Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - ¿Qué quieres decir con huracanes y lluvia?

¿Qué quieres decir con huracanes y lluvia?

Significa usar el viento para peinarse y la lluvia para lavarse el cabello. Describe correr, trabajar duro y quejarse, y el viento y la lluvia son inevitables.

Pinyin: zhìf ng mùyǔǔ?

Fuente: "Zhuangzi Tianxia": "La lluvia es intensa y el viento es fuerte".

El viento peina el cabello y la lluvia lo lava.

Sinónimos

¿Dormir en el viento [fēng cān lù sù]?

Definición: Cenar al aire libre. Describe las dificultades de los viajes o la vida en la naturaleza. También se utiliza como rocío de harina.

Fuente: "Su Ye Jia" de Lu You de la dinastía Song: "El camino hacia el más allá es largo y la comida y la bebida no son buenas".

Aunque el Los soldados durmieron al aire libre todo el tiempo, estaban llenos de energía y tenían la moral alta.

Uso: combinación; usado como predicado, atributivo y adverbial; para describir las dificultades del viaje.

El significado del modismo:

Dayu "viene con el viento y se va bajo la lluvia". Trabajó duro y nunca se quejó, olvidando su hogar por el bien del gran país. Finalmente logró controlar las inundaciones y hacer que la gente viviera y trabajara en paz y satisfacción. Debemos aprender este espíritu de dedicación, perseverancia y voluntad indomable, trabajar duro, estudiar mucho y hacer realidad nuestros sueños y el sueño chino lo antes posible.

Análisis idiomático: los sinónimos de "huracán y lluvia" incluyen "dormir en el viento", etc.

"Comer al viento y dormir al aire libre" significa comer con el viento fuerte y dormir al aire libre, describiendo el arduo trabajo de viajar o trabajar en el campo. "Viento y lluvia" y "风雨" significan trabajar en el campo o viajar. La vida es dura, pero hay diferencias.

En primer lugar, los significados son diferentes. "Hurricane and Rain" se centra en el arduo trabajo de viajar, mientras que "Sleeping Out" se centra en la dura vida en la naturaleza. También significa "viento y lluvia", pero "dormir en el viento" no tiene este significado. En segundo lugar, los estilos son diferentes. "Hace viento y llueve" se usa comúnmente en el lenguaje escrito, y "dormir en el viento" se usa comúnmente en el lenguaje hablado y escrito.