¿Cuánto sabes sobre el dialecto Shahe?
En el área de Xingtai, el dialecto Shahe tiene características locales distintivas. Mientras una persona Shahe abra la boca, la gente podrá darse cuenta de que es una persona Shahe. Hay algunas historias que circulan en la sociedad que ridiculizan y se burlan del dialecto Shahe. Cuando los cuadros de Shahe informaban sobre su trabajo y hablaban de la primera, segunda, tercera y cuarta pregunta, siempre decían "vosotros". Después de que otros se lo recordaran, rápidamente cambiaban sus palabras y decían "primero", pero terminaban diciendo. "di'ye" de nuevo. Uno dijo que hay documentos en los departamentos de información central, provincial y municipal que afirman que las unidades de radio y televisión no reclutan gente de Shahe. El autor investigó y verificó que el rumor anterior era puramente una broma después del té, pero es cierto que el dialecto Shahe a veces pronuncia la rima única i como rima compuesta, es decir. Este último rumor es una tontería. Los niños en Shahe generalmente hablan mandarín después de la escuela, y su fluidez en mandarín no es diferente de la de otros condados y ciudades. El autor es de Shahe. Cuando estudiaba en el Instituto de Radiodifusión de Beijing en la década de 1960, tenía varios compañeros de clase de Shahe. La gente de Shahe trabaja en unidades de radio y televisión en todos los niveles, y hay muchas personas involucradas en trabajos de radiodifusión. Hoy en día, el fuerte acento del dialecto Shahe se limita a las personas de mediana edad y mayores de aldeas remotas.
Hay otra pequeña historia, que también es un hecho real. Uno de mis compañeros de clase fue admitido en el Departamento de Chino de la Universidad de Nankai en la década de 1960. Cuando ingresó por primera vez a la escuela, hablaba con acento shahe. Un profesor que enseñaba chino antiguo estaba muy interesado y pidió específicamente a los estudiantes que recitaran poesía Tang y letras de canciones en el fuerte dialecto Shahe en clase. El profesor dijo con emoción: "He enseñado fonología china antigua durante muchos años y no es fácil de entender para los estudiantes. No esperaba que el dialecto Shahe conservara tanta fonología china antigua. El dialecto Shahe es realmente un fósil viviente de ¡Chino antiguo!"
El dialecto Shahe es diferente de ¿Cuáles son las características de otros condados y ciudades? ¿Cuál es el papel del profesor Nankai, conocido como el fósil viviente de los antiguos chinos? La investigación del autor cree que el dialecto Shahe tiene las siguientes características en términos de pronunciación y entonación:
Primero, la generalización de la rima e. En el dialecto Shahe, la rima e se usa ampliamente. En muchas palabras, se puede utilizar e en su lugar, ya sea en rima simple o compuesta. Por ejemplo:
Reemplácelo con a, el número "ocho" se pronuncia "be" y el número "corset town" se pronuncia "de corset town". "
Reemplace o, el número "explotación" se pronuncia como "be chipped", el número "fondle" se pronuncia como "fondle me";
Reemplace u, el adverbio " not" se pronuncia como "" "be", "happy" se pronuncia como "fortunate fe";
El adverbio "不" se pronuncia como "be" y "乐" se pronuncia como "fortunate fe";
El adverbio "Beber" se pronuncia como "be", "bebe ye", "paso" se pronuncia como "jie paso" "
En lugar de ei, "Beijing " se pronuncia "biejing", "黑" se pronuncia "黑" y "黑" se pronuncia "". "otro color";
"妯娌" se pronuncia como "zhue娌", y "寯头" se pronuncia como "kowtow". "Kowtow" se pronuncia como "ke head", y así sucesivamente.
Otra situación es que en el dialecto Shahe, las palabras que riman con i o u añaden e después de la rima original para convertirse en rimas compuestas de ie o ue.
Por ejemplo: i se cambia a ie: el número "一" se pronuncia como "ye", "gratitud" se pronuncia como "gratitud", "" se pronuncia como "zhue娌", "kowtow "se pronuncia como "ketou"".
Otro ejemplo: "u" se pronuncia "ue": así como "verde" se pronuncia "verde", "ju" se pronuncia "crisantemo"
El el segundo es retener una gran cantidad de palabras que entran en el tono. Hay cuatro tonos en el chino antiguo, a saber, "Ping Shang Qu Ru". En el chino moderno (mandarín), el tono Ru ha desaparecido y el tono Ping se divide en Yinping y Yangping. Sin embargo, el dialecto Shahe conserva una gran cantidad de consonantes iniciales, como yi, qi, ba, chi, hei, fa, etc. Estas palabras riman en dialecto Shahe. Estas palabras riman con e y se pronuncian ye, qie, be, che, he, fe. La pronunciación de estas palabras es corta y poderosa, y la entonación es aguda.
Muchos poemas antiguos riman con consonantes iniciales, como "Pipa Xing" de Bai Juyi y "Man Jiang Hong" de Yue Fei. Recitadas en mandarín moderno, algunas rimas son inconsistentes y un poco rígidas. Pero si lo recitas en dialecto Shahe y lees cada palabra con tu voz, será pegadizo y la tristeza y la emoción del poema se mostrarán vívidamente.
La tercera es distinguir el tono. En la antigua China, existe una clara diferencia entre sonidos agudos y sonidos redondos.
Los sonidos de grupo son la combinación de las iniciales de la lengua j, q, x y las finales que comienzan con i y u; los sonidos agudos son la combinación de las iniciales de punta z, c, s e i, u o las finales que comienzan con i o u; . En el mandarín moderno, se han eliminado los sonidos agudos y se han fusionado los grupos de sonidos agudos. Sin embargo, en el dialecto Shahe todavía existen diferencias obvias en los grupos de sonidos agudos. Los caracteres fonéticos del grupo que han sido reemplazados por caracteres agudos en mandarín aún conservan su apariencia original en el dialecto Shahe.
Los caracteres fonéticos del grupo j, q y x todavía se escriben según los sonidos antiguos z, c y s.
j todavía se escribe según los sonidos antiguos z, c y s. Por ejemplo, "focus" se pronuncia "ziao dot" y "Drink" se pronuncia "drink ziu"
q todavía se escribe según el sonido antiguo c. Por ejemplo, "marido y mujer" se pronuncia como "c", "marido y mujer" se pronuncia como "marido ci", "qianwan" se pronuncia como "cianwan". , y "qianwan" se pronuncia como "cianwan". "cianwan";
"x" todavía se escribe con "s", como "东si" se pronuncia "东si", "broma" se pronuncia como "si" y "broma" se pronuncia "si". La pronunciación de "" es "siao talk".
En cuarto lugar, dejar una palabra o sonido. Una palabra homofónica consiste en combinar los sonidos de dos palabras en uno, tomando el final de la palabra anterior y el final. de la siguiente palabra. Las finales se escriben en una sola palabra. "Mengxi Bi Tan" de Shen Kuo de la dinastía Song decía: "En el chino antiguo, hay dos sonidos que se combinan en una palabra, como "ke" como "叵". " y "por qué no" como "盍". ". Hoy en día, también hay algunos caracteres chinos que se combinan en uno solo, como el modismo "con segundas intenciones" y "ir por el desagüe". Entre ellos, "叵" es sinónimo de "no puedo". , y "zhu" es sinónimo de "para" o "para" "Zhihu" significa "Zhiyu" o "Zhihu". El dialecto Shahe conserva muchos homófonos y palabras. Por ejemplo, "No usar" significa "唭". y "Don't" significa "呑". >Quinto, la rima de "en" y "ei"
Sexto es la confusión de la palabra "的" en el dialecto Shahe, la palabra "的". " se usa ampliamente en las siguientes situaciones. :
Siempre que un sustantivo termina con "子" en mandarín, "的" se usa en el dialecto Shahe. Por ejemplo: para mesa, para silla, para niño, para nariz, grasa, etc. El sustantivo "子" no se puede pronunciar, pero en el dialecto Shahe también se puede pronunciar como "的", como Baozi, sobrino, etc. La forma más común es llamar a la esposa "hija". -in-law".
En el pasado, en las zonas rurales de Shahe, se acostumbraba nombrar a los niños con la palabra "的", como río, mar, vaca, rojo, negro, etc. Ahora que la alfabetización cultural ha mejorado en general, esos nombres ya no son comunes y la mayoría de los niños reciben nombres más elegantes.
Además de la pronunciación anterior, las características del dialecto Shahe también tienen algunas características únicas en los términos. de vocabulario y frases populares Debido a limitaciones de espacio, no entraremos en detalles aquí. También debe tenerse en cuenta que, dado que una gran cantidad de palabras del dialecto Shahe están en pronunciación, este artículo incluye texto en pinyin y los tonos. no será marcado.