¿De dónde vinieron el rey de Pagoda Town, Gehudi y el demonio del río? ¿Cuál es el significado y la alusión?
La frase "El rey del cielo cubre a los tigres de la tierra y la pagoda reprime a los monstruos del río" se llama jerga vial; en palabras del novelista de artes marciales Jin Yong, es una incisión; nuestras palabras actuales, es una palabra clave. En realidad, se trata de una palabra clave utilizada por personas de determinadas industrias para mantener la confidencialidad de sus palabras y hechos. Esta jerga clásica fue una frase en la conversación entre Yang Zirong, el principal explorador de las Fuerzas Aliadas del Noreste, cuando se coló en el campamento de bandidos de Hu Weishan en la fiesta de cumpleaños de un águila montañesa.
El significado de esta frase se puede combinar con la escena de ese momento. En ese momento, Yang Zirong fue disfrazado a Hu Wei. Después de ver nuevamente al águila de montaña del líder de los bandidos, el águila de montaña debía ver si Yang Zirong realmente había venido a rendirse al enemigo. Entonces lo reprendió en voz alta: "El rey del cielo eclipsa a los tigres de la tierra", ¡lo que significa que eres tan valiente! ¿Cómo te atreves a enojar a tus antepasados?
Yang Zirong escuchó y respondió: "El demonio del río de Pagoda Town". Estaba diciendo, si este es el caso, entonces déjame caer de la montaña, morir, caer al río y ahogarme. . ¿Sientes una sensación de iluminación después de leerlo? De hecho, esas palabras del argot no surgieron de la nada, también provienen de la vida cotidiana.
Se puede decir que esta jerga es otro idioma importante entre los bandidos, y no es solo un lenguaje, sino que también incluye algunas prendas, comportamientos u otros elementos específicos. Esto permite que las personas analfabetas y sin educación se comuniquen mejor con los bandidos.
También estarán estas palabras de jerga. Primero, se forma debido a tabúes y tabúes. En segundo lugar, se forma para mantenerlo en secreto y no dejar que otros lo sepan; el otro es un juego de palabras. De hecho, si los bandidos se comunican entre sí, la jerga es una buena forma de transmitir información y evitar que otros escuchen a escondidas.
Datos ampliados
"Lin Yuan" describe la lucha contra los bandidos en el noreste durante los primeros días de la Guerra de Liberación. En el invierno de 1946, un destacamento del Ejército de la Alianza Democrática del Noreste, dirigido por el jefe de estado mayor del regimiento, Shao Jianbo, se adentró en las llanuras nevadas de Linhai para llevar a cabo la tarea de reprimir a los bandidos. El héroe de reconocimiento Yang Zirong luchó con ingenio y. coraje con los bandidos en Hu Wei.
"Lin Yuan" siempre ha sido considerado como un típico representante de las "novelas populares revolucionarias", como un brillante ejemplo de "la combinación de nuevos conceptos políticos y formas tradicionales de expresión", y como un representante de "Diecisiete años de literatura" completos "Una novela insustituible e importante en desarrollo.
Antecedentes temporales
En los primeros días de la Guerra de Liberación en 1946, se formó un enfrentamiento entre el enemigo y nosotros en el Noreste. Para consolidar las bases de apoyo y movilizar mano de obra y recursos materiales para apoyar la guerra de liberación, el Ejército Popular de Liberación comenzó a implementar la reforma agraria. Sin embargo, un pequeño número de bandidos derrotados del Kuomintang huyeron a las montañas y bosques, se confabularon con bandidos locales habituales y terratenientes matones, formaron fuerzas armadas de bandidos, quemaron, mataron, saquearon y sabotearon la reforma agraria.
Entonces, los superiores decidieron organizar un pequeño equipo para ir a las montañas, realizar operaciones en grupos pequeños, realizar reconocimiento y atacar al enemigo, y combinar el reconocimiento con el combate. El autor y sus camaradas emprendieron una parte de esta gloriosa y difícil tarea. En el invierno de 1946, se adentraron en las montañas y bosques de las montañas Xiaoxinan en el noreste de China y comenzaron a tratar con bandidos que afirmaban tener varias brigadas.
Gracias a la sabia dirección y la cordial atención del partido, así como al fuerte apoyo de la población local, el autor y sus camaradas fortalecieron su voluntad en esta lucha para superar los peligros, experimentar dificultades, ejercer la sabiduría y Derrotar a los demonios, derrotar al enemigo en tecnología militar y estrategias de combate, hasta que los bandidos fueran eliminados.
En la lucha, pusieron en juego la excelente tradición de trabajo duro del Ejército Popular de Liberación, superaron dificultades que serían insoportables para la gente común y superaron dificultades inimaginables. A veces duermen en cuevas y viven junto a animales salvajes. A veces me metía en un sótano de nieve para descansar, con el suelo como cama y el cielo como colcha; volaba sobre valles, escalaba paredes y saltaba rocas, atravesaba desastres naturales y realizaba batallas de reconocimiento en el mar nevado con temperaturas. tan bajo como -38 a 40 grados.
El camarada de Qu Bo, Yang Zirong, era líder de pelotón en ese momento. Entró en el campamento de Zuo Shandiao, un bandido de tercera generación y comandante de brigada del Kuomintang. Con un coraje asombroso y una sabiduría sobrehumana, se ganó la confianza del enemigo, movilizándolo y capturando al astuto Zuo Shandiao. Desafortunadamente, en los últimos días de lucha, Yang Zirong fue asesinado por la pistola silenciosa del enemigo.
Proceso de producción
Qu Bo nunca antes se había involucrado en la creación literaria, pero esos héroes luchadores que murieron por la revolución siempre vivirán en su corazón. Mientras se recuperaba en el hospital, contó innumerables historias sobre sus camaradas y la batalla en el bosque y los campos nevados. Estas historias, especialmente las hazañas heroicas de Yang Zirong, conmovieron y sorprendieron a la audiencia, y obtuvieron algo de fuerza de ellas.
Después de hablar de ello, tenía un fuerte deseo de crear. Sin embargo, debido a mi trabajo ocupado y mis pocas habilidades de escritura, intenté escribir tres capítulos al principio, pero me sentí incapaz de hacerlo: en primer lugar, no podía expresar mis sentimientos internos con el bolígrafo; importancia y no podía decir la verdad directamente. Enfurecido, rompió los tres capítulos que había escrito.
Una noche antes del Festival de Primavera de 1955, el autor desafió las fuertes nevadas para regresar a casa, todavía pensando mucho en cómo escribir esta novela y cómo romper la barrera del idioma. Cuando llegó a casa, vio de un vistazo a su esposa e hijos dormidos, y un sentimiento profundo invadió su corazón: recordó que hace ocho años, también hubo una gran tormenta de nieve en el norte de Manchuria, la noche antes de que el vuelo impactara contra Hu Weishan. .
Hoy, la patria es más fuerte que nunca y se han logrado logros brillantes en todos los aspectos de la construcción. Mi cabaña es muy cálida y cómoda, y mi vida familiar es muy feliz, pero Yang Zirong, Gao Bo y otros camaradas nunca han visto ni disfrutado todo esto. Es por un mejor hoy y un mejor futuro que sacrificaron sus preciosas vidas en los años más difíciles.
Mirando los copos de nieve volando en el cielo fuera de la ventana, el hermoso mar interminable y los campos nevados, las imágenes y hazañas de los camaradas Yang Zirong, Gao Bo, Chen Zhenyi, Luan, Liu Yuncang, Li y otros camaradas reaparecieron en la mente del autor. Desde entonces, Qu Bo ha trabajado horas extras, tres o cuatro horas cada noche, y los domingos y festivos es cuando escribe con mayor intensidad. Desde febrero de 1955 hasta agosto de 1956, Qu Bo dedicó un año y medio de su tiempo libre a completar un manuscrito de 400.000 palabras.
Enciclopedia Baidu-Linhai College