¿El origen del modismo?
El nombre "Xiehouyu" apareció por primera vez en la dinastía Tang. El llamado "Zheng Wu Xiuhou" (una especie de poema "Xiuhou") se menciona en el antiguo libro Tang "Zhuan". Sin embargo, como forma y fenómeno del lenguaje, apareció ya en el período anterior a Qin. Por ejemplo, "Política de los Estados Combatientes · Chu Ce Four": "No es demasiado tarde para reparar el redil de las ovejas". En otras palabras, no es demasiado tarde para reparar el redil después de que se pierde la oveja. Esto es lo que vemos hoy.
Xiehouyu fue creado por los trabajadores en su vida diaria y tiene características nacionales distintivas y un rico sabor de vida. Los modismos son divertidos y estimulantes, y las masas los adoran profundamente. Aunque el antiguo Xiehouyu rara vez se encuentra en registros escritos, definitivamente está difundido entre la gente. Por ejemplo, "Heng Lu Heng" de Qian Daxin contiene: "Se puede enviar una pluma de ganso a miles de kilómetros de distancia, pero la cortesía es ligera y el afecto es pesado. También hay un proverbio Song en Fu Zhai. Este tipo de posdata". se ha utilizado hasta el día de hoy.
El Xiehouyu original es diferente del Xiehouyu actual. Es una omisión de modismos y frases comunes en esa época. Chen Wangdao lo llamó "palabras ocultas" en "Retórica". Por ejemplo, utilice "dependencia" en lugar de "desgracias y bendiciones" (del "Tao Te Ching": "Las desgracias y las bendiciones dependen, las bendiciones y los desastres acechan"). Este tipo de modismo requiere cierto conocimiento del chino clásico y tiene un ámbito de aplicación limitado.
Significado:
Xiehouyu es una forma de idioma especial del chino. Generalmente divide una oración en dos partes para expresar un significado determinado. La primera parte es una metáfora o metáfora, y la segunda parte es una explicación del significado. En un determinado entorno lingüístico, generalmente al decir la primera mitad de una oración y "descansar" en la segunda mitad, se puede comprender y adivinar el significado original, por eso se llama "Xiehouyu". Una broma, también conocida como ocurrencia, puede considerarse un tipo de juego de palabras chino. Xiehouyu es una especie de modismo, que incluye modismos, proverbios, expresiones idiomáticas y Xiehouyu.