Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Todo el poema sobre caminar solo junto al río en busca de flores.

Todo el poema sobre caminar solo junto al río en busca de flores.

"Buscando flores solo junto al río"

jiāng pàn dú bù xún huā

Dinastía Tang

táng dài. : dù fǔ ?

Frente a la Pagoda Huangshi, el río está hacia el este y la luz primaveral es perezosa y se apoya en la brisa.

huáng shī tǎ qián jiāng shuǐ dōng, chūn guāng lǎn kùn yǐ wēi fēng.

Un racimo de flores de durazno florece sin dueño. ¿Te encanta el rojo intenso y el rojo claro?

táo huā yī cù kāi wú zhǔ,kě ài shēn hóng ài qiǎn hóng.

Traducción:

El agua azul del manantial del río frente a la Pagoda Huangshi corre hacia el este. La primavera da a la gente una sensación de sueño y hace que quieran tomar una siesta contra la brisa primaveral.

Aparece a la vista el grupo de flores de durazno sin dueño que florecen junto al río. ¿Prefieres las de color rojo oscuro o las de color rojo claro? :

Notas:

Jiangpan: se refiere a la orilla del río Jinjiang en Chengdu.

Dubu: caminar solo.

Torre: Cementerio.

Un clúster: un clúster, sin propietario, sin propietario.

Fondo creativo:

Este grupo de poemas fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (761) por Suzong de la dinastía Tang o el primer año de Baoying ( 762) por Zongzong de la dinastía Tang después de que Du Fu se estableciera en la cabaña con techo de paja de Chengdu.

En el primer año de la dinastía Yuan (760), después de experimentar el caos, Du Fu vivió en Chengdu, Sichuan. Construyó una cabaña con techo de paja en la orilla del arroyo Huanhua en los suburbios del oeste y tuvo temporalmente una. lugar para quedarse.

Du Fu vivía en una cabaña con techo de paja en las afueras de Chengdu, “en el extremo oeste del arroyo Huanhua, y el dueño es Bu Lintangyou” el poeta se sintió muy satisfecho, “Pero si hay viejos; amigos que aportan arroz, ¿qué más puedo pedir en un cuerpecito?" .

Entonces, cuando llega la primavera, las flores florecen y las cosas son más agradables, Du Fu ama la vida. Esta es la base de su vida y emociones cuando escribió este conjunto de poemas. En el segundo año (algunos dicen que el tercer año), cuando la primavera era cálida y las flores florecían, caminó solo por el río Jinjiang para disfrutar de las flores y escribió una serie de poemas titulados "Siete cuartetas caminando solas junto al río". Buscando flores."