Plantilla de contrato de servicio de recogida de basura 5
¿Cómo redactar un contrato de servicio de retirada de basura? Un contrato es un acuerdo para establecer, modificar y extinguir derechos y obligaciones civiles entre personas físicas, jurídicas y otras organizaciones que sean sujetos iguales. El siguiente es un ejemplo de contrato de servicio de eliminación de basura que compilé para usted. Gracias por leer.
↓↓↓↓ Haga clic para obtener "Remoción de basura" ↓↓↓↓
★Contrato de eliminación de basura★
★ Basura Normativa de gestión de mudanzas★
★Contrato de servicio de limpieza★
★Contrato de limpieza de servicio de limpieza★
Contrato de servicio de retirada de basura 1
Parte A : (en adelante, Parte A)
Partido B: (en adelante, Parte B) Con el fin de fortalecer la gestión del saneamiento ambiental de una determinada zona de la calle, crear un entorno limpio y hermoso y promover la protección ambiental general de las empresas, las aldeas (residentes) en las calles y la construcción de la civilización espiritual socialista de la unidad permitirá que las calles ingresen a las filas de las ciudades civilizadas e higiénicas lo antes posible y cambiarán por completo el fenómeno pasado de suciedad, desorden y problemas ambientales. saneamiento. Con base en la situación real de la Parte B, y de conformidad con lo establecido en el Documento No. 15 “Respuesta sobre las Normas de Cobro por Servicios Pagados de Gestión de Saneamiento Ambiental en una determinada Calle”, y determinado mediante negociación voluntaria entre la Parte A y la Parte B , el acuerdo especial es el siguiente:
1. La Parte A limpiará y transportará la basura en puntos designados de acuerdo con los requisitos de servicio de la Parte B.
2. La Parte B debe asegurarse de que el punto de recolección de basura sea un lugar que tenga transporte conveniente y no afecte la vida diaria de las personas circundantes, los empleados de la unidad y otros. La Parte B es responsable del mismo. instalaciones en el punto de recogida.
3. La Parte B organizará su propio personal para limpiar la basura doméstica, los productos secundarios y los materiales sobrantes dentro de su jurisdicción hasta el punto de recolección y luego los entregará a la Parte A (el salario del personal de limpieza). dentro de su jurisdicción correrá a cargo de la Parte B) ).
4. La Parte A debe ir al punto de recolección de basura de la Parte B a tiempo todos los días para limpiar la basura y garantizar la limpieza las 24 horas. La basura de la construcción se cobrará por separado.
5. La Parte B paga el flete de eliminación de basura de la Parte A de 65.000 yuanes/año, pagado trimestralmente, 15.000 yuanes/trimestre durante los primeros tres trimestres, 20_0 yuanes/trimestre durante el cuarto trimestre y pagado a tiempo en el final del trimestre o el comienzo del siguiente trimestre. Si la Parte B no paga el flete de eliminación de basura a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y no transferir la basura de la Parte B, y la Parte B será responsable de las consecuencias.
6. La Parte A y la Parte B deberán cumplir estrictamente los términos anteriores y no violarlos.
7. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.
8. El periodo de servicio es del 1 de enero de 20__ al 31 de diciembre de 20__.
Parte A: Oficina de Gestión de Saneamiento Ambiental de la Calle XX (firma y sello)
Parte B: XX Co., Ltd. (firma y sello)
Firma fecha: 9 de enero de 20_
Contrato de servicio de recolección de basura muestra 3
Parte A: _______________________
Parte B: ______________________
Según De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes, luego de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, y con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de basura. de la Parte A a la Parte B. Ambas partes acuerdan respetarlo.
1. La Parte A firma un acuerdo con la Parte B y es responsable de la eliminación de la basura de la Parte B (incluidas las aguas residuales) y la gestión del cuarto de basura. Todo el trabajo de limpieza debe realizarse de acuerdo con las regulaciones de la Estación de Prevención de Epidemias y Salud de Shenzhen, la Oficina de Salud y la Oficina de Protección Ambiental. La Parte A es totalmente responsable de cualquier violación de las regulaciones del Gobierno Municipal de Shenzhen. La Parte A es totalmente responsable de los documentos de aprobación gubernamental válidos o las licencias requeridas por la Parte B para la eliminación de basura y las tarifas requeridas.
2. La Parte A designará a una o más personas como "personal del servicio de eliminación de basura" a tiempo completo. Serán responsables de transportar toda la basura al cuarto de basura del hotel de acuerdo con lo establecido por la Parte B en este contrato. Independientemente del clima (lluvia, nieve, frío, calor, etc.), las operaciones de recolección de basura continúan todos los días, incluidos los días festivos.
3. La Parte A preparará un cronograma para su personal de servicio designado a tiempo completo y deberá presentar una copia al gerente administrativo de la Parte B el jueves de cada semana. Una vez cada dos semanas. El horario de trabajo diario del personal de servicio asignado por la Parte A es el siguiente:
Turno de mañana: ______-______
Turno de tarde: ______-______
Parte A Deberá seguir las reglas y regulaciones de la Parte B para administrar a sus propios empleados, organizar a ______-______ al menos ______ empleados para que limpien la basura en el cuarto de basura todas las mañanas y retiren la basura todos los días. El horario diario de retiro de basura del cuarto de basura es: turno mañana ______-______, turno tarde ______-______.
4. El personal de servicio asignado por la Parte A debe obedecer en todo momento la dirección del gerente del departamento de gestión de la Parte B y su asistente o responsable, y debe apilar de forma ordenada y adecuada toda la basura que deba transportarse. fuera del hotel y asegúrese de que la basura se elimine. El entorno circundante está limpio y ordenado y cumple con los requisitos de salud estipulados por la Parte B.
5.
5. Cuando el personal de la Parte B realiza trabajos regulares de mantenimiento y limpieza en el cuarto de basura y el entorno circundante, el personal de servicio designado por la Parte A debe brindar una fuerte asistencia para mantener el área limpia y ordenada. La higiene cumple con las regulaciones y requisitos pertinentes de la Estación de Salud y Prevención de Epidemias de Shenzhen y las oficinas del subdistrito.
6. Para el personal estacionado de la Parte A que trabaja dentro de la jurisdicción de la Parte B, la Parte A deberá proporcionar sus fotografías de registro (dos), tarjetas de identificación e información personal completa. Además, el personal de servicio subcontratado de cada Parte A deberá presentar un certificado de salud válido que acredite que se encuentra libre de enfermedades infecciosas u otros problemas de salud.
7. Si el personal enviado por la Parte A no cumple con los requisitos del punto 6, dicho personal no trabajará ni permanecerá en ninguna área del hotel dentro de la jurisdicción de la Parte B. La Parte A designará una persona reemplazante que cumpla con los requisitos del punto 6.
8. La Parte A será responsable de cualquier accidente de tránsito, pérdida de bienes, accidentes personales, daños a terceros (propiedad o personal) que ocurran en cualquier lugar y bajo cualquier circunstancia a cualquier personal designado por la Parte. Quien trabaje dentro de la jurisdicción de la Parte B asume toda la responsabilidad por cualquier lesión. La Parte B no asume ninguna responsabilidad o reclamación.
9. La Parte A debe asumir todos los costos involucrados en la eliminación de la basura en el cuarto de basura de la Parte B, incluidos (apilamiento, transporte, gestión del tratamiento, etc.) los costos relacionados con la limpieza de la basura. La Parte A debe cumplir estrictamente con las normas y requisitos de gestión de la Oficina de Saneamiento Ambiental de Shenzhen al eliminar toda la basura. En caso de infracción, todas las consecuencias y responsabilidades recaerán en la Parte A, y la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad. Los empleados de la Parte B no pueden vender basura y productos de desecho dentro del alcance del contrato del hotel a la Parte A sin autorización. La Parte B es responsable del agua, la electricidad, la limpieza, el cuarto de basura, los pisos, las paredes, los canalones, los techos, las ventanas y otros equipos ambientales de la Parte A dentro y fuera de la habitación. El Partido B proporcionará servicios para el control de mosquitos, control de roedores y medicamentos en el cuarto de basura del Partido B.
11. Cuando el personal de la Parte A que trabaja o permanece dentro de la jurisdicción de la Parte B desempeña sus funciones, la Parte A debe asegurarse de que el personal asignado sea puntual, leal, honesto, diligente, trabajador y de buena conducta.
12. Cuando la Parte A designa personal para limpiar y eliminar la basura, si los artículos o vajillas de la Parte B (como platos, tazones, cuchillos, otros utensilios, etc.) se encuentran en la basura, independientemente de Ya sea que los suministros o la vajilla del hotel estén en buenas condiciones, la Parte A y su personal designado deben devolverlos al departamento de administración del hotel de manera oportuna.
13. Excepto por la basura vendible estipulada en este contrato, el personal enviado por la Parte A no sacará ningún artículo de la Parte B de la jurisdicción de la Parte B bajo ninguna circunstancia. Si se descubre que el personal de la Parte A se ha llevado los artículos de la Parte B que no están dentro del alcance de la basura vendible, la Parte B tiene derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios de ______ - ______ yuanes (RMB) a la Parte A. Si el personal estacionado por la Parte A comete errores graves, la Parte B tiene derecho a rescindir inmediatamente este contrato y la Parte B no reembolsa íntegramente el dinero que la Parte A pagó por adelantado a la Parte B según lo requerido. La gravedad de la falta será determinada por el Manual del Empleado del hotel.
14. Todos los empleados designados por la Parte A deben usar ropa de trabajo e insignias de trabajo mientras estén de servicio.
15. Todos los empleados designados por la Parte A deben cumplir estrictamente las normas y reglamentos de seguridad, protección, saneamiento y otras normas formuladas por la Parte B.
16. La Parte A debe retirar prontamente toda la basura según el número de veces especificado en el contrato.
Además, el camión de recolección de basura de la Parte A debe presentar un pase firmado por el personal de seguridad de la Parte B (o su persona designada a cargo) al entrar o salir de la jurisdicción de la Parte B.
17. La Parte A es responsable de todos los gastos de este acuerdo. La Parte A deberá pagar un depósito de ____________ yuanes (¥______) a la Parte B dentro de los tres días siguientes a la fecha de firma de este acuerdo. período de este acuerdo, si no hay Si se produce una infracción, se devolverá a la Parte A cuando expire el acuerdo. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa de gestión mensual de RMB____________ (¥______) a tiempo antes del día 10 de cada mes.
18. La Parte B recogerá toda la basura vendible especificada en el artículo 19 de este contrato en todos los lugares dentro de su jurisdicción y la centralizará en el cuarto de basura administrado por la Parte B.
19. Sin violar los términos de este contrato, la Parte B declara por la presente que los siguientes artículos son "basura general".
El Partido A puede llevarse:
Varias sobras (que el Partido B ya no usará)
Varios paquetes de papel y cajas vacías (que el Partido B ya no usará) uso prolongado) Uso)
Varias botellas de plástico y otros productos de plástico (El Partido B ya no los usará)
Varias cajas o latas de aluminio, hierro (El Partido B ya no los usará) )
Varias botellas de vidrio (ya no utilizadas por el Partido B)