando estaba libre para pescar en el río Bixi, de repente tomé un bote y soñé con el sol: estas dos frases son alusiones: Jiang Taigong Lu Shang pescó una vez en el río Feng del río Wei, donde conoció al rey Wen de Zhou y ayudó a Zhou a destruir a Shang; Yi Yin una vez soñó con él mismo. Pasando por el sol y la luna en un barco, Shang Tang lo contrató para ayudar a Shang a destruir a Xia. Estas dos frases indican que el propio poeta todavía tiene expectativas sobre la política. Bi: Uno es "sentarse". 5 Hay muchos caminos bifurcados, ¿dónde estás ahora? Hay tantos caminos bifurcados, ¿dónde estás ahora? Qi: Una palabra es "Qi". An: ¿Dónde? 6 Largos vientos y olas: una metáfora de la realización de ideales políticos. Según el "Libro de canciones · Biografía de Zongcuo": Cuando Zongcui era un niño, su tío Zong Bing le preguntó sobre sus ambiciones. Él dijo: "Me gustaría montar en el viento largo y romper miles de millas de olas". : la vela de un velero alto. El barco navega en el mar y, como el cielo y el agua están conectados, las velas parecen estar escondidas entre las nubes y la niebla. 8 sociedades: En la antigüedad, veinticinco familias formaban una comunidad. Perro Blanco: Una obra es "Faisán Blanco". 9 Tocando la espada: Durante el Período de los Reinos Combatientes, Feng Xuan, un comensal de la familia del Príncipe Mengchang de Qi, tocaba repetidamente la espada y componía canciones para quejarse de su insatisfacción.
Diez estudiantes de Jia: Jia Yi, Luoyang, escribieron una vez al emperador Wen de la dinastía Han, instándolo a reformar el sistema y promover los ritos, pero los ministros de la época se opusieron. ⑾Yonghui: El rey Yan Zhao barrió el camino en persona, temiendo que el polvo volara, por lo que usó sus mangas para bloquear la escoba para saludar al sabio Zou Yan. Plegado: uno significa "doblar la cintura". ⑿Regresar: se refiere a vivir en reclusión. Las palabras provienen de "El regreso de Lai Ci" de Tao Yuanming en la dinastía Jin del Este. ⒀Shouyang Fern: "Registros históricos · Biografía de Boyi": "El rey Wu ha puesto fin al caos Yin y el mundo ha sido gobernado por la dinastía Zhou. Sin embargo, Boyi y Shuqi se avergüenzan de ello, por lo que se niegan a comer. Mijo Zhou debido a su rectitud. Se esconden en la montaña Shouyang, recogiendo osmanthus y comiéndolo... Entonces murió de hambre en la montaña Shouyang. "Índice": "Wei, helecho". los antiguos pensaban erróneamente que eran iguales. ⒁Hanguang es desconocido en el mundo: esta frase no revela su filo, pero significa menospreciarlo en el mundo. "La biografía de Gaoshi": el padre de Chao le dijo a Xu You: "¿Por qué no escondes tu forma y escondes tu luz?" ⒂ Sabios de la antigüedad: "Es difícil viajar" de Bao Zhao: "Desde la antigüedad, todos los sabios han sido pobres y humildes." "Biografía de registros históricos de Cai Ze": "En el orden de las cuatro estaciones, aquellos que tengan éxito irán... Lord Shang dejó clara la ley para Qin Xiaogong,... el éxito se logró, y luego el carro fue roto.... Bai Qi... el logro se logró, y luego le dio a Du You una espada para morir "Si estos cuatro hijos no tienen éxito, ¿traerán un desastre a sus cuerpos?" alto funcionario en el estado de Wu a finales del período de primavera y otoño. "Wu Yue Chun Qiu" Volumen 5 "Fu Chai Nei Zhuan": "Cuando el rey de Wu se enteró del resentimiento de Zixu, ordenó a alguien que le diera una espada, y Zixu... luego cayó con la espada y murió. El El rey de Wu tomó entonces el cuerpo de Zixu y lo llenó con guiyi. El arma fue arrojada al río." Véase también "Guoyu·Wu Yu". ⒄ ¿Cómo podría Lu Ji, un hombre talentoso, protegerse? Registros del "Libro de Jin · Biografía de Lu Ji": Lu Ji fue incriminado por eunucos y fue asesinado en el ejército. En su lecho de muerte, suspiró: "¿Cómo podemos escuchar? ¿Otra vez el rugido de las grullas en Huating?" ⒅ Li Si estaba sufriendo No temprano: Li Si, un gran héroe de la unificación de los seis países de Qin, sirvió como primer ministro de la dinastía Qin y luego fue asesinado. Registros de "Registros históricos·Biografía de Li Si": Li Si suspiró y dijo: "... Este es Shang Cai Buyi... Los ministros de hoy están en la posición de ministros. Se puede decir que aquellos que no ocupan ministros son extremadamente ricos y nobles. Cuando las cosas son extremas, decaerán. No sé cómo cobrarles impuestos". "Índice": "Conductor de impuestos, conductor de Jie, habla de descanso". ⒆ ¿Puedes oír el rugido de las grúas en Huating? Shang Cai Cangying dijo: "Estas dos oraciones aún deberían escribirse como Li Si". "Registros históricos: biografía de Li Si": "En julio del segundo año del reinado del Segundo Emperador, fue sentenciado a cinco castigos y lo partieron a la mitad en la ciudad de Xianyang. Cuando salió de prisión, siguió su hijo. Gu le dijo a su hijo: "Quiero llevar al perro amarillo con Ruo Fu. "Si vas a Cai Dongmen a perseguir un conejo astuto, ¿cómo puedes conseguirlo?" "Taiping Yulan" Volumen 926: " Registros históricos "decía:" Li Si estaba a punto de ser ejecutado y quería llevar un perro amarillo y un águila en sus brazos. Salió a Caimen y no pudo conseguirlo "⒇ ¡El viento de otoño recordó de repente el viaje! al este del río Yangtze: esta frase está escrita por Zhang Han. "Libro de Jin·Biografía de Zhang Han": "Zhang Han, nombre de cortesía Ji Ying, nació en el condado de Wu, condado de Wu. ... Fue enviado a Cao Cao, el Gran Sima Dong. ... Al ver que el Soplaba el viento otoñal, pensó en las verduras silvestres de Wuzhong, la sopa de escudo de agua y la lubina, y dijo: "La vida es tan preciosa que tienes la ambición adecuada. ¿Cómo puedes ser un buen funcionario durante miles de millas?" le ordenó regresar a casa... O tal vez dijo: "Eres una buena persona por un tiempo, pero no quieres ser famoso por tu muerte:" ¿Es mejor tomar una copa de vino que? tener una reputación póstuma. "La gente valora su amplitud de miras en este momento". El trasfondo de la creación de los tres poemas "El viaje es duro"
Estos tres poemas están estrechamente relacionados y son inseparables. En el primer año del reinado de Tianbao (742), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Bai, llegó a Beijing de acuerdo con el edicto imperial y se desempeñó como ministro de la Academia Imperial. Li Bai era originalmente una persona que participaba activamente en el mundo y tenía grandes ambiciones. Quería hacer grandes cosas como Guan Zhong, Zhang Liang, Zhuge Liang y otras figuras destacadas. Sin embargo, después de ingresar a la capital, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang no lo reutilizó y fue calumniado y condenado al ostracismo por funcionarios poderosos. Dos años más tarde, "le dieron dinero y lo liberaron" y lo expulsaron disfrazado de Chang'an. "Poemas de las dinastías Tang y Song" cree que "Tres poemas en un viaje difícil" fueron escritos cuando Tianbao dejó Chang'an en el tercer año de su reinado (744), y fueron seguidos por "Poesía y poesía de Li Bai" de Zhan Ying. Prose Series" y "Taibai Yuefu Juyu" de Pei Fei. Las "Obras seleccionadas de Li Bai" de Yu Xianhao creen que "no es necesario examinar el año". Apreciación de tres poemas "El viaje es duro"
Primera parte
Las primeras cuatro líneas del poema describen a un amigo que, debido a su profunda amistad por Li Bai y por arrepentimiento que tal genio fue abandonado, no escatimó en gastos, se organizó un banquete para que se fuera. El "bebedor e ingenuo" Li Bai definitivamente bebería "trescientos vasos de una vez" si quisiera disfrutar de los buenos vinos y delicias, así como de la hospitalidad de sus amigos. Sin embargo, esta vez tomó la copa de vino, pero la apartó; tomó los palillos, pero los volvió a dejar. Dejó su asiento, sacó su espada y miró a su alrededor, sintiéndose confundido. Los cuatro movimientos consecutivos de detenerse, lanzar, sacar y mirar muestran vívidamente la depresión interna y la excitación y los cambios emocionales.
Las siguientes dos frases siguen de cerca a "el corazón está perdido", y al principio se lee "el viaje es difícil". El poeta utiliza "ríos obstruidos por el hielo" y "montañas llenas de nieve" para simbolizar las dificultades y obstáculos en el camino de la vida, lo que tiene un significado metafórico.
A una persona con grandes ambiciones políticas se le ordenó venir a Beijing y tuvo la suerte de acercarse al emperador. Sin embargo, el emperador no pudo nombrarlo y recibió "dinero a cambio" y lo expulsó disfrazado de Chang'an. Esto no es como encontrarse con un río Amarillo bloqueado por hielo y un río cubierto de nieve, ¿no es genial? Sin embargo, Li Bai no es ese tipo de personaje débil. Desde el principio de "sacar su espada y mirar a su alrededor", significa que no está dispuesto a deprimirse y continuará persiguiendo. "Estaba pescando tranquilamente en el arroyo azul, y de repente estaba montando en un barco y soñando con el sol, el poeta de repente pensó en dos personas que al principio tuvieron dificultades en la política, pero que finalmente triunfaron". Logros: uno era Jiang Shang y los otros ocho. Cuando tenía diez años, estaba pescando en el río Feng y conocí al rey Wen. Uno de ellos era Yi Yin. Antes de ser contratado por Tang, soñó que estaba montando un. barco alrededor del sol y la luna. Pensar en las vivencias de estos dos personajes históricos le dio más confianza al poeta.
"El viaje es difícil, el viaje es difícil y hay muchos caminos divergentes. ¿Dónde está la paz ahora?" El encuentro de Jiang Shang y Yi Yin ciertamente aumentó su confianza en el futuro, pero ¿cuándo su Los pensamientos volvieron a la realidad que tenía ante él. En ese momento, una vez más sentí la dificultad de la vida. Cuando salí de la fiesta y miré hacia el futuro, me di cuenta de que el camino por delante era accidentado y que había muchos caminos equivocados. ¿Dónde debía tomar? Esta es otra ronda de emociones que se arremolinan en contradicciones agudas y complejas. Pero Li Bai, que era terco y confiado, nunca estuvo dispuesto a mostrar su desánimo en el banquete. Su fuerte deseo de utilizar activamente el mundo finalmente lo hizo deshacerse de la depresión de volver a vagar por el camino equivocado, y cantó con una voz fuerte de confianza y perspectiva: "Habrá momentos en que el viento y las olas rompan, y las nubes y ¡Las velas se elevarán hacia el mar!" Esta línea del poema expresa su espíritu heroico y su optimismo de que está listo para romper toda resistencia y hacer realidad su ambición. Da confianza, coraje y fuerza a las personas que enfrentan reveses, dificultades y golpes y se sienten confundidas acerca del futuro. Creía que a pesar de los muchos obstáculos en el camino por delante, algún día podría navegar por el largo viento y romper miles de kilómetros de olas, colgar las velas, cruzar el mar y llegar a la otra orilla ideal, como dijo Zongcui. en la dinastía Liu Song.
Este poema tiene doce versos y ochenta y cuatro caracteres. Sólo puede considerarse como un cuento entre canciones de siete caracteres, pero baila libremente y tiene el impulso de un poema largo. Una de las razones importantes es que revela paso a paso los altibajos y los complejos cambios de las emociones del poeta. El comienzo del poema, "copas de oro de sake" y "platos de tesoros de jade", hace que la gente sienta que es un banquete alegre, pero luego los dos detalles de "detener la copa y arrojar los palillos" y "desenvainar la espada y "mirar a nuestro alrededor" muestran emociones. El fuerte impacto de las olas. En las cuatro oraciones del medio, simplemente me lamenté "el río está bloqueado por hielo" y "la montaña está cubierta de nieve", y de repente estoy viajando durante miles de años, como si viera a Jiang Shang y Yi Yin siendo valorados de repente por el monarca desde un estatus humilde. La decepción psicológica y la esperanza, la depresión y la búsqueda del poeta se alternan rápidamente. "El viaje es difícil, el viaje es difícil, el camino es divergente, ¿dónde está tu paz ahora?" Las cuatro frases tienen un ritmo breve y saltante, que es completamente un monólogo interior en un estado de impaciencia y ansiedad, que transmite vívidamente el Psicología compleja de estar perdido y, sin embargo, continuar explorando y persiguiendo. En las dos últimas frases, después de las repetidas vueltas anteriores, el estado mental se abrió repentinamente y se cantó en un tono alto y optimista, creyendo que algún día los ideales y ambiciones se harán realidad. A través de tales capas de altibajos emocionales, no solo demuestra plenamente la obstrucción de los grandes ideales y ambiciones del poeta por la oscura y sucia realidad política, sino que también refleja la intensa depresión, la ira y la injusticia en el corazón del poeta causadas por esto, y al mismo tiempo destaca el Expresa la terquedad, la confianza en sí mismo y su persistente búsqueda de ideales del poeta, y muestra el fuerte poder espiritual del poeta al tratar de liberarse de la depresión.
"Viajar es difícil" es un antiguo título de Yuefu, que a menudo alaba las dificultades del mundo y la difícil situación de la pobreza y la soledad. El grupo de poemas de Li Bai "Viajar es difícil" expresa principalmente los sentimientos de talentos no reconocidos. El primero de ellos está lleno de heroísmo en el dolor y la indignación, y todavía tiene esperanza en la frustración.
Este poema está influenciado por "El viaje es difícil" en cuanto a temática y técnicas de expresión, pero es mejor que el anterior. Los poemas de ambos hombres reflejan hasta cierto punto la supresión de los talentos por parte de los gobernantes feudales. Sin embargo, debido a las razones de la época y al temperamento espiritual del poeta, los poemas de Li revelan más profunda e intensamente. Búsqueda positiva, confianza en uno mismo optimista y persistencia tenaz en el carácter ideal. Por lo tanto, en comparación con Bao Zuo, el ámbito ideológico de Li Shi parece ser más alto. Este poema escribe principalmente sobre los tiempos difíciles del mundo y expresa la tristeza de la separación.
Segundo
"El camino es como el cielo azul, no puedo alcanzarlo solo". Este comienzo es diferente a la primera canción. El primer poema utiliza la técnica del fu, a partir del buen vino y la comida del banquete, y el punto de partida es relativamente plano. Esta canción es tan pronunciada al principio que los sentimientos que han estado almacenados en mi corazón durante mucho tiempo estallan de repente. También contiene poemas y comparaciones, haciendo sentir al lector que su contenido ideológico y emocional es muy profundo y amplio.
Más tarde, Meng Jiao escribió un poema: "Si hay obstáculos para salir, ¿quién puede decir que el mundo es amplio?". Puede que se haya inspirado en este poema, pero su actitud fue mucho peor que la de Li Bai. Lo que se puede comparar con él es el propio poema de Li Bai: "El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo". Sólo la mentalidad de Li Bai puede escribir tales poemas. Sin embargo, "The Difficult Road to Shu" utiliza la metáfora de caminar hacia el cielo para describir la dificultad del Shu Road, lo que hace que la gente piense directamente en las dificultades y peligros de las montañas y ríos en esa zona, pero no siente que hay demasiadas emboscadas en el sentido literario. En esta canción, el cielo azul se usa para describir el ancho del camino. Se dice que ese camino es fácil de caminar, pero va seguido de "No puedo conseguirlo solo", lo que hace que la gente sienta que está allí. Hay muchos subtextos en él. De esta manera, el inicio de este aforismo llama la atención sobre lo que sigue.
Las siguientes seis frases de "Shame" son un conjunto de dos frases. Las dos frases "vergüenza" expresan la falta de voluntad. A la clase alta de la dinastía Tang le gustaba jugar a peleas de gallos o apostar. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang construyó una vez un gallinero en el palacio, y los niños que peleaban con gallos eran favorecidos por él. En aquella época, había un dicho popular que decía que "no hace falta saber leer y escribir para tener un niño, gallos de pelea y lacayos es mejor que leer". Si quieres aprender a pelear gallos, puedes hacerte cargo de algunos tipos y abrir algunas puertas traseras en tu carrera. Pero Li Bai se burló de esto, por lo que declaró que le daba vergüenza seguir a los niños de la comunidad de Chang'anli. Estas dos frases tienen el mismo significado que lo que dijo en “Respuesta al Rey Bebiendo Solo en Doce Noches Frías con Amor”, “No puedes imitar las peleas de gallos con pasta de mapache y distancia dorada, y sentarte y dejar que se te seque el aliento con hauni". Todos dijeron que desdeñaba ser asociado con los "hijos de la Sociedad Chang'an". Entonces, ¿qué hay de salir con esos dignatarios? "Encordar la espada, cantar canciones y tocar sonidos amargos, arrastrar el tren hasta la puerta del rey no es adecuado". "El tren de arrastre hasta la puerta del rey" significa levantar la parte delantera de la ropa para entrar y salir por la puerta de los poderosos. . "Tocar espadas y componer canciones" utiliza una alusión de Feng Xuan. Feng Xuan era un invitado en la casa de Lord Mengchang. Sintió que Lord Mengchang no estaba siendo lo suficientemente educado con él. Al principio, a menudo tocaba la espada y cantaba canciones para expresar su intención de regresar. Li Bai esperaba "hacer las paces con los príncipes", pero en ese momento en Chang'an, las personas poderosas no lo tomaban en serio, lo que lo hacía sentir intolerable como Feng Xuan. Estas dos frases tratan de su descontento. "La gente de Huaiyin se rió de Han Xin, y los ministros de la dinastía Han estaban celosos de Jia Sheng". Cuando Han Xin no tuvo éxito, algunas personas rebeldes de Huaiyin lo ridiculizaron e insultaron. Jia Yi era joven y talentoso, y el emperador Wenwen de la dinastía Han originalmente planeó reutilizarlo. Sin embargo, debido a los celos y la oposición de ministros como Guan Ying y Feng Jing, más tarde fue degradado. Li Bai tomó prestadas las alusiones de Han Xin y Jia Yi para escribir que cuando estaba en Chang'an, la gente corriente de la sociedad se reía de él y lo despreciaba, mientras que los que estaban en el poder estaban celosos y lo atacaban. Estas dos frases describen su frustración.
Las siguientes seis líneas de "Don't You See Me" cantan con cariño sobre el respeto mutuo y la confianza entre el rey y sus ministros del Reino Yan, revelando su deseo de lograr logros y su búsqueda del Relación ideal entre el rey y sus ministros. Durante el Período de los Reinos Combatientes, para hacer que el país fuera próspero y poderoso, el rey Zhao de Yan respetaba a Guo Wei como su maestro y construyó una plataforma cerca del río Yishui con oro para reclutar hombres sabios. Entonces Le Yi, Zou Yan y Ju Xin regresaron uno tras otro para ser utilizados por Yan. El rey Yan Zhao no solo obedeció sus consejos, sino que también los trató con dignidad y dignidad. Cuando Zou Yan llegó a Yan, el rey Zhao fue un "pionero en apoyar a Hui" y personalmente barrió el camino para darle la bienvenida a Zou Yan. Bloqueó la escoba con las mangas para mostrar respeto por temor a que volara polvo. Li Bai siempre esperó que pudiera haber una relación más sincera entre el monarca y los ministros. A menudo se compara con Yi Yin, Jiang Shang, Zhang Liang y Zhuge Liang. Una de las razones es que su relación con el monarca está más en línea con sus ideales. Pero esta relación no existe en la realidad. En ese momento, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se había vuelto corrupto y mediocre. No tenía ningún deseo real de buscar o valorar a los virtuosos. Emitió un edicto para convocar a Li Bai a Beijing, pero solo pretendía amar los talentos y preguntarle. escribir algunas palabras alabando sus virtudes.
"Los huesos del rey Zhao permanecen en las enredaderas, ¿quién barrerá la plataforma dorada?" Lamentarse de que el rey Zhao esté muerto y ya nadie barre la plataforma dorada en realidad muestra su decepción con el emperador Xuanzong de los Tang. Dinastía. La emoción del poeta es muy profunda y dolorosa.
Las doce frases anteriores se basan en "El camino es como el cielo azul, no puedo alcanzarlo solo" y describen en detalle la "dificultad de viajar". Como todos en la corte no lo valoraban, sino que lo rechazaban, no tuvieron más remedio que marcharse. "El viaje es difícil, ¡así que regresa!" Dadas las circunstancias, este era el único camino que podía tomar. Estas dos frases son a la vez un profundo suspiro y una rabia.
Este poema expresa el deseo de logro de Li Bai y su entusiasmo por marcar la diferencia frente a las dificultades. Anhela las reuniones sociales como las del rey Yan Zhao y Le Yi. conviértase en una "persona talentosa con transfusión de hígado y anatomía de las vías biliares". Las palabras al final del capítulo, "El viaje es difícil, pero tenemos que regresar" son solo palabras de ira. Se refieren más específicamente a dejar Chang'an. No significa que estemos evitando pasivamente el mundo. y eso no le excluye de quedarse aquí. Al mismo tiempo, todavía se aferra a ello y regresará. La fantasía de navegar directamente a través del mar.
Tercero
Este artículo trata exclusivamente sobre el retiro y el estado de ánimo es diferente al del primer artículo. Todo el artículo está escrito de forma contrastante. Las primeras cuatro frases dicen que la vida debe vivirse en un mundo lleno de luz y no vivirse en vano. La octava frase en el medio enumera a aquellos que murieron sin retroceder en sus logros, como una advertencia para aquellos que buscan fama y aman su posición. Finalmente, estoy de acuerdo con la actitud de Zhang Han ante la vida que sólo busca consuelo. El significado de este artículo se divide en tres partes. Hablar de falsas reputaciones es inútil, pero no significa negar logros. Para lograr el éxito, debes retirarte a tiempo, primero para evitar el desastre y segundo para buscar libertad y comodidad. Ésta es la nota clave de la filosofía de vida de Li Bai.
Este artículo utiliza alusiones con frecuencia, pero no se trata de una comparación con los antiguos, sino de expresar las emociones más complicadas a través de comentarios sobre los antiguos. Primero, criticó la muerte de Xu You, Boyi y Shuqi. Se puede ver que el "Ji Canghai" y el "regreso" mencionados en los dos primeros poemas no estaban dispuestos, sin embargo, luego criticó la muerte de Wu Yuan, Qu; Yuan, Lu Ji y Li Si expresan su descontento con la política personal. Renunciar al mundo no estaba en consonancia con sus ideales de vida ni con ayudar al mundo, y sentía profundamente que el mundo era peligroso. Tampoco lo era la salida que había elegido originalmente. Debido a esto, la "dificultad para viajar" de Li Bai es diferente de la de Bao Zhao y otros, y tiene una tragedia más profunda. No hace falta decir que las lecciones históricas citadas en el poema también se basan en sentimientos realistas.
Si la segunda alusión es principalmente para exponer la corrupción del palacio, ésta es para exponer la oscuridad y lo siniestro de la política palaciega. Ambos aspectos son la experiencia personal del poeta en la corte de Chang'an, y ello. También es la razón por la que tuvo que dimitir. Al final, expresó su agradecimiento por Zhang Han, quien se retiró en el tiempo. Al igual que los finales de los dos primeros poemas, no eran más que un perdón a uno mismo debido a la impotencia y también palabras apasionadas que expresaban violencia contra la realidad. "Regocíjate con una copa de vino antes de morir" es como "colgar una vela en las nubes para ayudar al mar". Los inmortales y el vino eran originalmente las dos armas mágicas de Li Bai para eliminar las preocupaciones y la ira. Pero también dijo que "los inmortales están en trance, no tan reales como los borrachos" y "levantar una copa para aliviar el dolor empeora el dolor, no importa si los inmortales o el vino no sirven, la razón es que su actitud hacia". la vida siempre es positiva. Esta actitud positiva de perseverancia en la vida real no es sólo la profundidad de la tragedia de Li Bai, sino también la vitalidad eterna de la poesía de Li Bai. Apreciación de tres poemas "El camino es difícil"
"El camino es difícil" escribe principalmente sobre las dificultades del mundo y expresa el significado de la separación. "El viaje es difícil" de Li Bai contiene tres poemas, uno de los cuales fue compilado por eruditos jubilados de Hengtang. El poema utiliza "dificultades para viajar" como metáfora de los peligros del mundo y expresa la ira incontrolable del poeta cuando encuentra dificultades en el camino político; sin embargo, no renunció a sus elevados ideales políticos por esto y aún así buscó; Está deseando poder mostrar algún día sus ambiciones. Su ambición refleja su espíritu optimista y heroico sobre el futuro de la vida y está llena de sentimiento romántico positivo.
El poema comienza con "botellas doradas de sake" y "platos de delicias de jade", que representan una escena de banquete de despedida lujosa y grandiosa. Luego escribió "Detén la taza y tira los palillos" y "Saca tu espada y mira a tu alrededor", lo que nuevamente muestra al lector el impacto de las ondas emocionales del autor. Las cuatro oraciones del medio no solo suspiran por "el río está bloqueado por hielo" y "las montañas están cubiertas de nieve", sino que también sienten como si estuvieran viajando durante miles de años y ven a Lu Shang y Yi Yin siendo repentinamente reutilizados. Las cuatro breves frases "El viaje es difícil" expresan el dilema y la psicología de la búsqueda continua. Las dos últimas frases expresan que aunque existe una gran distancia entre el ideal y la realidad, y a pesar del dolor en el corazón del poeta, aún así se animó en la depresión, fortaleció su confianza y recuperó el coraje para navegar a través del mar.
Después de un alto grado de vacilación y muchos suspiros, todo el poema se abre de repente a un mundo extraño con "Habrá momentos en que el viento y las olas rompan", y cree firmemente que una buena perspectiva Eventualmente llegará, por eso "las velas se cuelgan directamente de las nubes para navegar a través del mar", y los rápidos sean valientes. El significado está lleno de altibajos.
Obras de poesía: Tres poemas sobre el difícil viaje Poesía Autor: Li Bai de la dinastía Tang Categorías de poesía: Talento no apreciado, Inspiración, Colección de poesía