Apreciación del texto original y traducción de "Dos poemas sin título" de Li Shangyin
El texto original de los dos poemas sin título:
Anoche las estrellas y el viento estaban en el lado oeste del edificio de pinturas y en el lado este de Guitang. No hay coloridas alas voladoras de fénix en el cuerpo, pero hay una clara comprensión en el corazón. Los asientos separados se sirven con vino de primavera para calentarlos, y los asientos separados se cubren con velas y lámparas rojas. Suspirando, escuché el tambor y fui a responder a la petición del funcionario. Caminé alrededor de Malantai y me di la vuelta. (Zhuanpeng 1: Broken Peng)
Escuché las flores verdes del cáliz de Daochangmen y nos miramos hasta el fin del mundo en el pasado. No sabía que una noche un invitado de Qin Lou echó un vistazo a las flores en el jardín del rey Wu. Traducción y anotación de dos poemas sin título
Traducción El cielo estrellado de anoche y la brisa primaveral de anoche estaban al oeste del edificio de pinturas y al este de Guitang. Aunque el cuerpo no tiene las alas de un fénix colorido para volar al mismo lugar, el corazón todavía está conectado entre sí. Enviar vino Gouchun a través de los asientos es muy cálido y las lámparas cubiertas de cera que separan los grupos son particularmente rojas. Suspirando, escuché los tambores y fui a la oficina oficial para responder a la llamada. Cuando viajé a Lantai, mi corazón era como un dosel volador.
A menudo escuchaba a la gente hablar de Calyx Green Flower, pero siempre sentí que estaba muy lejos en el mundo. Pero después de asistir a la fiesta como Xiao Shi, no esperaba poder espiar las flores en el palacio.
Nota 1 Frase de "Anoche": "Shang Shu·Hong Fan" "La estrella tiene buen viento". Esto contiene el significado de un buen encuentro. 2. Edificio pintado: se refiere a un edificio alto con hermosas pinturas. Una pintura es "Salón de pintura". Guitang: describe la belleza de la sala. 3 Lingxi: La médula en el centro del cuerno de rinoceronte es como una línea blanca que sube y baja, lo cual es una metáfora de la telepatía y la comunicación secreta entre los dos amantes. 4 Dos frases de "sentarse aparte": enviar ganchos y devolver el tiro son juegos que se practicaban durante los banquetes antiguos. División: agrupación. 5 suspiro: interjección. Yu: Yo. Tambor: El tambor que anuncia la guardia. Hecho en la dinastía Tang, a las cinco y dos en punto, los tambores sonaron desde adentro, los tambores en todas las calles vibraron y se abrieron todas las puertas de la ciudad. En cuanto suenan los tambores, llega el momento de ponerse a trabajar. 6 Lantai: Palacio de la dinastía Han donde se guardaban libros y secretos. Hace referencia a la provincia secreta donde trabajaba el poeta. Categoría: Similares. Turno: una palabra es "romper". 7 Changmen: Changhe, la legendaria puerta del cielo. Flor Verde Cáliz: El nombre del hada legendaria. "Zhen Gao·Yun Xiang": "La persona con el cáliz verde es de Nanshan en Ziyun. No sé qué montaña es. La mujer tiene unos 20 años. Está vestida de verde y tiene un color perfecto. Cae en la noche del 10 de noviembre, el tercer año de Shengping. A partir de entonces, vino a la casa de Yangquan seis veces al mes para conseguir el antídoto para el cuerpo de Quan. "Lingling County Chronicle" dice: "Qincalyx Green Flower, una mujer. Hada, descendió a Yang en el tercer año del reinado del emperador Mu en la dinastía Jin. La familia Quan afirma haber practicado el taoísmo durante novecientos años y ha autorizado el taoísmo y el antídoto para cadáveres. "Guangya·Exegesis": "Es hora de llegar". "Registros históricos·Las crónicas del primer emperador de Qin": "Luego llegó a Jiuyuan desde Jingxing". Mirándonos con ansias el uno al otro: deseando que llegue. La fase se refiere a una parte, es decir, una parte le hace algo a la otra parte; esperanza, esperanza, expectativa; "Songs of Chu·Nine Songs·Xiangjun": "Espero con ansias el futuro de mi marido, pero a quién le importa si suspendo el examen. En el pasado, esperaba ver a mi amada, pero ella está tan lejos que". es raro verla. 9 Qin Louke: utilice "Biografía de los inmortales" Xiao Shishi. Diez vistas: una está "escrita". Flores en el jardín del rey Wu: nota de Feng Hao: "Usando en secreto Xi Shi". "Visité a Zhao Guo temprano cuando estaba enfermo, el general Li Shi se reunió con su familia y viajó a Qujiang": "No use miles de "Se puede comparar con otros. Esta es la misma referencia. Apreciación de dos poemas sin título
"Sin título" es el poema de amor más famoso de Li Shangyin. Estos son dos poemas de amor. El poeta recordó el banquete al que asistió anoche en el salón trasero de una familia noble, y expresó su nostalgia y melancolía por encontrarse en la mesa con la persona que le gusta y crear un conflicto. Entre ellos, el primer poema sin título ("Las estrellas de anoche y el viento de anoche") es aún más popular.
El primer pareado de este poema de siete notas desencadena los hermosos recuerdos de la feliz reunión en la cena de anoche junto a la escena de esta noche. En esta noche de primavera con estrellas centelleantes y brisa fresca, el aire se llena de una fragancia embriagadora. Todo parece ser igual que anoche en el banquete en el vestíbulo trasero de tu casa, excepto el escenario del encuentro con la persona que amas. la cena fue igual. Puede convertirse en un recuerdo difícil de recrear. El poeta no describió directamente las aventuras amorosas de anoche, pero utilizó las estrellas, el viento, los edificios pintados y otros paisajes externos para resaltar la atmósfera suave y encantadora de anoche. El pareado del mentón expresa cuánto extraño a mi amado hoy. Aunque no tengo alas como un fénix colorido en este momento, puedo volar sobre muchos obstáculos para encontrar a la persona que amo, pero creo que el amor entre ellos está secretamente conectado como un cuerno de rinoceronte sobrenatural.
"Nada en el cuerpo" y "algo en el corazón", retrocediendo y avanzando, reflejándose mutuamente, son el encaje y la comunicación en la distancia, la alegría y el consuelo en la confusión, mostrando el cariño y la confianza del poeta en esta hermosa relación. Las dos metáforas son novedosas y apropiadas, y la descripción es profunda y detallada, lo que demuestra la magnífica capacidad del poeta para expresar sentimientos psicológicos sutiles y contradictorios. El pareado del cuello recuerda específicamente la escena de tener sexo con la persona de tus sueños antes de la gran fiesta de anoche, y la soledad y depresión del poeta en este momento están más allá de las palabras. El poeta recordó el banquete de anoche, con luces brillantes y vino caliente, mezclándose entre sí, ganchos y tiros escondidos, risas y charlas, ¡qué animada y embriagadora era la escena! "El vino de primavera calienta" y "La lámpara de cera roja" no sólo representan vívidamente la atmósfera cálida y armoniosa del banquete, sino que también recuerdan a los lectores las mejillas sonrojadas de la mujer bajo la luz de las velas. Wei Lian recordó la escena y la emoción cuando salió de la reunión esta mañana para un viaje de negocios. El banquete de anoche duró toda la noche hasta el amanecer, la música y los cantos en el edificio no habían cesado y los tambores sonaban afuera. El poeta suspiró para sí mismo, como hierba esponjosa ondeando al viento. Tuvo que ir a la Secretaría para hacer un recado y comenzó otro día solitario. Es una vida escolar aburrida, pero es difícil volver a estar con la persona que amas en la mesa. ¿Cómo puedo sólo extrañar el dolor del mal de amor y lamentarme de que mi carrera no haya terminado? La melancolía del amor bloqueado y el suspiro de la experiencia de la vida que se hunde convergen en la mente del poeta, lo que expande y profundiza la connotación y las implicaciones de este poema. Hay una melancolía y una triste autolesión en el estilo hermoso y fluido.
El primer Qilu es de hecho un excelente poema de amor, y su contenido se complementa con el segundo Qijue. El segundo poema sin título ("Escuchar la flor verde del cáliz en la puerta de Chang") significa aproximadamente: En aquel entonces, a menudo escuchaba a la gente hablar sobre la belleza de una mujer llamada Flor verde del cáliz en la puerta de Chang, pero siempre sentí que ella era Tan hermoso en el horizonte, pero no esperaba que después de asistir a un rico banquete como lo hizo Xiao Shi anoche, tuviera la necesidad de espiar. El poeta habla de las flores del jardín del Palacio Wu. Por supuesto, no son las flores y las plantas del jardín, sino las bellezas tan hermosas como las flores y el jade. El invitado de Qinlou utilizó la alusión de Xiao Shi para expresar su identidad como su amado yerno. La poesía contiene tanto romance como romance, pero expresa principalmente el amor de corazón a corazón entre hombres y mujeres.
Este grupo de poemas tiene un valor artístico altísimo, especialmente el primer poema de siete ritmos, que está lleno de emociones profundas y persistentes, frases concisas y colores coloridos, y es fluido y hermoso. El poeta fusionó sus sentimientos de experiencia de vida con sus sentimientos eróticos y utilizó letras coloridas para contrastar sus sentimientos atrapados y frustrados, creando un ámbito artístico lleno de emoción, gracia y tranquilidad. Los intrincados saltos de imágenes en el poema también hacen que el tema sea ambiguo y ambiguo. La profundidad y amplitud de la exploración del mundo espiritual del poeta están muy por delante de sus predecesores. Su estatus en la historia de la literatura es, en gran medida,. Depende del impacto enorme y duradero que tengan estos poemas sin título. Apreciación de dos poemas sin título
"Sin título" es el poema de amor más famoso de Li Shangyin. Estos son dos poemas de amor. El poeta recordó el banquete al que asistió anoche en el salón trasero de una familia noble, y expresó su nostalgia y melancolía por encontrarse en la mesa con la persona que le gusta y crear un conflicto. Entre ellos, el primer poema sin título ("Las estrellas de anoche y el viento de anoche") es aún más popular.
Siempre ha habido diferentes opiniones sobre la comprensión y opiniones de este poema. Algunos dicen que fue escrito cuando el emperador y sus ministros se reunieron, otros dijeron que fue escrito para vislumbrar a las concubinas de los nobles. familia, y algunos dijeron que fue escrito para recordar el banquete en Beijing... Pero ya sea el sueño de un hombre sobre un estado feliz o una hermosa niña, la mentalidad esquiva e inalcanzable expresada en el poema es claramente visible en el reverso del papel. Esas imágenes ordinarias o comunes se colocan regularmente en sólo ocho y cincuenta líneas. Entre las seis palabras, expresa una especie de búsqueda ansiosa y tristeza.
Utiliza dos frases para indicar el tiempo y el lugar. Decir repetidamente anoche tiene el significado de un recuerdo sin fin y, al mismo tiempo, brinda a la gente un disfrute estético al leer. Estas siete palabras expresan una sensación de gran frialdad, inmensidad, elegancia y elegancia. El poema muestra un cielo estrellado tranquilo con una brisa fresca que parece soplar detrás del cielo azul oscuro. Mirando más profundamente, el poeta sólo escribió sobre las dos imágenes conceptuales de las estrellas y el viento. Simplemente fueron tomadas de manera casual o tenían algunas connotaciones y símbolos ricos. En la antigüedad, las estrellas no solo significaban estrellas. "Subir a un edificio alto por la noche me recuerda a mis viejas estrellas" ("Reminiscencias" de Meng Jiao). "El nuevo amor sigue a la vela brillante, Liang Dong" "Las estrellas vuelan" ("Sending Wei Liuzhang to You Shaofu" de Du Fu), que metafóricamente se refiere a las luces brillantes que los antiguos también llamaban al hombre que entró en la corte como "ahorcado"; estrellas".
Este grupo de poemas tiene un valor artístico altísimo, especialmente el primer poema de siete ritmos, que está lleno de emociones profundas y persistentes, frases concisas y colores coloridos, y es fluido y hermoso. El poeta fusionó sus sentimientos de experiencia de vida con sus sentimientos eróticos y utilizó letras coloridas para contrastar sus sentimientos atrapados y frustrados, creando un ámbito artístico lleno de emoción, gracia y tranquilidad. Los intrincados saltos de imágenes en el poema también hacen que el tema principal sea ambiguo y ambiguo. La profundidad y amplitud de la exploración del mundo espiritual del poeta están muy por delante de sus predecesores. Su estatus en la historia de la literatura está en gran medida. Depende del impacto enorme y duradero que tengan estos poemas sin título.
Obras poéticas: Dos poemas sin título Autor de los poemas: Li Shangyin de la dinastía Tang Clasificación de la poesía: Amor, poemas grupales