Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Poemas antiguos sobre Wuzhen en el sur del río Yangtze

Poemas antiguos sobre Wuzhen en el sur del río Yangtze

1. Poemas sobre Wuzhen

1. "Wuzhen Restaurant Song" de Qu You, dinastía Ming

Las flores que caen y el agua que fluye están cerca de las casas, y los gansos salvajes vuelan en formaciones . Un par de edificios de piedra se encuentran al este y al oeste, y el barquero dijo que era Wuzhen.

Traducción: A medida que nos acercamos al pueblo gradualmente, las flores se marchitan y el agua que fluye se desvanece gradualmente, y los gansos salvajes vuelan a través del río en ráfagas. Un par de torres de piedra se encuentran en los lados este y oeste. El barquero dijo que este es el legendario Wuzhen.

2. "Pasar la noche en Wuzhen y viajar juntos (Parte 2)" Shi Jian de la dinastía Ming

La noche de luna en el puente de Wuzhen, todavía soñaba con ver el montañas.

Traducción: "Al lado del puente Wuzhen, la noche iluminada por la luna es brillante: en la cabecera del puente Wuzhen, la luna brillante está en el cielo por la noche. En mi sueño, parece que estoy animando a ir ver las montañas.

3. "Wuzhen Rain" Xu Ping contemporáneo

Las paredes están cubiertas de escasos árboles de tung y musgo verde. Los barcos con toldos están atracados en la antigua ciudad. Li Lane y Tao Lane, pabellones de banderas y pabellones de pozos se pueden ver por todas partes.

Traducción: Las hojas son escasas, el musgo es verde en las paredes y los barcos con toldo en Wuzhen están estacionados. la antigua ciudad de Jin A lo largo del camino, los carriles están conectados con Tao Lane, y se pueden ver pabellones y pabellones de banderas por todas partes

4. "Jade Butterfly - Tristeza en el viento de otoño" - Dinastía Tang. Wen Tingyun

El viento otoñal se ha ido, pero el vagabundo no ha regresado. La hierba se está pudriendo fuera de la ciudad y los gansos salvajes en el sur del río Yangtze están retrasados. p>Traducción: "Sopla el desolado viento otoñal. Hace más frío y las personas que han viajado muy lejos aún no han regresado, lo que preocupa a la gente y solo aumenta el dolor de la despedida. Ahora, la tierra que se suponía iba a abandonar la fortaleza está llena de maleza y de color amarillo marchito, pero los gansos del norte que volaron a la pequeña ciudad en el sur del río Yangtze aún no han regresado.

5. "Si quieres visitar los dos templos en Wuzhen con Fan Chuo, no puedes" "Quan Zuwang de la dinastía Qing"

Camina lentamente en Wuzhen y mira hacia las montañas lejanas. El arroyo claro se tiñe de claro y el trigo tierno se empapa en la luz primaveral.

Traducción:

El barquero agitó lentamente el remo: el barquero agitó lentamente el remo y navegó fuera de Wuzhen. Las montañas distantes se volvieron cada vez más confusas. El agua clara del manantial y el resplandor del sol se tiñen de un solo color, y las plántulas de trigo en los campos disfrutan del sol primaveral. 2. ¿Cuáles son los poemas antiguos que describen a Wuzhen?

1. La noche de luna junto al puente de Wuzhen me recuerda haber visto las montañas verdes en mi sueño.

Fuente: "Quedarse de noche en Wuzhen con turistas (2)" Ming-Shi Jian

Traducción: Quedarse de noche junto al puente en Wuzhen bajo la luz de la luna, todavía gritando en mi sueño Mira hacia las montañas.

2. La ciudad acuática en el sur del río Yangtze es exquisita y el viento en las casas es agradable.

Fuente: "Wuzhen": "Wuzhen" Dinastía Ming - Cheng Gai

Traducción: Jiangnan Water Town: Jiangnan Water Town tiene ramas largas y hojas exuberantes, y el sonido de campanas de viento. Es agradable al oído cuando se desarrollan las casas.

3. Un par de pagodas de piedra se alzan al este y al oeste, y los barqueros dicen que es Wuzhen.

Fuente: "Wuzhen Restaurant Song": "Wuzhen Restaurant Song" Ming-Qu You

Traducción: Un par de torres de piedra separan el este y el oeste, y el barquero dijo que es Wuzhen.

4. Mirando desde la distancia, el bosque antiguo se ve borroso y el puerto de Quxi parece difícil de encontrar.

Fuente: "Wuzhen Night Mooring": "Estancia nocturna en Wuzhen" Dinastía Song - Song Boren

Traducción: Bosques antiguos borrosos, arroyos sinuosos y callejones son difíciles de encontrar

p >

5. El solitario templo Liang Chao tiene un contorno profundo y pausado

Fuente: "China Tourism News": "El templo Wuzhen Pujing es también la antigua residencia de Shen Xiuwen" Dinastía Song - Gao Zhu

Traducción: "La antigua residencia de Shen Xiuwen en el templo Pujing en Wuzhen": el solitario templo Liangchao, docenas de habitaciones tranquilas en el patio profundo 3. Poemas que describen la antigua ciudad en el sur del río Yangtze después de la lluvia

El manantial aún no ha viejo, el viento sopla. Sauces delgados inclinados Miré hacia arriba desde el escenario trascendente, media zanja llena de agua de manantial, miles de casas cubiertas de niebla y niebla.

Mientras dormía, soñé con el repiqueteo de la lluvia en el sur.

La fría nieve invernal en el norte del río Yangtze y las cálidas flores primaverales en el sur. El río Yangtze es difícil de detener. La lluvia en el sur del río Yangtze gotea lágrimas de flores de pera.

>

Hay pocas personas ociosas en el antiguo palacio y hay muchas cosas pequeñas. los callejones acuáticos.

Hay muchas raíces de loto en el mercado nocturno y los barcos de primavera están llenos de crisantemos.

En una noche de luna, parece otro mundo.

--Este es "Enviando gente a Wu" de Du Xunhe. Hay pequeños puentes y agua corriente en la ciudad antigua...

Mire el antiguo bosque borroso y el río Wanxi. El puerto parece esquivo.

Los rododendros están cargados de escarcha, pero la luna de morera no está pesada.

Aunque soy bebedor, tengo miedo de escuchar el sonido de un yunque al entregar la ropa.

"Canción del barco amarrado de noche" escribe sobre la escena del regreso a casa.

--Este es "Night Amarre in Wuzhen" de Song Boren 4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4. .4.4.4.4.4.4.4.4.4.5.

Un par de torres de piedra se encuentran al este y al oeste. El barquero dijo que era Wuzhen.

Un par de pagodas de piedra se alzan al este y al oeste, y el barquero dijo que era Wuzhen.

Un par de torres de piedra se alzan al este y al oeste, y el barquero dijo que se trata de Wuzhen. 2. "Pasar la noche en Wuzhen y tener un camarada (2)" Shi Jian de la dinastía Ming visitó el puente de Wuzhen en una noche de luna y en su sueño llamó para ver las montañas.

Traducción: "El puente en Wuzhen, la noche es brillante: Puente Wuzhen, la luna está en el cielo por la noche. En el sueño, parecía estar animando a ir a ver las montañas.

3. "Wuzhen Rain" 》 Las hojas contemporáneas de Xu Pingtong son escasas y el musgo es verde, y el barco con toldos negros está estacionado junto a la ciudad antigua. Cuando el barco llega a Lixiang Taojia Lane, se puede ver lo disperso. Wutong se va por todas partes. El musgo en las paredes es escaso y los barcos con toldo de Wuzhen están atracados en Kuching. En el camino, los carriles están conectados con Tao Lane y se pueden ver pabellones y pabellones por todas partes. p> 4. "Mariposa de Jade - El viento de otoño duele tristemente" Dinastía Tang El viento de otoño de Wen Tingyun de la dinastía Tang duele la tristeza de la separación, y el vagabundo no ha regresado. la dinastía Tang duele por la tristeza de la separación y el vagabundo no ha regresado.

Sopla el desolado viento otoñal, el clima se vuelve frío y los que han viajado muy lejos aún no han regresado, lo que preocupa a la gente. , lo que solo aumenta el dolor de la separación. Debería estar fuera del camino ahora, el suelo está lleno de maleza y el suelo está lleno de hierba marchita y amarilla, los gansos del norte que volaron hacia el pequeño pueblo del sur. del río Yangtze aún no han regresado.

5. "Xi Xing quería visitar dos templos en Wuzhen con Fan Chuo, pero fue en vano". "Quan Zuwang de la dinastía Qing salió lentamente de Wuzhen y miró hacia las montañas distantes. El arroyo claro estaba teñido de nubes y el trigo joven estaba bañado por la luz primaveral. El barquero remaba lentamente con su remo desde Wuzhen, y el distante Las montañas se volvieron cada vez más confusas El agua clara del manantial y los rayos del sol El resplandor se tiñe de un color y las plántulas de trigo en los campos disfrutan del sol primaveral 5. Poemas antiguos sobre Jiangnan Recordando el Tang. Dinastía en Jiangnan - Liu Yuxi ¡La primavera se fue! Recordando a Jiangnan - Liu Yuxi

Bien, estoy familiarizado con el paisaje. Los sauces levantan sus brazos al viento, las orquídeas están goteando rocío. Las flores en forma de horquilla están sentadas solas. Mirando el manantial en Su Dongpo en el sur del río Yangtze, el viento es suave y los sauces están inclinados. La mitad de la ciudad está llena de agua de manantial y toda la ciudad está cubierta de niebla. Lluvia. Miles de familias recuerdan a Wen Tingyun en la dinastía Tang, la luna en las montañas me hace pensar, el viento sopla en el agua y las nubes azules se mecen. El paisaje está claro y la ciudad está llena de lentejas de agua. Estoy ocupado mirando las flores. A mil millas de distancia, un barco solitario toca la pipa. Soñando con las hojas que caen en el sur del país, las hojas nunca volverán a ser las ramas viejas. Trescientos poemas de la dinastía Jiangnan Tang, hay una sensación antes de que se forme la melodía. Recordando la dinastía Tang del río Yangtze, los plátanos rojos están oscuros en la pantalla y las ciruelas están maduras caminando bajo la lluvia. Mientras toca la flauta, la gente habla sobre el agua otoñal en el sur del río Yangtze: Liu Chen y Weng Qi Meiju. Hay muchas islas en el cielo, y el hombre le canta al crisantemo debajo de la cerca. que me des treinta dendrobiums de agua. El viento de otoño me recuerda a un poema La fragancia de Jiangnan es buena/Recordando a Jiangnan. La luna se ondula, el agua y la luna son del mismo color. La gente y el paisaje, la gente y el paisaje, el paisaje y el paisaje nunca pueden ser perfectos. Las prostitutas se han dispersado y están solas alrededor del terraplén. La lluvia es brumosa. Hay un sueño bajo la cortina de melocotones y ciruelas. Veo flores fuera del muro, caballos en los sauces y currucas por todas partes. Desolado - Zhang Xian Sui El dique está lejos, las olas son rápidas. Y el camino es ligero. Hay muchas despedidas en el puente de sauce, y hiere los sentimientos de los demás, por no hablar de los propios.

4. El sonido del manantial despierta al montañés de su sueño, y lee un libro roto en el bambú. Proviene de "Xiao Rong de Hengshan Hall" de Wen Zhengming de la dinastía Ming, que significa: El alegre sonido de la primavera me despertó de mi sueño, así que tomé una tira de bambú rota y la leí.

5. En la brillante noche de luna en Wuzhen Qiaotou, mi sueño también me evocó a mirar las montañas. Proviene de "Pasar la noche en Wuzhen y viajar juntos (Parte 2)" de Shi Jian de la dinastía Ming, que significa: Por la noche en Wuzhen, la luna brillante cuelga del puente y, mientras duermo, parece que me convocan. para disfrutar del paisaje. 7. Poemas que describen la antigua ciudad en el sur del río Yangtze después de la lluvia

La primavera aún no ha envejecido, el viento es suave y los sauces están inclinados.

Si intentas pararte en un escenario trascendente, verás medio foso de agua de manantial y una ciudad llena de flores, mientras la niebla y la lluvia cubren miles de hogares. El viento es claro y la lluvia fluye, muy lejos en el mundo.

Una brisa flota durante toda la vida y un rastro de lluvia nebulizada cae durante toda la vida.

Hay nieve fría en la parte norte del país, pero cálidas flores primaverales en el sur del río Yangtze. Párese frente a la ventana, párese frente a la ventana, párese frente a la ventana, párese frente a la ventana, párese frente a la ventana, párese frente a la ventana, párese frente a la ventana.

Recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan. Recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan, recuerda a Jiangnan. Conozco la distancia en una noche de luna brillante y te extraño en las canciones de los pescadores. --Este es "Enviando gente de regreso a Wu" de Du Xunhe. Hay pequeños puentes y agua corriente en la ciudad antigua... Mirando el bosque antiguo y borroso, el puerto de Wanwanxi parece difícil de encontrar. Las flores de los dolomitas están cubiertas por las primeras heladas y la luna aún no se ha puesto a la sombra de las moreras. Tengo miedo de escuchar el sonido de yunques y morteros cuando entrego ropa, incluso si estoy enamorado y borracho. Las canciones populares y los paseos en bote por la noche cuentan la historia del regreso a casa. --Este es "Wuzhen Night Mooring" de Song Boren de la dinastía Song.