Costos del equipo de tratamiento de residuos de catering en Tianjin
(1) La Administración Municipal de Saneamiento Ambiental de Tianjin es la autoridad competente para la gestión de residuos en esta ciudad. Tiene un departamento municipal de gestión de residuos. Sus responsabilidades son: implementar las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad. y formular políticas específicas y métodos de implementación para la gestión de eliminación de desechos en esta ciudad; predecir la producción de desechos urbanos y formular planes anuales de eliminación de desechos; supervisar, inspeccionar y orientar el trabajo de descarga y eliminación de desechos en varios distritos y condados; con los departamentos y distritos pertinentes La relación entre el condado y el condado promueve la implementación de la gestión de eliminación de residuos la impresión y gestión unificada de permisos de descarga de residuos;
(2) Cada oficina (oficina) de saneamiento ambiental de distrito y condado ha establecido un departamento de gestión de residuos que será específicamente responsable de la gestión de la eliminación de residuos dentro de su jurisdicción. Sus responsabilidades son: implementar las regulaciones pertinentes del estado y de la Administración de Saneamiento Ambiental Municipal, organizar e implementar la gestión de eliminación de residuos dentro de la jurisdicción; predecir la producción de residuos en la jurisdicción y formular planes anuales de eliminación de residuos a las unidades; o personas que producen residuos de acuerdo con las regulaciones. Se emiten licencias de descarga y se cobran tarifas por la descarga y eliminación de residuos de acuerdo con las regulaciones (sin cargo adicional por el manejo de los permisos de descarga de los sitios de disposición temporal de residuos dentro de la jurisdicción, arreglos unificados para la gestión); el uso de residuos rellenos; las unidades o personas que violen las normas son tratadas de acuerdo con las normas de saneamiento ambiental. Las disposiciones pertinentes prevén correcciones y sanciones. Artículo 4 Todas las unidades e individuos que generan escoria deben traer el permiso de construcción y el plan del proyecto aprobados por el departamento de planificación (las personas deben traer el certificado de propiedad privada) antes del inicio del proyecto para registrarse en el departamento de manejo de escoria en la jurisdicción y manejar. los procedimientos de eliminación de escorias y aceptar proactivamente la gestión profesional del departamento de gestión de residuos.
El departamento de gestión de residuos expedirá la licencia dentro de los tres días siguientes a la fecha de registro. Artículo 5 Las unidades de construcción y las personas físicas deberán obtener una licencia expedida por el departamento de gestión de residuos antes de realizar los trámites de envío de residuos a la unidad de transporte. Al transportar escoria, la unidad de transporte debe llevar un permiso de descarga, transportar y descargar la escoria de acuerdo con las rutas de transporte y los sitios de eliminación designados por el departamento de gestión de escoria, y cubrirla con una lona. Está estrictamente prohibido volar en el camino. Artículo 6 Las unidades o personas que necesiten resolver el problema del relleno de escoria deben registrarse en el departamento de manejo de escoria de la jurisdicción, y el departamento de manejo de escoria es responsable de los arreglos unificados. Artículo 7 Las unidades de construcción y los individuos deberán pagar una tarifa de eliminación de descarga de 2 RMB por tonelada al realizar los procedimientos de descarga y eliminación de escoria. El relleno de escombros in situ en diversos proyectos de construcción está exento de tarifas de eliminación de vertidos. Los proyectos de construcción de infraestructura pública municipal, como carreteras, puentes, jardines, gas, suministro de agua y drenaje, están exentos de tarifas por descarga y eliminación de aguas residuales. Artículo 8 Las tarifas recaudadas por el departamento de gestión de residuos del distrito se entregarán al departamento de gestión de residuos municipal en una proporción del 15% de sus ingresos para su uso en la construcción y desarrollo de la infraestructura municipal de saneamiento urbano. La parte reservada se utilizará para gastos de gestión y saneamiento regional. Artículo 9 La tarifa de gestión se emitirá con un recibo especial para la tarifa de descarga y eliminación de residuos de construcción y escoria de ingeniería de Tianjin formulado uniformemente por la Oficina de Finanzas Municipal. Los ingresos se depositarán en la cuenta financiera especial y otros recibos no serán válidos.
Los departamentos de gestión de residuos de ciudades, distritos y condados deben acudir al departamento de precios para solicitar una licencia de carga de acuerdo con la normativa. Artículo 10 Además de que el departamento municipal de gestión de residuos establezca sitios fijos de eliminación de residuos, cada distrito puede coordinarse con los departamentos pertinentes para establecer uno o dos sitios temporales de eliminación de residuos. Artículo 11 Se deben instalar vallas alrededor del lugar de eliminación temporal de escombros y se deben implementar medidas de prevención del polvo y la contaminación. Artículo 12 Ninguna unidad o individuo puede arrojar escoria a voluntad por ningún motivo, establecer sitios de eliminación de escoria sin autorización o vender escoria sin autorización. Artículo 13 Las unidades o individuos que violen estas regulaciones serán sancionados por el personal de gestión y supervisión de la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental junto con el departamento de gestión de residuos de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre la apariencia de la ciudad y la gestión del saneamiento ambiental. Artículo 14 El personal de supervisión y gestión del saneamiento ambiental del departamento de gestión de residuos deberá aplicar estrictamente estas normas. En el desempeño de sus funciones oficiales, deberá presentar sus certificados y hacer cumplir la ley de manera imparcial. Cualquiera que obstaculice el desempeño de sus funciones oficiales por parte de los agentes del orden será castigado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley. Artículo 15 La Oficina de Administración de Saneamiento Ambiental de Tianjin es responsable de la interpretación de estas regulaciones. Artículo 16 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de junio de 1993.