Una colección completa de apodos dados por cantantes europeos y americanos en China, como Taylor Swift correspondiente a Swifty, Avril correspondiente a Yeast,…………
Katy Perry (Fruit Sister)
"Fruit Sister" o "shui guo jie" es un apodo que los chinos le dieron a Katy Perry porque siempre viste disfraces estilo fruta, y además llevó muchos frutos enormes cuando actuaba en el escenario. En presentaciones pasadas, Katy Perry se puso un deslumbrante sostén de sandía, cantó mientras sostenía una fresa inflable gigante e incluso saltó de un plátano gigante. También habla de comer la fruta que ella misma cultiva, ¡así que el apodo es bastante apropiado!
Jennifer Lopez (Lord of Butt)
Jennifer Lopez es conocida como "Lord of Butt" en Hong Kong y China continental. El apodo popular de Jennifer López en Hong Kong y China continental es "Luo Ba", que traducido significa "Reina de los traseros hermosos". En realidad esto es un juego de palabras. "Loba" suena muy parecido a su apellido "López".
Benedict Cumberbatch (Curly Blessing)
Benedict Cumberbatch se llama "Curly Blessing". En mandarín, juan significa rizado, lo que se refiere al peinado rizado de Cumberbatch en Sherlock. Fu significa felicidad, buena suerte o bendición, y también es la primera palabra de "Sherlock Holmes". Combinando los dos puntos anteriores, podemos encontrar un nombre similar a "Juan Xia" o al más poético "Juan Fu".
Nicki Minaj (pollo adormecedor y picante)
Nicki Minaj se llama pollo adormecedor y picante. Muchos platos chinos son algo más que picantes. Debido a un tipo especial de granos de pimienta de Sichuan, la cocina de Sichuan a menudo brinda una sensación estimulante especial a quienes la comen, lo que realmente puede adormecer la lengua. Es por eso que los fanáticos chinos llaman a Nicki Minaj "Pollo picante" porque es tan sexy que te mareará y querrás más.
Adam Levine (Flirty Adam)
Adam Levine y Keira Knightley colaboraron en la película de 2013 "Song Changes Everything". El público estadounidense no fue el único que quedó atónito ante Adam Levine. El público chino, que lo amaba, lo llamó "Sao Dang". Su voz es única y un poco emocionante, y debido a que tiene muchas fotos semidesnuda, los fanáticos le pusieron el apodo de "Sao Dang".
Mariah Carey (CowSister)
El apodo chino de Mariah Carey es "CowSister" porque es una chica china un poco vulgar pero muy popular. El modismo popular "impresionante" significa impresionante. Por lo tanto, aunque "Sister Niu" suena normal, es verdaderamente un cumplido y una afirmación de las increíbles habilidades para el canto de Kelly. Otra explicación es que había una vaca cantante llamada "Maria Cowley" en la edición de 1992 de "Barrio Sésamo".
Ariana Grande (Little Cow)
El público chino llama a Ariana Grande "Little Cow" porque su voz siempre hace que la gente recuerde a Mariah Carey (Sister Cow), después de escuchar la versión de Grande de "Emotion" de Mariah Carey, definitivamente no podrás evitar estar de acuerdo.
Jennifer Lawrence (prima mayor, prima)
Para entender por qué el apodo de Jennifer Lawrence es “Prima”, debes tener un sentido del humor chino. Antes de que se anunciaran los resultados de la votación de los Oscar de 2011, cientos de internautas chinos bromearon sobre el anuncio de los ganadores, y todos afirmaron haber oído hablar de ello a sus primos dentro de los Oscar. Pero un internauta chino hizo una gran apuesta y afirmó audazmente que Lawrence era su prima y que ella ganó el premio a la Mejor Actriz. De hecho, ella no es prima de nadie, pero la gente recuerda este apodo. También hay un dicho que dice que debido a que una serie "Lawrence" de cierta marca de relojes famosa tiene el mismo nombre, Lawrence se convirtió en el "primo".
Justin Timberlake (Jefe)
Sí, a Justin Timberlake se le llama directamente "Jefe".
Este es un término de asombro para el talento inversor de Justin: desde empresas de ropa hasta nuevas empresas de tecnología, desde campos de golf hasta compañías discográficas, Boss Jia es propietario de todos ellos.
Leonardo DiCaprio (Pikachu)
El público taiwanés cambió el nombre de DiCaprio a Pokémon. Leonardo DiCaprio se llama Pikachu en Taiwán. La broma se originó en 2011 cuando un presentador de noticias taiwanés pronunció su nombre en la televisión como "Leonardo Pikachu" debido a un desliz. Hasta el día de hoy, los medios taiwaneses poco serios e incluso los medios de Hong Kong gustan de referirse a él con el nombre de "Pikachu".