Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - ¿En qué canción cae el mar y caen las nubes?

¿En qué canción cae el mar y caen las nubes?

Song: Espero que Hong Kong esté bien. Cantante: Yu Jing

Letra: Xue Ning Li Chuanqu: Fulin

El mar se inclina de norte a sur.

Las nubes son cada vez más largas

Cuando te deje, te extrañaré por mucho tiempo.

Cuando entré hacia ti, sentí calor y lágrimas.

Cien años de honor y deshonra, cien años de vicisitudes.

Hong Kong, espero que todo esté bien contigo

Éste no eres tu verdadero yo.

La linterna del dragón todavía está colgada en lo alto de tu puerta

Cien años de viento y lluvia, cien años de crecimiento.

Hong Kong, espero que todo te vaya bien

Embárcate en el canal hacia el río Xiangjiang

¿Cuánto mide el canal?

Miles de kilómetros, miles de kilómetros.

Amor en el río Xiangjiang

Date prisa hasta el río Xiangjiang.

¿Qué tan fragante es Xiangjiang?

Ayer, hoy, mañana y siempre

La fragancia de Hong Kong está en mi corazón, y el agua del mar cae una hacia la otra.

La marea del mar brilla, la marea brilla, las nubes crecen, crecen, crecen, desaparecen (al dragón a veces se le llama "constante") (al dragón a veces se le llama "ascendente")

La suerte crece y crece.

El agua del mar se hunde hacia el norte (a veces llamada "marea")

El agua del mar brilla, brilla, brilla.

p>

Las nubes crecen, crecen, crecen, desaparecen (a veces a long se le llama "Heng") (a veces se le llama "levantamiento")

Buena suerte canta sing sing sing sing ríe

Es un par sobre la puerta de Shanhaiguan

Este es un ingenioso pareado del Templo Meng Jiangnu en Shanhaiguan. Utiliza los caracteres polisilábicos de los caracteres chinos y préstamos generales.

Por admiración por Meng Jiangnu, se han construido templos de Meng Jiangnu en muchos lugares del país, y el templo de Meng Jiangnu en Shanhaiguan es único por su simplicidad y elegancia. También es famoso por la famosa copla del vestíbulo que dice: "Cuando el mar baja, cuando las nubes bajan, desaparecen".

Según la leyenda, este pareado fue escrito por el rey Zhuangyuan de la dinastía Song del Sur. Utiliza las características de los caracteres chinos con múltiples significados para describir la escena natural del flujo y reflujo de las mareas y la desaparición de las nubes flotantes, mostrando las diversas formas de la naturaleza. Después de leerlo, la gente tiene ensoñaciones interminables: ¿Será la naturaleza? ¡Es naturaleza muerta!

Las metáforas de este pareado invitan a la reflexión, y los fragmentos del pareado son aún más interesantes, repetitivos, superpuestos y estimulantes. Hay muchas formas de leer, que se enumeran a continuación. Aunque es similar a los juegos de palabras, también hay muchos interesantes.