¿Por qué son tan similares el dialecto de Wuhan y el de Sichuan?
Cabe señalar que la similitud entre el dialecto de Sichuan y el dialecto de Wuhan no significa que "la gente de Wuhan hable el dialecto de Sichuan" o "la gente de Sichuan hable el dialecto de Wuhan".
La similitud entre los dos es que el dialecto de Sichuan-Chongqing y los dialectos de Wuhan y otros lugares pertenecen al mismo sistema dialectal: el mandarín del suroeste, que es un "pariente colateral" en chino, equivalente a un " primo".
Introducción detallada:
El dialecto de Sichuan y el dialecto de Wuhan tienen grandes similitudes. En particular, las características de la entonación (comúnmente conocida como "tono" del habla) son similares: el dialecto de Wuhan y el "dialecto de Sichuan" tienen un tono alto, el tono ascendente es bajo, el tono ascendente es alto y el sonido es bajo al principio. y luego un poco más arriba.
A continuación, compare los tonos del dialecto de Wuhan y el dialecto de Chengdu:
Wuhan: Yin Ping 55, Yang Ping 213, Shang Sheng 42, Desheng 35.
Chengdu: Shangsheng 55, Shangsheng 21, Shangsheng 42, Qusheng 213.
Todos intentan pronunciar los tonos del dialecto de Wuhan y del dialecto de Chengdu de acuerdo con los tonos anteriores. Son realmente similares. (La diferencia en tonos específicos entre los dos es obvia, ya que el dialecto de Chengdu tiene un tono más bajo).