Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Decisión del Gobierno Popular Municipal de Jinan sobre la limpieza de 21 regulaciones gubernamentales, incluidas las "Medidas de Gestión del Uso de Drogas de las Instituciones Médicas Municipales de Jinan"

Decisión del Gobierno Popular Municipal de Jinan sobre la limpieza de 21 regulaciones gubernamentales, incluidas las "Medidas de Gestión del Uso de Drogas de las Instituciones Médicas Municipales de Jinan"

1. 13 enmiendas

(1) "Medidas de gestión del consumo de drogas en las instituciones médicas de la ciudad de Jinan" (Orden n.º 60 del gobierno municipal de Lingdi)

1. Artículo 3, 4 La "administración de la salud" departamento" de los artículos 18, 19 y 21 se cambia por "departamento de supervisión y administración de alimentos y medicamentos".

2. El artículo 5 se modifica para decir: "Si una institución médica usa medicamentos después de obtener los certificados de calificación pertinentes, deberá registrarse en el departamento local de administración y supervisión de alimentos y medicamentos". Suprímase el artículo 6 .

4. El artículo 7 se modifica para que “El personal de desintoxicación empleado por las instituciones médicas deberá tener títulos profesionales y técnicos en farmacia o aprobar la evaluación de tecnología farmacéutica realizada por el departamento de administración y supervisión de alimentos y medicamentos a nivel municipal o superior. .”

5. Suprímase el segundo párrafo del artículo 11.

6. El artículo 17 se modifica para que “Las recetas, las órdenes de diagnóstico y tratamiento, los registros médicos, los informes y los libros de registro médico utilizados por las instituciones médicas se conservarán adecuadamente de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes”.

7. Modificar el artículo 18 (5) para que diga: "Si una institución médica utiliza medicamentos sin presentarlos ante el departamento local de administración de alimentos y medicamentos, se le dará una advertencia y se le ordenará que haga correcciones dentro de un límite de tiempo; si si no realiza las correcciones dentro del plazo, se le impondrá una multa de no más de 1.000 yuanes;"

8. Suprímase el segundo párrafo del artículo 18.

9. Modificar el “Reglamento de Reconsideración Administrativa” del artículo 20 de la “Ley de Reconsideración Administrativa de la República Popular China” para que diga.

10. "Oficina de Salud de la ciudad de Jinan" en el artículo 22 se cambia a "Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos de la ciudad de Jinan".

(2) "Medidas de gestión de la construcción del proyecto de jardines de la ciudad de Jinan" (Orden nº 1. Gobierno municipal 71)

1 "Medidas de gestión del paisajismo de la ciudad de Jinan" en el artículo 1 "fue revisado a “Medidas de gestión del enverdecimiento urbano de la ciudad de Jinan”.

2. Modificar el artículo 9 para que diga: "Las empresas constructoras deberán contratar proyectos de paisajismo de acuerdo con sus niveles de calificación y alcance empresarial aprobado".

3. El diseño ecológico del proyecto de construcción se diseñará al mismo tiempo que el proyecto principal y será realizado por la unidad de diseño que posea el correspondiente certificado de calificación."

4. Suprimir el artículo 11.

5. El artículo 12 se revisa para que "Las empresas de construcción de paisajismo organizarán la construcción en estricta conformidad con las especificaciones de diseño y las normas de construcción de ingeniería, y aceptarán la supervisión e inspección del departamento competente de paisajismo".

6. Suprimir el artículo 14.

7. Modificar las disposiciones de revisión administrativa del artículo 16 de la "Ley de Revisión Administrativa de la República Popular China" para que diga:

8. El artículo 17 se modifica para decir que "La Oficina de Jardinería de la ciudad de Jinan es responsable de la interpretación de cuestiones específicas en la aplicación de estas medidas".

(3) "Industria de servicios de seguridad de la ciudad de Jinan". Medidas Provisionales de Gestión" (Orden No. 1. Gobierno Municipal 127)

1. El artículo 15 se revisa a "El personal de seguridad contratado debe participar en capacitación previa al trabajo, aprobar el examen y obtener un certificado antes de poder participar en servicios de Seguridad.

Ninguna unidad o individuo podrá establecer una institución de formación de servicios de seguridad sin la aprobación de la Oficina de Seguridad Pública del Gobierno Popular Provincial "

2. Eliminar el tercer párrafo de. Artículo 23.

3. Se modifica el artículo 24 para que diga: “Si el personal de seguridad violara lo dispuesto en los artículos 16, 17 y 18 de estas Medidas, será amonestado y sancionado por los órganos de seguridad pública en o por encima del nivel de condado, se impondrá una multa de 1.000 RMB; aquellos que violen las normas de gestión de la seguridad pública serán castigados de conformidad con la "Ley de Castigo de la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular China" si constituyen un delito; se llevará a cabo de conformidad con la ley."

4. Se impondrá la "Ley de Reconsideración Administrativa de la República Popular China". "El "Reglamento de Revisión Administrativa" del artículo 26 se revisa para que diga.

5. El artículo 27 se revisa para decir "Estas medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación".

(4) "Medidas de gestión de la población de residentes temporales de la ciudad de Jinan" (ciudad de Lingdi). Gobierno 135)

1. Suprimir los apartados 2 y 3 del artículo 9.

2. El artículo 14 se revisa para que "Los residentes temporales que cumplan con las condiciones pertinentes de registro de hogares estipuladas en la "Política de reforma del sistema de registro de hogares de la ciudad de Jinan" pueden solicitar el "Registro de hogares residenciales de la ciudad de Jinan".

3. El artículo 18 se modifica para que “Las unidades y las personas que pretendan alquilar casas a residentes temporales deberán acudir a la comisaría de policía local para presentar el contrato de arrendamiento. Si la comisaría de seguridad pública cumple con las siguientes condiciones, deberá firmar con ella una carta de responsabilidad de seguridad pública dentro de los diez días siguientes a la fecha de aceptación de la presentación: (1) La casa de alquiler cumple con las normas de gestión de seguridad pública y seguridad contra incendios;

( 2) El propietario no ha sido sentenciado ni recibido sanciones administrativas por utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales y delictivas en un plazo de dos años. "

4. Suprimir los artículos 20, 21, 22 y 23.

5. Se modifica el inciso (5) del artículo 24 por "El arrendador alquila la vivienda al temporal Si el residente no firma una carta de responsabilidad de seguridad pública, se le ordenará que la recupere dentro de un plazo; si no hace las correcciones dentro del plazo, se le podrá imponer una multa que no excederá el cinco veces el alquiler mensual”; /p>

6. Enmienda al artículo 24 (7) Es: "Si el arrendador no cumple con sus responsabilidades de seguridad pública y descubre que los residentes temporales de la casa alquilada utilizan la casa alquilada para realizar actividades ilegales y delictivas, o no detiene o informa actividades sospechosas de ilegalidad y delincuencial, o si ocurre un caso o desastre de seguridad pública, se le ordenará suspender el alquiler, y podrá combinarse con Se impondrá una multa de no más de 10 veces el alquiler mensual; "

7. Eliminar el artículo 24 (X).

8. Reemplazar el artículo 26 ""Sanciones para la gestión de la seguridad pública de la República Popular China" "Reglamento" se revisa por "" Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China".

9. Modificar el "Reglamento de Reconsideración Administrativa" del artículo 27 de la "Ley de Reconsideración Administrativa de la República Popular China" a ". p>

10 Suprimir el segundo párrafo del artículo 31

(5) "Reglamento de limpieza de vehículos automotores urbanos de Jinan" (Orden N° 101 del Gobierno Municipal)

1. "Oficina de Administración de Saneamiento Ambiental de la ciudad de Jinan" en el artículo 3 se cambia a "Oficina de Administración de Saneamiento Ambiental y Apariencia de la ciudad de Jinan"

2 Eliminar el artículo 7 y el artículo 1. Artículo 8.

>3. El artículo 9 se modifica para decir: “Las estaciones (puntos) de lavado de vehículos de motor establecidas en zonas urbanas urbanizadas se registrarán en el departamento municipal de apariencia y saneamiento ambiental. ”

4. Modificar el “departamento de saneamiento ambiental” en los artículos 14, 15 y 17 por “departamento de aplicación integral de la ley de gestión urbana”.

5. Se modifica el artículo décimo 6 para quedar como tal. : “Quienes no cumplan con las condiciones para el establecimiento de estaciones (puntos) de limpieza de vehículos de motor deberán desmantelar inmediatamente las instalaciones de limpieza. ”

6. Modificar “personal supervisor de aplicación de la ley del departamento municipal de saneamiento ambiental” por “personal administrativo de aplicación de la ley del departamento municipal de saneamiento ambiental”.

7. 20 se modifica para que diga: “La Oficina de Administración de Saneamiento Ambiental y Apariencia de la ciudad de Jinan es responsable de la interpretación de las cuestiones que surjan de la aplicación específica de estas regulaciones. "

(6) "Reglamento de Gestión del Tráfico Vial de la Ciudad de Jinan" (Orden No. 10). Gobierno Municipal 148)

1. Modificar "construcción urbana" en el Artículo 3 por "municipal". uso público"

2. Eliminar el párrafo 4 del Artículo 10, el párrafo 6 del Artículo 11 y el párrafo 2 del Artículo 12.

3. Se revisa el Artículo 9 para que diga: “Cuando un El operador de mantenimiento o modificación de vehículos de motor emprende el negocio de modificar o cambiar el color de la carrocería, modelo, desempeño del diseño, usar o cambiar el bastidor, la carrocería, la cabina o el motor, debe verificar los certificados pertinentes emitidos por el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico. , y establecer un libro de reparación de máquinas como referencia, y reportar rápidamente los vehículos sospechosos a los órganos de seguridad pública. ”

4. Eliminar el artículo 22.

5. Modificar el artículo 56 a “Si es necesario ocupar o excavar una carretera para la construcción del proyecto, se consultará al supervisor de la carretera con antelación. ”El consentimiento del departamento; si afecta a la seguridad del tráfico, también se deberá obtener el consentimiento del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.

Si es necesario extender el período de ocupación y excavación, debe ser aprobado por el departamento de aprobación original antes de que la ocupación o excavación pueda continuar. "

6. Suprimir el tercer párrafo del artículo 63.

7. Modificar el artículo 73 a "El presente reglamento entrará en vigor en la fecha de su promulgación. 1995 10 El 13 de junio, al mismo tiempo se abolió la Orden del Gobierno Popular Municipal No. 88 "Varias disposiciones sobre la gestión del tráfico por carretera en la ciudad de Jinan". "

(7) "Medidas de gestión funeraria de la ciudad de Jinan" (Gobierno municipal de Lingdi 152)

1. El quinto punto se modifica a "La construcción de instalaciones funerarias debe cumplir con la planificación urbana". y planificación del uso del suelo.

La construcción de instalaciones funerarias se presentará al departamento de asuntos civiles para su aprobación de acuerdo con las siguientes regulaciones, y otros procedimientos se manejarán de acuerdo con los procedimientos básicos de construcción: (1) La construcción del cementerio será revisada por el departamento civil. departamento de asuntos civiles y luego se presentará al departamento de asuntos civiles provincial para su aprobación;

(2) La construcción de funerarias (crematorios) será revisada por el departamento de asuntos civiles y luego informada al gobierno popular municipal para su aprobación.

(3) La construcción de columbarios y estaciones de servicios funerarios se presentará al gobierno popular local para su aprobación, examen y aprobación por parte del departamento de asuntos civiles del condado (ciudad, distrito);

>(4) Los aldeanos rurales que establezcan cementerios de bienestar público deberán, después de la revisión y aprobación por parte del gobierno popular a nivel de municipio, presentarlos al departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.

Ninguna unidad o individuo puede construir instalaciones funerarias sin aprobación. "

2. Se modifica el artículo 19 para que diga: "Quienes fabriquen y vendan artículos funerarios como sudarios, urnas, paquetes para cadáveres, lápidas, etc., deberán obtener una licencia comercial antes de poder operar. ”

3. Eliminar el artículo 20.

4. Modificar el artículo 24 para “violar las disposiciones de los artículos 6, 8 y 13 de estas Medidas”, el departamento de asuntos civiles ordenará correcciones dentro de un plazo e imponer una multa no inferior a 1.000 yuanes ni superior a 1.000 yuanes. "

5. Modificar el artículo 26 ""Reglamento de la República Popular China sobre Sanciones de la Administración de Seguridad Pública"" por "Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China".

(8) "Implementación de medidas de gestión del sistema de preparación laboral en la ciudad de Jinan" (Orden núm. 10) Gobierno municipal 157)

1. El artículo 8 se modifica para decir "Después del establecimiento de una institución de capacitación en preparación laboral". , se radicará ante el departamento municipal de trabajo y seguridad . ”

2. Eliminar el primer párrafo del Artículo 19.

3. Modificar el Punto (4) del Artículo 19 a “Las instituciones de capacitación y preparación laboral violan el Artículo 11 de estas Medidas” Párrafo 3. del artículo estipula que quien se niegue a contratar personal de capacitación preparatoria laboral que deba estar exento de matrícula dentro del monto especificado o no exima o reduzca la matrícula, será ordenado a realizar correcciones dentro de un plazo.

( 9) "Medidas de gestión de lugares para nadar en la ciudad de Jinan" (Orden del Gobierno Municipal 161)

1. "Servicios públicos" en el artículo 3 se cambia a "Servicios públicos municipales"

2. 6 se cambia a “Establecer lugares para nadar. Los trámites pertinentes deben tramitarse con los departamentos de salud, industria y comercio, precios, servicios públicos y otros departamentos de acuerdo con la ley, y presentarse ante el departamento administrativo deportivo. ”

3. Modificar el artículo 8 para que diga: “El personal dedicado al salvamento en el agua debe poseer las habilidades profesionales correspondientes antes de asumir sus puestos. ”

4. Eliminar los artículos 12 y 14.

5. Modificar el artículo 16 para que diga “Quien viole las disposiciones de estas Medidas y cometa cualquiera de los actos siguientes será sancionado con la pena de muerte”. el departamento administrativo de deportes municipal o del condado (ciudad, distrito) ordenará correcciones dentro de un plazo; si no se realizan las correcciones dentro del plazo, se impondrá una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 1.000 yuanes: (1) El salvavidas no tiene las habilidades profesionales correspondientes; (2) El salvavidas no cumple con sus funciones (3) Los profesionales del entrenamiento de natación toman más del número de estudiantes especificado cada vez; ”

6. El artículo 21 se modifica para decir “Estas Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación”. "

(10) "Medidas de gestión del suministro secundario de agua de la ciudad de Jinan" (Orden n.º 1) Gobierno municipal 163)

1. "Oficina de gestión de servicios públicos municipales" en el artículo 4 " Revisado como "Negociación de Servicios Públicos Municipales".

2. Eliminar el artículo 7, el párrafo 2 del artículo 12, el párrafo 1 y el párrafo 4 del artículo 15.

3. departamento" en el artículo 15 a "organismo integral de aplicación de la ley de gestión urbana"

(11) "Medidas de gestión de la construcción del proyecto de defensa aérea civil de la ciudad de Jinan" (Gobierno municipal de Lingdi 181). )

1. Modificar "Gestión de la Construcción" en el Artículo 4 a "Comité de Construcción"

2. Modificar el Artículo 14 a "La unidad de construcción del proyecto de defensa aérea civil comienza la construcción. Antes de continuar, debe presentar una solicitud al". agencia de supervisión de calidad del proyecto para procedimientos de supervisión de calidad.

La Oficina Municipal de Defensa Aérea Civil debe fortalecer la orientación técnica y la supervisión y gestión de calidad durante el proceso de construcción de proyectos de defensa aérea civil. "

3. Cambiar la “Oficina Municipal de Defensa Civil” en el artículo 21 por “Organismo Integral de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana”.

4. Cambiar la “Oficina Municipal de Defensa Civil” en el artículo 22 "Reglamento de Castigos de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" fue revisado a "Ley de Castigos de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China".

(12) "Varias disposiciones sobre la prevención y el control de la contaminación por polvo en la ciudad de Jinan" (Orden nº 10. Gobierno municipal 197)

1. Punto (1) del artículo. 7 se revisa para "Firmar una carta de responsabilidad con el departamento de gestión de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental para evitar que los vehículos de transporte se queden atrás

2. Modificar el "departamento de gestión de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental" en el artículo 7 (6) a "departamento de gestión de la apariencia de la ciudad y del saneamiento ambiental".

3. Reemplace "oficina de gestión urbana", "oficina de desarrollo y demolición" y "departamento de gestión del saneamiento ambiental" en los artículos 8, 9 y 10. y 11 con “departamento de gestión municipal”. Agencia de Aplicación de la Ley Integral de Gestión".

4. El artículo 11 (1) se modifica para decir "Si para el transporte se utiliza un vehículo de transporte que no cumple con los requisitos prescritos, la unidad de transporte será multada con no menos de 500 yuanes pero no más de 3.000 yuanes;"

5. El artículo 12 se modifica para decir: "Estas normas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación. "

(13) "Medidas provisionales sobre el seguro médico básico para los empleados urbanos de la ciudad de Jinan" (Gobierno municipal de Lingdi 201)

1. El segundo párrafo del artículo 20 se revisa a "Después de la Si se registra la agencia de seguro médico de la ciudad, el condado (ciudad) o el distrito de Changqing, la carga personal de los gastos médicos aumentará en 10 puntos porcentuales. ”

2. El artículo 48 se modifica para decir “Estas Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación”. El tiempo específico para que los empleadores participen en la mancomunación social del seguro médico básico será determinado por el departamento administrativo municipal de trabajo y seguridad social. ”

Las 13 regulaciones gubernamentales anteriores se modificarán de acuerdo con esta decisión y se volverán a publicar en el boletín y el sitio web del gobierno municipal.