Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Traducción del texto original del "Manuscrito para el sacrificio del sobrino" de Qiu Yan Zhenqing

Traducción del texto original del "Manuscrito para el sacrificio del sobrino" de Qiu Yan Zhenqing

Texto original:

El primer año de Wei Qianyuan, el año de Wuxu, el noveno día de Gengwu y el tercer día de Renshen. El decimotercer tío Yinqing Guanglu (eliminado de "padre") (eliminado de la palabra "grande") era el enviado a los asuntos militares de Puzhou, el gobernador de Puzhou, el capitán de Shangqingche y el fundador del condado de Danyang, Zhenqing. . Utilizo el vino limpio para sacrificar mi vergüenza a mi sobrino fallecido y se la doy al hombre espiritual que alaba al buen doctor Ji Ming:

Aún estás vivo y tienes una virtud duradera. El hulian en el templo ancestral y el jade orquídea en el patio ("Fang depende de las buenas obras acumuladas" están pintados), reconfortan los corazones de las personas en todo momento. Cuando Fang Qiu entró al valle, ¿por qué querría causar problemas entre rebeldes y rebeldes? Sinceramente, tu padre (tacha "sistema", cambia "forzado" y luego táchalo), Changshan se convertirá en condado. El resto del tiempo me ordenaron quedarme en las llanuras. Mi querido amigo me ama (la palabra "miedo" está borrada), se rumorea por Bier. Cuando regreses a casa, abrirás la puerta de la tierra. Tan pronto como se abre la puerta de tierra, hay un ceño fruncido feroz ("Los ladrones y ministros apoyan a la multitud pero no salvan" está pintado). Los ladrones y ministros no ("apoyaron" a Tu Qu) para salvarlos, y fueron rodeados por la ciudad aislada. El padre (se elimina la "captura") atrapó al hijo y murió, y el nido se derrumbó. Si Dios no se arrepiente de la desgracia, ¿quién es responsable del mal? Creo que estás discapacitado, ¿cómo puedes redimir tu cuerpo? ¡Ay!

Heredé Tianze y me mudé a Heguan ("cerca del este del río" fue aniquilado). Si la primavera es brillante (se elimina la palabra "erzhi"), caerá en Changshan (se elimina la palabra "ti"). Te traeré mi primera lanza y te la devolveré ("Yi de Changshan" ha sido pintado). Las caricias y el recuerdo son desoladores, y el corazón está de luto. Cuando el sol está lejos, la casa de Bu'er está en silencio (la "casa" está pintada). El alma tiene conocimiento y es una huésped de largo plazo sin quejarse.

¡Ay, Shang Xiang!

Traducción:

Fue en el primer año de Qianyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang (758 d.C.), y el calendario lunar era el Año de Wuxu. El primer día del noveno mes del calendario lunar es el día de Gengwu, y el tercer día del mes lunar es Renshen, el decimotercer tío de Yan Jiming, el médico de Guanglu que lleva un sello plateado y una cinta verde. Envía a Chijie y a los comandantes militares de Puzhou, incluido el gobernador de Puzhou. En términos de honores, Yan Zhenqing, capitán y príncipe fundador del condado de Danyang, recibió el título honorífico. Hoy en día, se utilizan sake y diversas delicias para conmemorar al difunto sobrino de Yan Jiming, el médico de Zanshan. El poema dice:

Solo tú (Ji Ming) eres sobresaliente desde que naciste y siempre has mostrado virtudes que son raras en los jóvenes. Eres como un recipiente importante en mi templo ancestral y, al igual que las hierbas y los árboles de hadas que crecen en nuestro patio, a menudo nos haces sentir muy felices. Justo cuando esperaba que (Ji Ming) fuera feliz y un buen funcionario, el traidor (An Lushan) aprovechó la oportunidad para provocar y rebelarse. Tu padre (Yan Gaoqing) trabajó duro y sirvió como prefecto de Changshan. Yo (Yan Zhenqing) acepté el nombramiento imperial en ese momento y también me desempeñé como prefecto de Pingyuandu. Mi querido amigo (Gaoqing), por amor a mí, te pidió que me enviaras un mensaje (es decir, que actuaras como enlace). Desde que regresaste a Changshan, Tumen ha sido recapturada.

Después de la apertura de Tumen, el prestigio de Jini (Anlushan) quedó enormemente frustrado. El ministro traidor (Wang Chengye) apoyó a sus tropas y se negó a salvarlo, lo que provocó que la aislada ciudad (Changshan) fuera sitiada. Su padre (Yan Gaoqing) y su hijo (Yan Jiming y otros miembros de la familia) fueron asesinados sucesivamente. Es como derribar el nido de un pájaro de un árbol. Los huevos de aves naturalmente se romperán en pedazos, ¡pero aún quedarán huevos intactos allí! ¡Ay dios mío! Ante tal tragedia, ¡no te arrepientas! ¿Quién causó este desastre? Pienso en ti (Ji Ming), que sufriste tal crueldad (solo te quedó la cabeza después de ser asesinado y el cuerpo se perdió). ¿Cómo pueden cien cuerpos redimir tu verdadero cuerpo? ¡Ay!

Acepté el favor del Señor y fui enviado a Heguan (Puzhou) como pastor. Relativo Quanming, ve a Changshan nuevamente, toma el ataúd que contiene tu cabeza y volved a estar juntos. Los sentimientos de preocupación y anhelo son abrumadores, y el tremendo dolor hace temblar el alma y el rostro cambia de color. ?Por favor, espere un día lejano y elija un buen cementerio. Si tu alma tiene conocimiento, no te quejes de ser un huésped aquí por mucho tiempo. ¡Ay!

¡Disfruta de estas ofertas!

Información ampliada:

"El manuscrito del sacrificio a mi sobrino" (nombre completo "Manuscrito del sacrificio a mi sobrino y alabanza al buen doctor Ji Mingwen") fue escrito por Yan Zhenqing, un calígrafo de la dinastía Tang, en el primer año de Qianyuan de la dinastía Tang (758). Las obras de caligrafía creadas en papel corriente se encuentran ahora recogidas en el Museo del Palacio Nacional de Taipei.

"Manuscrito de Memoriales a mi sobrino" es un borrador para conmemorar a mi sobrino Yan Jiming. ***Veintitrés líneas, doscientas treinta y cuatro palabras. Este manuscrito narra la historia de Yan Gaoqing, el gobernador de Changshan, y su hijo, quienes se levantaron y resistieron resueltamente durante la rebelión en la montaña Anlu. Como resultado, "el padre quedó atrapado y el hijo murió, y el nido se volcó. huevos." Hay una oleada de emoción en la escritura a lo largo del artículo, la caligrafía es majestuosa, los trazos verticales son atrevidos y todo está hecho de una sola vez.

Se conocen el "Manuscrito del sacrificio a mi sobrino", junto con el "Prefacio de Lanting" de Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este y "Huangzhou Hanshitie" con guión de Su Shi de la dinastía Song del Norte. como "los tres scripts en ejecución más importantes del mundo", y también se los conoce como "el segundo script en ejecución del mundo". Además, este manuscrito fue escrito en un estado de extremo dolor e indignación, a pesar de la torpeza de la pluma y la tinta. Por lo tanto, los caracteres fluctúan con el estado de ánimo del calígrafo, lo cual es una expresión puramente natural del espíritu y la labor diaria del calígrafo.

Esto es poco común en toda la historia de la caligrafía. Por lo tanto, el "Manuscrito en memoria de mi sobrino" es una de las obras originales en tinta de gran valor histórico y artístico.

Material de referencia: Enciclopedia Baidu-Manuscrito en memoria del sobrino