Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Solicitando una balada de Yangzhou. . . Buscando baladas (con letra)

Solicitando una balada de Yangzhou. . . Buscando baladas (con letra)

Sacar las raíces de la caña de bambú

Canción popular de Yangzhou, Jiangsu.

En las canciones populares chinas, "flor" es el tema más común y hay aproximadamente tres formas de usarlo: primero, las flores se usan para expresar el amor de las personas, como "Jasmine", "Flower" melodía "Sube a la montaña y mira las llanuras" "; una es alabar la naturaleza y enseñar conocimientos naturales, como algunas "flores" de varios lugares; la otra es utilizar las flores como medio para cantar, y las flores mismas. no tienen un significado específico. Por ejemplo, "Northwestern Mountain Flower Tune" y esta canción "Flowers Uprooted", etc.

"Sacar las raíces de las flores" era originalmente una canción local que se cantaba cuando se trabajaba en los arrozales, perteneciente a la "Tian Yang Song" con el fin de aliviar la fatiga y autorregularse, los agricultores de arroz; utilizar canciones para animarse. El contenido que cantaron fue improvisado, mientras que las melodías y los interludios fueron relativamente estables. En la superficie, la letra de esta canción de Tian Yang se divide en tres secciones. De hecho, sólo la primera oración de cada párrafo es la "palabra real", seguida de las palabras fijas "arrancando las flores de Chailu" y "las fragantes rosas y magnolias floreciendo". Este tipo de estructura lírica muestra que no importa de qué trate la canción, está llena de flores. Esta es también una de las características de las canciones laborales en general. La canción fue grabada por el músico Fick a principios de la década de 1950. Tiene dos tipos de partituras musicales, una es la recogida en este libro; la otra es la partitura escénica. Para fortalecer el lirismo, el ingeniero de grabación agregó dos oraciones cortas a las 6 en el penúltimo compás y las repitió nuevamente, lo que le dio a la música un nuevo significado persistente y también hizo que la música se equilibrara mediante la expansión, haciendo que las tres oraciones originalmente irregulares se conviertan en cuatro oraciones, y la oración extendida desempeña el papel de una oración "cambiante". El tono de toda la canción incorpora un poco de eufemismo en su tono brillante, desenfrenado y alegre. Es una combinación de dureza y suavidad, y combina las características de Jiangnan y Jiangbei con las características de las canciones laborales y las canciones folclóricas líricas. Ésta es una de las razones de su amplia difusión.

La canción popular de Yangzhou "Rooted Luchaihua" fue seleccionada en el nuevo libro de texto de música "Canciones para estudiantes de secundaria" compilado por la Comisión de Educación Provincial de Jiangsu y puesto en uso en el otoño de 2003.

Letra:

Llámame, estoy aquí, ya voy,

Echa raíces en las flores de Chailu, las fragantes rosas y magnolias son floreciente.

A las mariposas les encantan las flores, lo que atrae a mi hermana para que las observe, y a los patos mandarines jugando en el agua.

Pequeñas orquídeas, hibiscos y peonías florecen bajo la luna.

Se cortó y plantó el trigo dorado,

Susurró la leña arrancada, se recogieron y lavaron la ropa y las moras.

Lavar la ropa, incluso después del anochecer, y recoger moras, aunque el rocío moje el musgo.

Pequeñas orquídeas, hibiscos y peonías florecen bajo la luna.

El pez de fuego voló y saltó, y la red vino a sostenerlo.

El desarraigado Chai Luhuahua compite con el trabajo del amante.

Mi querida hermana es trabajadora, canta canciones populares y mi amante me regala acertijos con faroles.

Pequeñas orquídeas, hibiscos y peonías florecen bajo la luna.