Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Reglamento estándar de compensación por demolición de la ciudad de Heyuan, Reglamento de compensación por renovación y demolición del casco antiguo de la ciudad de Heyuan

Reglamento estándar de compensación por demolición de la ciudad de Heyuan, Reglamento de compensación por renovación y demolición del casco antiguo de la ciudad de Heyuan

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de regular las actividades de expropiación y compensación de viviendas en áreas de planificación urbana, mantener la integridad pública y proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios de viviendas expropiadas. , De conformidad con el "Reglamento sobre Expropiación e Indemnización de Viviendas en Terrenos de Propiedad del Estado" del Consejo de Estado (Orden del Consejo de Estado No. 590) y en combinación con la situación real de esta ciudad, se formulan estas medidas.

Artículo 2 Para satisfacer las necesidades del interés público, se dará una compensación justa a los propietarios de casas expropiadas (en adelante, las personas expropiadas) que expropien casas y casas individuales en las áreas de planificación urbana de este ciudad.

Artículo 3 La expropiación y la compensación de la Cámara seguirán los principios de planificación primero, toma de decisiones democrática, procedimientos adecuados, compensación justa y resultados abiertos.

Artículo 4 Corresponde al Gobierno Popular Municipal la expropiación y compensación de las viviendas dentro de las áreas de planificación urbana de esta ciudad.

El departamento de expropiación de viviendas del Gobierno Popular Municipal es responsable de la organización e implementación de la expropiación y compensación de viviendas dentro de las áreas de planificación urbana de la ciudad.

Los departamentos de desarrollo y reforma, educación, asuntos civiles, seguridad pública, finanzas, tierras y recursos, vivienda y desarrollo urbano-rural, transporte, cultura, gestión urbana, industria y comercio y otros departamentos cooperarán entre sí. de acuerdo con los poderes y responsabilidades legales estipulados en estas medidas para garantizar que los trabajos de expropiación e indemnización de la vivienda se desarrollen sin problemas.

Artículo 5 Las principales responsabilidades del departamento de expropiación de viviendas son:

(1) Responsable de la publicidad e interpretación de las políticas relacionadas con la expropiación y compensación de viviendas.

(2) Organizar e implementar trabajos de expropiación y compensación de viviendas o confiar a unidades de expropiación de viviendas para implementar los trabajos de expropiación y compensación de viviendas, realizar el trabajo específico de expropiación y compensación de viviendas y ser responsable de supervisar la implementación encomendada de expropiación e indemnización de viviendas.

(3) Formular planes de expropiación y compensación, presentarlos al Gobierno Popular Municipal para su revisión y publicación.

(4) Organizar la investigación y registro de la propiedad, ubicación, uso, área de construcción, etc. de las casas dentro del alcance de la expropiación, y publicar los resultados de la investigación.

(5) Notificar por escrito a los departamentos pertinentes para suspender la tramitación de nuevas construcciones, ampliaciones, reconstrucciones, cambios de vivienda y uso del suelo, análisis de viviendas, ventas, arrendamientos e hipotecas, reubicación de registro de hogares, registro de hogares. , notariado inmobiliario, licencia de negocio industrial y comercial y otros trámites relacionados.

(6) Firmar un acuerdo de compensación por expropiación con la persona expropiada.

(7) Si no se puede llegar a un acuerdo de compensación con la persona expropiada dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación de expropiación o el propietario de la casa expropiada no está claro, informe al Gobierno Popular Municipal para obtener una compensación. decisión.

(8) Establecer expedientes de indemnización por expropiación de viviendas de conformidad con la ley y anunciar la división del alcance de la indemnización por expropiación de viviendas entre las personas expropiadas.

(9) Aceptar informes de unidades e individuos y verificarlos y manejarlos oportunamente.

Artículo 6 El departamento de expropiación de viviendas podrá encomendar al Centro de Servicios de Compensación y Expropiación de Viviendas o al gobierno popular del condado o distrito como unidad de ejecución de la expropiación de viviendas la realización del trabajo específico de expropiación y compensación de viviendas. La unidad no operará con fines de lucro.

El departamento de expropiación de viviendas es responsable de supervisar el comportamiento de expropiación y compensación de viviendas de la unidad de implementación de expropiación de viviendas dentro del alcance de la encomienda, y asumirá la responsabilidad legal por las consecuencias de sus acciones.

Artículo 7 El gobierno popular municipal y el departamento de expropiación de viviendas fortalecerán la supervisión del trabajo de expropiación y compensación de viviendas de los gobiernos populares del condado y distrito y los departamentos de expropiación de viviendas.

Artículo 8 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar cualquier violación de las disposiciones de estas Medidas al Gobierno Popular Municipal, al departamento de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes. Después de recibir el informe, debe verificarse y tratarse de manera oportuna.

Las agencias de supervisión deben fortalecer la supervisión del gobierno y los departamentos y unidades relevantes y su personal involucrado en la expropiación e indemnización de viviendas.

Capítulo 2 Decisión de Expropiación

Artículo 9 Con el fin de proteger la seguridad nacional, promover el desarrollo económico y social nacional y otros asuntos públicos, es necesario expropiar viviendas bajo cualquiera de las siguientes circunstancias : , el gobierno popular municipal tomará la decisión sobre la expropiación de viviendas.

(1) Defensa nacional y necesidades diplomáticas.

(2) La necesidad de que las organizaciones gubernamentales implementen la construcción de infraestructura como energía, transporte y conservación del agua.

(3) Las necesidades de empresas públicas como ciencia y tecnología, educación, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente y los recursos, prevención y reducción de desastres, protección de reliquias culturales, bienestar social y servicios públicos municipales. organizado e implementado por el gobierno.

(4) Las necesidades de construcción de proyectos de vivienda asequible organizados e implementados por el gobierno.

(5) Las necesidades de reconstrucción de ciudades antiguas con edificios concentrados en ruinas e infraestructura atrasada organizada e implementada por el gobierno de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Planificación Urbana y Rural.

(6) Otras necesidades de interés público previstas en leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 10 De acuerdo con lo establecido en el artículo 9 de estas Medidas, las actividades de construcción que realmente requieran la expropiación de viviendas deberán cumplir con la planificación nacional de desarrollo económico y social, la ordenación del territorio, la planificación urbana y rural y la planificación especial. La construcción de viviendas asequibles y la reconstrucción de antiguas zonas urbanas deben incluirse en el plan anual del Gobierno Popular Municipal para el desarrollo económico y social nacional.

Artículo 11 El departamento de expropiación de viviendas preparará un plan de compensación por expropiación y lo presentará al Gobierno Popular Municipal para su presentación.

El Gobierno Popular Municipal organizará los departamentos pertinentes para realizar manifestaciones sobre el plan de compensación por expropiación, publicarlo y solicitar la opinión pública. El plazo para solicitar opiniones no será inferior a 30 días.

Artículo 12 El Gobierno Popular Municipal anunciará oportunamente al público los resultados de la solicitud de opiniones y la realización de modificaciones con base en las opiniones públicas.

Si es necesario expropiar viviendas con motivo de la reconstrucción de antiguas zonas urbanas, y más de la mitad de los expropiados consideran que el plan de compensación por expropiación no se ajusta a lo dispuesto en estas Medidas, el Gobierno Popular Municipal organizará una audiencia a la que asistirán los expropiados y representantes públicos, y realizará una audiencia sobre la base de la expropiación. Modificar y mejorar el plan de situación de la audiencia.

Artículo 13 Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, el Gobierno Popular Municipal realizará una evaluación de riesgos para la estabilidad social de acuerdo con las normas pertinentes si la decisión de expropiación de viviendas involucra a más de 20 hogares o más de 100 personas; Será revisado en una reunión ejecutiva del gobierno. Discutir y decidir.

Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, el Gobierno Popular Municipal organizará los departamentos funcionales pertinentes para investigar, identificar y manejar las viviendas no registradas dentro del alcance de la expropiación de conformidad con la ley, y hacer un anuncio dentro del alcance. de expropiación.

Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de una vivienda, las tasas de compensación por la expropiación deben pagarse en su totalidad, almacenarse en una cuenta especial y utilizarse para fines especiales.

Artículo 14 Cuando el Gobierno Popular Municipal tome una decisión sobre la expropiación de una vivienda, deberá hacer un anuncio dentro del ámbito de la expropiación. y publicarlo en periódicos y publicaciones periódicas de distribución pública. El anuncio especificará el siguiente contenido:

(1) Finalidad y base de la recogida.

(2) Localización y ámbito de recogida.

(3) Plan de compensación por expropiación de viviendas.

(4) Nombre de la unidad que ejecuta la expropiación de la vivienda.

(5) No se puede llegar a un acuerdo o el propietario de la casa expropiada no sabe cómo afrontarlo.

(6) Gozar de los derechos de reconsideración administrativa y de litigio administrativo.

(7) Requerir información sobre expropiación de viviendas y lugar de consulta.

(8) Otros asuntos que deben anunciarse.

Los departamentos de expropiación de viviendas del condado y distrito deberán informar la información relevante sobre la decisión de expropiación de viviendas y el plan de compensación de expropiación al departamento municipal de expropiación de viviendas para su registro dentro de los 7 días a partir de la fecha en que el gobierno popular del condado o distrito toma la decisión de expropiación de la casa.

El Gobierno Popular Municipal y el departamento de expropiación de viviendas deberían hacer un buen trabajo en la publicidad y explicación de la expropiación de viviendas y la compensación.

Artículo 15 Si una casa es expropiada conforme a la ley, se recuperarán al mismo tiempo los derechos de uso del suelo.

Artículo 16 Si el expropiado no está satisfecho con la decisión de expropiación de la vivienda adoptada por el Gobierno Popular Municipal, podrá solicitar reconsideración administrativa de conformidad con la ley, o podrá interponer una demanda administrativa de conformidad con el ley.

Artículo 17 El departamento de expropiación de viviendas organizará la investigación y el registro de la propiedad, ubicación, finalidad, área de construcción, etc. de las viviendas dentro del ámbito de la expropiación de viviendas, y las personas expropiadas cooperarán. Los resultados de la investigación se anunciarán a las personas expropiadas en el ámbito de la expropiación de viviendas.

Artículo 18 Una vez determinado el alcance de la expropiación de la vivienda, no se permiten nuevas construcciones, ampliaciones, reconstrucciones, cambios de naturaleza y uso del suelo de la vivienda, análisis de la vivienda, venta, arrendamiento e hipoteca, reubicación del registro de la vivienda, migración, etc. se realizará en el ámbito de la expropiación de vivienda cualquier conducta que incremente indebidamente los derechos de compensación tales como registro de cuentas, notariado, licencia de negocios industriales y comerciales, etc., no será compensada y será compensada; tratados de acuerdo con las normas pertinentes.

La dirección de vivienda comunicará por escrito a los departamentos correspondientes las cuestiones enumeradas en el párrafo anterior para suspender los procedimientos correspondientes. La notificación escrita de suspensión de los procedimientos pertinentes deberá especificar el período de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de un año.

Artículo 19 La persona expropiada y el arrendatario de la casa podrán dar prioridad a los departamentos de seguridad pública, correos, telecomunicaciones, servicios públicos, educación y otros departamentos estipulados en el acuerdo de expropiación e compensación para manejar la transferencia del registro del hogar, la entrega de correo, traslado telefónico y corte de agua, y trámites como traslado a otra escuela y traslado a custodia.

Capítulo 3 Compensación

Artículo 20 La decisión de expropiación de la casa del gobierno popular municipal establece una compensación a las personas expropiadas que incluye:

(1) Valor de la casa expropiada y el valor de los derechos de uso del suelo ocupados por la persona expropiada.

(2) Indemnización por reubicación y reasentamiento temporal por expropiación de vivienda.

(3) Indemnización por pérdidas causadas por suspensión de producción y actividad comercial por expropiación de viviendas.

El Gobierno Popular Municipal formulará subsidios e incentivos a las personas expropiadas. Para los proyectos de expropiación implementados dentro del alcance de los subsidios de expropiación unificados y los estándares de recompensa, el departamento de expropiación de viviendas los determinará y publicará en el plan de compensación de expropiación con base en las condiciones específicas de la construcción del proyecto expropiado.

Artículo 21 Al expropiar casas individuales, si la persona expropiada cumple con las condiciones para la seguridad de la vivienda, el gobierno popular municipal que toma la decisión sobre la expropiación de la casa dará prioridad a la seguridad de la vivienda.

Artículo 22 La compensación por el valor de la casa expropiada no será inferior al precio de mercado de bienes inmuebles similares de la casa expropiada en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa. El valor de las viviendas expropiadas será evaluado y determinado por una agencia tasadora de precios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes de acuerdo con los "Métodos de Evaluación de Expropiación de Viviendas".

Si existe alguna objeción al valor de la casa expropiada determinado por el tasador, la agencia tasadora de bienes inmuebles podrá solicitar la revisión del tasador. Si hay alguna objeción al resultado de la revisión, el Comité de Expertos en Tasación de Precios Inmobiliarios podrá solicitar la tasación.

Artículo 23 La agencia evaluadora de precios de bienes inmuebles será seleccionada por los expropiados mediante negociación; si la negociación fracasa, se determinará por decisión mayoritaria y selección aleatoria.

Las agencias de evaluación de precios inmobiliarios deben realizar trabajos de evaluación de expropiación de viviendas de forma independiente, objetiva e imparcial, y ninguna unidad o individuo puede interferir.

Artículo 24 La persona expropiada puede optar por una compensación monetaria o por la permuta del derecho de propiedad de la vivienda.

Artículo 25 Si el expropiado opta por una compensación monetaria por la casa, el monto de la compensación por la casa expropiada será evaluado y determinado por la agencia de tasación inmobiliaria con las calificaciones correspondientes seleccionada por el expropiado de acuerdo con los "Métodos de Evaluación de Expropiación de Viviendas".

Artículo 26 Si la persona expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad de la casa, el Gobierno Popular Municipal proporcionará la casa para el intercambio de derechos de propiedad, y calculará y liquidará el valor de la casa expropiada con el expropiado. persona para el intercambio de derechos de propiedad La diferencia entre los valores de las viviendas.

Si se expropian casas individuales debido a la reconstrucción de áreas urbanas antiguas, y la persona expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad de la casa en el área de reconstrucción, el gobierno popular municipal que toma la decisión sobre la expropiación de la casa proporcionará casas en el área de reconstrucción o en el área cercana.

(1) El área de construcción (estructura de concreto de una sola planta) de las residencias unifamiliares expropiadas para reconstrucción y expropiación en la ciudad vieja se intercambiará de acuerdo con el área de construcción de 1:1.2 según a la edad de construcción; la estructura de hormigón tiene dos pisos o más (incluido el segundo piso), el primer piso se cambiará de acuerdo con el área de construcción de 1:1 para el segundo piso y superiores; piso), el segundo piso (incluido el segundo piso) se intercambiará de acuerdo con el área de construcción de 1:1 los ladrillos del primer piso, las estructuras de madera y tejas se intercambiarán de acuerdo con el área de construcción de 1: 1; las estructuras de ladrillo y tejas del primer piso se intercambiarán de acuerdo con el área de construcción de 1:1; las estructuras de ladrillo y tejas del primer piso se intercambiarán de acuerdo con el área de construcción de 1:1; las estructuras de ladrillo y tejas del primer piso se intercambiarán según el área de construcción de 1:1; la estructura de tejas se intercambiará según el área de construcción de 1:1; Se intercambiará el área de construcción de 1.1, y el área de construcción del segundo piso y superiores (incluido el segundo piso) se intercambiará de acuerdo con el área de construcción de 1:0.9.

(2) El área de construcción de viviendas unifamiliares expropiadas en veredas rurales (estructuras de concreto de una sola planta) se intercambiará según el área de construcción de 1:1.25 en función de la antigüedad de la construcción. estructuras de hormigón con dos pisos o más (incluido el segundo piso) El primer piso del edificio se intercambiará de acuerdo con el área de construcción de 1:1.15 y el área de construcción del segundo piso y superiores (incluido el segundo piso) y el segundo piso y debajo (incluido el segundo piso) se intercambiarán de acuerdo con el área de construcción de 1: 1.05 estructuras de ladrillo, madera y tejas. El primer piso de la estructura de ladrillo del primer piso se intercambiará de acuerdo; al área de construcción de 1:1.15, y el área de construcción del segundo piso arriba (incluido el segundo piso) y debajo del segundo piso se intercambiará de acuerdo con el área de construcción de 1:0.95.

(3) El apartamento o edificio expropiado se reemplazará con un reemplazo 1:1 del área de construcción después de la conversión durante el período de construcción.

(4) Método de conversión de la edad de construcción: 100% de compensación por el tiempo de construcción de menos de 10 años (incluidos 10 años); 95% de compensación por el tiempo de construcción de 11 a 20 años (incluidos 21); años) ) serán compensados ​​al 90%.

(5) Si el área de compensación excede el índice del área de intercambio en menos de 10 metros cuadrados, se liquidará con base en la diferencia de costo; si excede los 10 metros cuadrados, se liquidará con base en el mercado; valuación. Si el área de compensación es menor que la proporción del área intercambiada, la persona expropiada será compensada con base en el precio de evaluación del mercado.

(6) La elección de la ubicación del piso para el intercambio de derechos de propiedad se basará en el principio de firmar un acuerdo primero y elegir primero. Si se eligen los pisos superior e inferior, el gobierno puede otorgar las recompensas adecuadas.

Artículo 27 Si se expropian viviendas no residenciales y se intercambian derechos de propiedad, la compensación se basará en la antigüedad y la superficie del edificio después de la reforma de la vivienda en una proporción de 1:1. La parte del área de compensación que exceda del área de intercambio proporcional se compensará según el precio de tasación de mercado; la parte del área de compensación que sea menor que el área de intercambio proporcional se compensará al expropiado con base en un incremento del 10%; del precio de tasación del mercado.

En principio, se optará por una compensación monetaria por la expropiación de fábricas, almacenes, muelles y casas de campo.

Artículo 28 De acuerdo con la situación real del proyecto de expropiación, si solo se expropia una parte de la tierra de los aldeanos, se puede implementar el reasentamiento de tierras para las casas expropiadas.

La compensación por expropiación de viviendas se divide en compensación de edificios (estructuras) y compensación de terrenos.

(1) La compensación por edificios (estructuras) será una compensación monetaria basada en el precio de evaluación del mercado.

(2) Se proporcionará compensación de tierras en los sitios de reasentamiento planificados por el gobierno municipal en una proporción de 1:1 para las casas expropiadas (excluidas las instalaciones auxiliares). Si no hay compensación de terreno para las casas restantes que cubren un área inferior a 40 metros cuadrados (incluidos 40 metros cuadrados), solo se otorgará una compensación monetaria basada en el precio de mercado.

(3) La diferencia en el área de compensación de tierras se liquidará sobre la base del precio de tasación del mercado de tierras.

(4) Las tierras de reasentamiento se basarán en el principio de firmar primero un acuerdo y seleccionar primero las tierras.

(5) Para las antiguas casas ancestrales y casas desocupadas, independientemente del número de hogares, quienes opten por asignar tierras solo serán compensados ​​en función del área de construcción; quienes opten por intercambiar derechos de propiedad; ser compensado basado en el área del edificio.

Artículo 29 Antes del anuncio de la decisión de expropiación de la vivienda, si la propiedad de la vivienda ha sido transferida o modificada, pero no se han completado los trámites registrales, o si el área registrada en el certificado de propiedad de la vivienda no coincide En el área real, el departamento municipal de bienes raíces deberá emitir el certificado de identificación dentro de los 10 días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud de la parte involucrada en la expropiación de la vivienda.

Artículo 30 El área de la casa intercambiada con derechos de propiedad se calculará de acuerdo con el área de construcción aprobada por el certificado de propiedad de la casa expropiada.

A excepción del área de la casa intercambiada con derechos de propiedad, el área restante del terreno con certificado de propiedad solo recibirá una compensación monetaria basada en el precio de tasación del mercado.

Artículo 31 No se intercambiarán, y sólo Se otorgará una compensación monetaria basada en el valor de tasación de mercado.

No se dará compensación por los terrenos baldíos fuera de la casa y los terrenos públicos ocupados por construcciones temporales de anexos que no hayan obtenido el certificado de derecho de uso del suelo por los terrenos baldíos rurales fuera de la casa que no lo hayan hecho; obtenido el certificado de derecho de uso de la tierra, será compensado de acuerdo con las disposiciones del departamento de tierras y recursos. La compensación se proporcionará de acuerdo con las normas de adquisición de tierras.

Artículo 32 Cuando se expropia una casa arrendada y se extingue la relación de arrendamiento entre el expropiado y el arrendatario, el expropiado podrá optar por la compensación monetaria o la permuta de los derechos de propiedad de la casa. Si la persona expropiada y el arrendatario de la casa no pueden llegar a un acuerdo para rescindir la relación de arrendamiento, el departamento de expropiación de la casa intercambiará los derechos de propiedad de la persona expropiada. Si no se proporciona compensación monetaria, la casa cuyos derechos de propiedad se intercambian será arrendada por. el arrendatario original, y la persona expropiada deberán volver a celebrar un contrato de alquiler de vivienda con el arrendatario original de la casa.

La expropiación de viviendas con derecho hipotecario se realizará de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales sobre garantías. Si el deudor hipotecario paga la deuda al acreedor hipotecario o vuelve a firmar un contrato de hipoteca con el deudor hipotecario dentro del período de expropiación, el expropiador deberá compensar directamente a la persona expropiada (deudor hipotecario). Si el deudor hipotecario no paga la deuda al acreedor hipotecario o no vuelve a firmar un contrato de hipoteca con el acreedor hipotecario dentro del período de expropiación, y realiza el intercambio de derechos de propiedad, el expropiador deberá solicitar a la notaría los procedimientos de conservación de pruebas para el intercambio. de las casas, y notificar oportunamente al acreedor hipotecario y al deudor hipotecario, el acreedor hipotecario podrá solicitar que se establezca un derecho hipotecario a cambio de la casa, si se ejecuta una compensación monetaria, el expropiador deberá solicitar al notario que retire la misma; compensación y notificar oportunamente al acreedor hipotecario y al deudor hipotecario. La compensación se compensará dentro del ámbito de la compensación prioritaria.

Artículo 33 Al expropiar ciencia, educación, cultura, salud, bienestar social y otros servicios públicos, el departamento de expropiación proporcionará reconstrucción o compensación monetaria de acuerdo con las disposiciones de las leyes, reglamentos y requisitos de planificación urbana pertinentes.

Artículo 34 Si los pisos técnicos (incluidos entrepisos y áticos) de las casas expropiadas pertenecen al diseño estructural general del edificio original o han sido aprobados por la solicitud de construcción, la altura del piso deberá exceder los 2,2 metros; la altura del piso no debe ser inferior a 2,4 metros (es decir, la altura natural del piso no debe ser inferior a 4,6 metros), se puede calcular el área de derechos de propiedad y los derechos de propiedad se intercambian por el área en una proporción. de 1:1 si la altura del piso es inferior a 2,2 metros, no se utilizarán derechos de propiedad y se otorgará una compensación monetaria con base en el precio de tasación del mercado. La compensación monetaria se otorgará en función del precio de tasación del mercado.

Si se expropia la casa de ladrillos de dos pisos (incluido el segundo piso) con una altura de alero inferior a 2,2 metros y una altura de pared superior a 2,2 metros, los derechos de propiedad del primer piso pueden ser se puede intercambiar o se puede proporcionar una compensación monetaria; la altura de la pared es inferior a 2,2 metros y está dentro de los 1,6 metros si la altura de la pared es superior a 1,6 metros, solo se proporcionará una compensación monetaria.

Los balcones se compensarán con la mitad del área del edificio convertida y los aleros flotantes se compensarán con un cuarto del área del edificio convertida.

La altura estándar de los aleros de las casas con ladrillos rojos y adobes es de más de 2,8 metros, y la altura estándar de los aleros de las casas con estructuras de estructura de hormigón es de más de 3 metros.

Artículo 35 Los siguientes conceptos de compensación se tratarán de conformidad con las siguientes normas:

(1) Se compensarán las granjas avícolas, porcinas y otras granjas que se hayan abierto con autorización. En moneda de acuerdo con la valoración de mercado, la compensación causada por la suspensión de la producción y las operaciones comerciales se calculará en función del área de construcción, y el estándar de compensación específico se determinará en el plan de compensación.

(2) La compensación por la renovación de las viviendas expropiadas será una compensación monetaria basada en los estándares de evaluación del mercado.

(3) La compensación por los árboles frutales, árboles de bambú, huertos y otros cultivos dispersos de las personas expropiadas se llevará a cabo de acuerdo con las normas de compensación prescritas por el departamento de tierras y recursos.

(4) La compensación monetaria por los cimientos de las casas, las casas sencillas y las instalaciones auxiliares se otorgará en función de los precios de evaluación del mercado.

(5) La televisión por cable, la transferencia telefónica y la red de banda ancha se compensarán según los estándares establecidos.

(6) Los procedimientos pertinentes para el intercambio de derechos de propiedad o el reasentamiento de tierras de las casas expropiadas serán manejados por la unidad de implementación de la expropiación, y las tarifas se determinarán de acuerdo con las normas de cobro.

Artículo 36 Cualquier ciudadano, persona jurídica u otra organización que invierta en caminos reforzados (incluidos caminos rurales) dentro del alcance del proyecto de expropiación será compensado con el 50% del precio de evaluación del mercado.

Artículo 37 Si una casa es expropiada debido a una reubicación, el departamento de expropiación de la casa pagará una tarifa única de reubicación de 20 yuanes por metro cuadrado a la persona expropiada según el área de construcción. Si elige intercambiar los derechos de propiedad de la casa, antes de que la casa de intercambio de derechos de propiedad sea entregada para su uso, el departamento de expropiación de la casa deberá pagar una tarifa de reasentamiento temporal de 200 yuanes por persona por mes para los residentes permanentes de la persona expropiada o proporcionar una sala de rotación; si elige una compensación monetaria, el departamento de expropiación de la casa pagará de acuerdo con la residencia permanente de la persona expropiada. Cada población residente permanente deberá pagar una tarifa única de reasentamiento temporal de 200 yuanes por tres meses.

Artículo 38 Indemnización por pérdidas de producción y explotación causadas por la expropiación de viviendas. Si se intercambian derechos de propiedad, el departamento de expropiación de viviendas deberá, a partir de la fecha de firma del acuerdo de compensación de expropiación, proporcionar una compensación basada en el 50% -80% de la ganancia promedio después de impuestos del año anterior al anuncio de la decisión de expropiación de la vivienda. (sujeto a la presentación de certificados de pago de impuestos). O se otorgará una compensación de 500 yuanes por persona por mes según el número de trabajadores hasta el final del mes de reasentamiento. Si se implementa una compensación monetaria, la compensación se otorgará durante 12 meses basándose en el 50%-80% de la ganancia promedio después de impuestos del año anterior al anuncio de la decisión de expropiación de la casa o 500 yuanes por persona por mes según el número. de empleados; si se expropia una tienda privada, la compensación se basará en la cantidad de negocios dentro del edificio. Se proporcionará una compensación de 200 yuanes por metro cuadrado por mes durante 12 meses por el área (excluyendo cocina, baño y almacén). ).

Artículo 39 El Gobierno Popular Municipal y sus departamentos pertinentes fortalecerán la supervisión y gestión de las actividades de construcción de acuerdo con la ley, y manejarán las actividades de construcción que violen la planificación urbana y rural de acuerdo con la ley.

Si se determina que una construcción temporal es una construcción legal, se otorgará una compensación si una construcción temporal no excede el período aprobado, se otorgará una compensación adecuada de acuerdo con el período aprobado; se determina que es una construcción ilegal o excede el período aprobado, no se proporcionará ninguna compensación.

Artículo 40 El departamento de expropiación de viviendas y la persona expropiada, de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas, negociarán el método de compensación, el monto de la compensación y el período de pago, la ubicación y el área del intercambio de derechos de propiedad. casa, honorarios de reubicación, reasentamiento temporal Firmar un acuerdo de compensación para cubrir honorarios o capital de trabajo de la vivienda, pérdidas por suspensión de producción y negocios, período de reubicación, método de transición, período de transición, etc.

Suscribir un acuerdo de compensación de acuerdo con lo establecido en las presentes Medidas.

Una vez firmado el acuerdo de compensación, si una de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo de compensación, la otra parte puede presentar una demanda.

Artículo 41 Si el departamento de expropiación de la casa y la persona expropiada no pueden llegar a un acuerdo de compensación dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación de expropiación, o el propietario de la casa expropiada no está claro, el departamento de expropiación de la casa informará al Gobierno Popular Municipal. El gobierno tomará decisiones de compensación de acuerdo con el plan de compensación de expropiación y hará un anuncio en el ámbito de las casas expropiadas. El plazo de reubicación para las decisiones de expropiación e indemnización de viviendas no será inferior a 30 días.

La decisión de compensación será justa, incluidas las cuestiones relacionadas con el acuerdo de compensación estipulado en el párrafo 1 del artículo 40 de estas Medidas.

Si la persona expropiada no está satisfecha con la decisión de compensación, puede solicitar una reconsideración administrativa al gobierno popular de nivel superior de conformidad con la ley dentro de los 60 días a partir de la fecha del anuncio de la decisión de compensación. Durante el período de reconsideración administrativa, no podrá presentar una demanda administrativa ante el tribunal popular; también podrá presentar una demanda administrativa ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de entrega de la decisión de compensación.

Artículo 42 Si la persona expropiada no está satisfecha con la decisión de revisión administrativa, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de revisión.

Artículo 43 Al ejecutar la expropiación de una vivienda, primero se dará una indemnización y luego se realizará la reubicación.

Después de que el gobierno popular municipal que tomó la decisión de expropiar la casa proporcione una compensación a la persona expropiada, la persona expropiada deberá completar la reubicación dentro del período de reubicación estipulado en el acuerdo de compensación o determinado en la decisión de compensación.

Ninguna unidad o individuo podrá utilizar violencia, amenazas o violar las regulaciones para interrumpir el suministro de agua, el suministro de calefacción, el suministro de gas, el suministro de energía y el acceso vial, u otros medios ilegales para obligar a las personas expropiadas a reubicarse. Las unidades de construcción tienen prohibido participar en actividades de reubicación.

Artículo 44 Si la persona expropiada no solicita revisión administrativa o presenta una demanda administrativa dentro del plazo legal, y no se reubica dentro del plazo especificado en la decisión de compensación, el gobierno popular municipal que tomó la decisión sobre la expropiación de la vivienda se aplicará de conformidad con la ley. El Tribunal Popular hace cumplir la ejecución.

Al solicitar la ejecución obligatoria, se deben presentar al mismo tiempo el monto de compensación específico y el número de cuenta de almacenamiento especial, la ubicación y el área de las casas de cambio de derechos de propiedad y las casas de facturación y otros materiales.

Artículo 45 La planificación, el diseño, la construcción y las instalaciones municipales de las casas de reasentamiento, es decir, los terrenos de reasentamiento y las casas de renovación temporal, serán construidos de manera uniforme por la agencia de construcción designada por el Gobierno Popular Municipal o el gobierno. departamento designado y las unidades pertinentes deberán cooperar.

Artículo 46 El departamento de expropiación de viviendas establecerá expedientes de indemnización por expropiación de viviendas de conformidad con la ley e informará a las personas expropiadas sobre la situación de indemnización de los hogares dentro del ámbito de la expropiación de viviendas.

La agencia de auditoría debe fortalecer la supervisión de la gestión y el uso de los honorarios de compensación y publicar los resultados de la auditoría.

Capítulo 4 Responsabilidades legales

Artículo 47 Si el personal del Gobierno Popular Municipal y los departamentos funcionales pertinentes no cumplen con sus funciones durante la investigación, identificación, procesamiento y expropiación e indemnización de la vivienda, Aquellos que cumplan con sus deberes estipulados en las Medidas, o abusen de sus poderes, descuiden sus deberes, incurran en malas prácticas para beneficio personal, deberán realizar correcciones por parte del gobierno popular de nivel superior o del gobierno popular del mismo nivel, y serán notificados de las críticas si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley, el responsable directo y otras personas directamente responsables serán castigadas de conformidad con la ley; constituida, la responsabilidad penal será investigada conforme a la ley.

Artículo 48 Si la persona expropiada se ve obligada a trasladarse por medios ilegales como violencia, amenazas o violación de las normas para interrumpir el suministro de agua, calefacción, gas, energía eléctrica y accesos viales, causándole pérdidas. , será responsable de la indemnización conforme a la ley. Si alguna conducta constituye una violación a la gestión de la seguridad pública, se impondrán sanciones por gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley.

Artículo 49 Si se utiliza violencia, amenazas, intimidación u otros métodos para obstaculizar las obras de expropiación e indemnización de viviendas realizadas de conformidad con la ley, que constituyan una violación a la gestión de la seguridad pública, las sanciones de la gestión de la seguridad pública serán se impondrá de conformidad con las disposiciones de la Ley de Sanción de Gestión de la Seguridad Pública. Quien cometa un delito será juzgado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 277 de la Ley Penal, y la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley; ley.

Artículo 50 Quien malversa, malversa, malversa, retiene o no recauda las tasas de compensación será condenado a corregir, se recuperarán los fondos correspondientes y las ganancias ilícitas se devuelto dentro de un plazo, y la unidad responsable será notificada Criticar y advertir si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley si el responsable directo y otras personas directamente responsables constituyen un delito; serán investigados por responsabilidad penal conforme a la ley; si no constituye delito, serán sancionados conforme a la ley; Los que constituyan delito serán sancionados conforme a la ley.

Artículo 51 Si una agencia evaluadora de precios de bienes inmuebles o un tasador inmobiliario emite un informe de evaluación falso o gravemente erróneo, la autoridad emisora ​​le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo, de conformidad con el "Reglamento sobre "Expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal". Se dará una advertencia y se impondrá una multa de no menos de 50.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes a la agencia de evaluación de precios inmobiliarios, y una multa de no menos se impondrán al tasador de bienes raíces más de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes, y se registrarán en el expediente de crédito si las circunstancias son graves; Y si las circunstancias son graves, se revocará el certificado de calificación y el certificado de registro, si se causan pérdidas, la empresa será responsable de la indemnización conforme a la ley, si se constituye un delito; ser perseguido conforme a la ley.

Capítulo 5 Disposiciones complementarias

Artículo 52 El gobierno popular a nivel de condado podrá referirse a estas medidas para su implementación.

Artículo 53 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de septiembre de 2011 y tendrán una vigencia de cinco años. Las "Medidas de gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Heyuan" (Hefu [2010] No. 147) promulgadas por el gobierno municipal el 20 de octubre de 2010 quedan derogadas al mismo tiempo, y las regulaciones pertinentes promulgadas por el gobierno municipal (oficina municipal) son En caso de conflicto con estas medidas, prevalecerá este método. Los proyectos que hayan obtenido permisos de demolición de viviendas de acuerdo con la ley antes de la implementación de estas medidas continuarán tramitándose de acuerdo con las regulaciones originales.