Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - El capataz organiza la construcción por parte de los trabajadores migrantes. ¿Cuál es la relación entre la unidad de construcción y los trabajadores migrantes?

El capataz organiza la construcción por parte de los trabajadores migrantes. ¿Cuál es la relación entre la unidad de construcción y los trabajadores migrantes?

Cuando el contratista organiza la construcción de los trabajadores migrantes, ¿cuál es la relación entre la unidad de construcción y los trabajadores migrantes?

El procedimiento operativo formal es: la unidad de construcción contrata el proyecto a la unidad de construcción de acuerdo con la ley, y la unidad de construcción puede utilizar sus propios trabajadores para llevar a cabo la construcción o subcontratar servicios laborales. La subcontratación de mano de obra requiere calificaciones de servicio laboral. En realidad, hay muchos proyectos que no subcontratan servicios laborales de acuerdo con los requisitos del departamento administrativo. Es decir, el contratista tiene personal y no puede pagar los salarios de los trabajadores migrantes. unidad?

La unidad de construcción debe asumir la responsabilidad del pago suplementario a los agricultores atrasados. ¿Es ilegal que los trabajadores migrantes impidan a los trabajadores migrantes trabajar como capataces en la construcción porque están atrasados ​​en sus salarios?

Si el empleador está atrasado en el pago de los salarios a los trabajadores, los trabajadores tienen tres formas de exigir el pago de los salarios:

1. Los trabajadores pueden quejarse ante la Oficina de Recursos Humanos y Seguridad Social local por Inspección del Trabajo; Ventajas: método sencillo. Desventajas: la aplicación de las leyes en varios lugares puede no ser muy estricta;

2. Puede solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales de la Oficina de Recursos Humanos y Seguridad Social local y solicitar el pago de salarios. Si no se ha firmado un contrato de trabajo, se le puede exigir al empleado que pague el doble del salario por el cual no se firmó el contrato de trabajo. Si la terminación de la relación laboral se basa en atrasos salariales, también podrá solicitar el pago de una compensación económica. Ventajas: Además de los salarios, también se puede reclamar compensación económica, doble salario, etc., y generalmente se puede resolver eventualmente. Desventajas: Solicitar un arbitraje laboral es como presentar una demanda laboral, que requiere muchos trámites y requiere; orientación profesional.

3. Si tiene un pagaré, puede demandar directamente al tribunal y exigir el pago del monto del salario en el pagaré.

El artículo 2 de la “Ley de Mediación y Arbitraje de Conflictos Laborales” se aplica a los siguientes conflictos laborales entre empleadores y trabajadores dentro del territorio de la República Popular China:

(1) ) Controversias que surjan de la confirmación de relaciones laborales;

(2) Controversias que surjan de la celebración, ejecución, modificación, rescisión y terminación de contratos de trabajo;

(3) Controversias que surjan de la remoción , despido y Conflictos derivados de renuncia o renuncia;

(4) Conflictos derivados de jornada laboral, descanso y vacaciones, seguros sociales, bienestar, formación y protección laboral;

(5) Controversias derivadas de remuneraciones laborales, gastos médicos por accidentes de trabajo, compensaciones o compensaciones económicas, etc.;

El artículo 50 de la "Ley del Trabajo" pagará el salario al propio trabajador en forma de moneda en mensualmente. A los trabajadores no se les deducirán ni retrasarán sus salarios sin motivo alguno.

El artículo 18 de las "Disposiciones provisionales sobre el pago de salarios" establece que los departamentos administrativos laborales de todos los niveles tienen derecho a supervisar el pago de salarios del empleador. Si un empleador comete los siguientes actos que atenten contra los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, la dirección administrativa del trabajo le ordenará el pago de salarios y compensaciones económicas a los trabajadores, pudiendo además ordenarle el pago de indemnizaciones:

(1) Retener o no pagar los salarios a los trabajadores sin razón;

(2) Negarse a pagar los salarios de los trabajadores por horas de trabajo extendidas;

(3) Pagar salarios de los trabajadores inferiores a los estándar de salario mínimo local.

Los estándares de compensación y compensación económica se implementarán de acuerdo con la normativa nacional pertinente. ¿Qué debo hacer si el contratista de la unidad de construcción no paga los salarios de los trabajadores migrantes? Puedo simplemente acudir a la oficina de trabajo para resolver el problema. La oficina de trabajo tiene la responsabilidad y la obligación de resolver esos problemas, pero la gente del lugar. La oficina de trabajo es arrogante. Están acostumbrados, por lo que tu actitud debe ser buena y darles la sensación de víctima inocente. Si tienes mala actitud, tienen 100 razones para ignorar este tema. Si habla con la gente el Día del Trabajo, será parte de su trabajo durante el resumen de fin de año. Debería ser fácil para la Oficina del Trabajo resolver este problema ahora. ¿Se puede confirmar que existe una relación laboral entre los trabajadores migrantes y la unidad de construcción Fan Zhanguo?

Si hay un contrato laboral firmado, se puede confirmar que existe una relación laboral entre las dos partes. .

En caso contrario, podrá recopilar y proporcionar certificados de trabajo y ropa de trabajo con el nombre de la empresa, sellos de la empresa, expedientes de los empleados de la empresa, registros de pago de salarios, registros de pagos de seguridad social, testimonios de testigos, grabaciones de audio y video y otros materiales para demostrar la existencia de una relación laboral.

Si ambas partes tienen un conflicto sobre la existencia de una relación laboral, el empleado puede solicitar el arbitraje laboral ante el Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales y solicitar la confirmación de la relación laboral.

Base jurídica: "Aviso sobre Asuntos Relativos al Establecimiento de Relaciones Laborales"

1. Si el empleador contrata trabajadores sin celebrar un contrato de trabajo escrito, pero se cumplen las siguientes circunstancias al al mismo tiempo, se establece la relación laboral.

(1) El empleador y los trabajadores cumplen con las calificaciones estipuladas en las leyes y reglamentos.

(2) Se aplican las diversas normas y reglamentos laborales formulados por el empleador de conformidad con la ley; a los trabajadores, y mano de obra El empleado está sujeto a la gestión laboral del empleador y realiza trabajos remunerados organizados por el empleador;

(3) El trabajo proporcionado por el empleado es parte integral del negocio del empleador .

2. El empleador no ha firmado un contrato de trabajo con el trabajador. Para determinar que existe una relación laboral entre ambas partes, se podrá recurrir a los siguientes documentos:

( 1) Comprobantes o registros de pago de salario (lista de gastos de pago de salario de los empleados) y registros de pago de diversas primas de seguro social;

(2) "Certificado de trabajo", "certificado de servicio" y otros documentos que puedan acreditar la identidad emitida por el empleador al trabajador;

(3) Registros de contratación como el "Formulario de registro" y el "Formulario de solicitud" completados por el empleador;

(4) Registros de asistencia;

(5) Otros Testimonios de trabajadores, etc.

Entre ellos, el empleador soporta la carga de la prueba en los puntos (1), (3) y (4).

¿Los capataces son trabajadores migrantes?

Depende de la situación. Algunos contratistas son trabajadores migrantes y otros no son trabajadores migrantes. Los trabajadores migrantes son agricultores. Dependiendo del origen, el capataz puede ser agricultor o no, por lo que no es necesariamente un trabajador migrante.

Existen varios tipos de capataces.

En primer lugar, hay grandes contratistas y contratistas de primera mano, no trabajadores inmigrantes.

El segundo es el pequeño contratista, que se especializa en contratar un determinado tipo de trabajo y suele ser un trabajador migrante.

La tercera es liderar un equipo de contratistas y organizar a un grupo de personas para trabajar. Son auténticos trabajadores migrantes.

Los trabajadores migrantes se refieren a trabajadores cuyo registro familiar todavía se encuentra en áreas rurales, que van a las ciudades a trabajar y se dedican a trabajos en industrias no agrícolas localmente o en otros lugares durante 6 meses o más.

Siempre que se cumplan las condiciones anteriores, son trabajadores migrantes. ¿Alguien tiene un modelo de contrato de trabajo entre la unidad de construcción y los trabajadores migrantes?

Contrato de trabajo

Parte A: __________________________________

Dirección: ______________ Código postal: ______________ Teléfono :____________

Representante legal o representante autorizado: ____________________________ Cargo: ____________

Parte B: ____________________________

Género: ______________Edad: ____________

Residente Número de cédula de identidad: ____________________________

______mes____día

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", ambas partes A y B han negociado en pie de igualdad De acuerdo, firma este contrato voluntariamente y acepta cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1 Este contrato es un contrato de ________ duración.

La fecha de vigencia de este contrato es ____ año ____ mes ____, del cual el período de prueba es _________

Este contrato terminará _________.

2. Contenido del trabajo

Artículo 2 La Parte B se compromete a desempeñarse en ________ puestos (tipos de trabajo) según las necesidades laborales de la Parte A.

Artículo 3 La Parte B completará la cantidad de trabajo prescrita a tiempo y cumplirá con los estándares de calidad prescritos de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

3. Protección laboral y condiciones de trabajo

Si se implementa el sistema de trabajo a tiempo fijo, el Partido A se encargará de que el Partido B no trabaje más de 8 horas al día, y un promedio de no más de 40 horas semanales. El Partido A garantiza que el Partido B tiene al menos un día libre por semana. Debido a necesidades laborales, el Partido A puede ampliar el horario laboral después de consultar con el sindicato y el Partido B. Generalmente, el horario laboral no excederá 1 hora por día. Si es necesario ampliar la jornada laboral por razones especiales, se protegerá la salud de la Parte B. En condiciones de salud, la jornada laboral ampliada no excederá las 3 horas por día y no excederá las 36 horas por mes.

Si se implementa un cálculo integral de la jornada laboral, la jornada laboral promedio diaria y semanal no excederá la jornada laboral estándar legal.

Si se implementa el sistema de trabajo irregular, el Partido B organizará por sí mismo el trabajo, el descanso y las vacaciones.

Artículo 5 Si la Parte A extiende las horas de trabajo de la Parte B, la Parte B se encargará de que la Parte B se tome la misma cantidad de tiempo libre o pague salarios por horas extras de conformidad con la ley.

Artículo 6 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones laborales y las herramientas laborales necesarias, establecerá y mejorará los procesos de producción y formulará procedimientos operativos, especificaciones de trabajo, sistemas y normas de seguridad y salud laboral.

La Parte A organizará y dispondrá que la Parte B realice exámenes de salud de acuerdo con las regulaciones de los departamentos nacionales o municipales pertinentes.

Artículo 7 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes.

4. Remuneración Laboral

Artículo 8 La distribución salarial de la Parte A seguirá el principio de distribución según el trabajo e implementará igual salario por igual trabajo.

Artículo 9 Si se implementa el sistema de trabajo de tiempo fijo o el sistema integral de horas de trabajo calculadas y la Parte B completa las tareas laborales especificadas, la Parte A pagará el salario completo de la Parte B en moneda el ____ día de cada mes, y el salario no será inferior a _ ___ yuanes, de los cuales el salario durante el período de prueba será de ____ yuanes.

El salario por implementar el sistema de trabajo irregular es de ________ yuanes.

Artículo 10 Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje horas extras o extienda las horas de trabajo más allá de lo dispuesto en el Artículo 4, Párrafo 2 de este Contrato, los salarios se pagarán de conformidad con el Artículo 44 de la Ley del Trabajo.

Artículo 11 Si el Partido B es despedido debido a tareas de producción insuficientes del Partido A, el Partido A garantiza que los gastos de subsistencia mensuales del Partido B no serán inferiores a _________ yuanes.

5. Beneficios del seguro

Artículo 12 Las Partes A y B pagarán la pensión de los empleados, el desempleo, la atención médica por enfermedad grave y otros gastos del seguro social de acuerdo con el seguro social nacional y municipal pertinente. regulaciones.

La Parte A deberá cumplimentar el “Manual del Seguro de Pensiones para Empleados” de la Parte B. Cuando ambas partes cancelen o rescindan el contrato de trabajo, se trasladará el "Manual del Seguro de Pensiones de los Empleados" de conformidad con la normativa pertinente.

Artículo 13 Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, sus salarios de licencia por enfermedad, fondos de alivio de enfermedades y tratamiento médico se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 14 Los salarios y prestaciones del seguro médico para la Parte B que padezca enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo se ajustarán a las reglamentaciones nacionales pertinentes.

Artículo 15 El Partido A proporcionará a la Parte B los siguientes beneficios sociales:

6. Disciplina Laboral

Artículo 16 El Partido B observará las disposiciones legales de la Parte A Respetar estrictamente las normas de seguridad y salud en el trabajo, la tecnología de producción, los procedimientos operativos y las normas laborales; cuidar la propiedad del Partido A y respetar la ética profesional; participar activamente en la capacitación organizada por el Partido A para mejorar la conciencia ideológica y las habilidades profesionales;

Artículo 17 Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá imponer sanciones disciplinarias de acuerdo con las normas y reglamentos de la unidad hasta la terminación del presente contrato.

7. Modificación, cancelación, rescisión y renovación del contrato de trabajo

Artículo 18 Si las leyes, reglamentos administrativos y normas y reglamentos en los que se concluye este contrato cambian, este contrato Cambiar contenido relacionado.

Artículo 19 Si las circunstancias objetivas en las que se concluye este contrato sufren cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá modificarse con el consentimiento de ambas partes.

Artículo 20 Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 21 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato:

1. Durante el período de prueba, se acredita que no cumple con los requisitos laborales. condiciones

2. Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A

3. Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, que cause un daño significativo a los intereses del Partido A;

4. Ser penalmente responsable conforme a la ley.

Artículo 22 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato, pero deberá notificarlo por escrito a la Parte B con 30 días de antelación:

1. La Parte B está enferma o tiene sin motivo para hacerlo. Lesionado en el trabajo, después de la expiración del período de tratamiento médico, no puede desempeñar el trabajo original o el trabajo contratado por separado por la Parte A.

2. La Parte B no es competente; para el trabajo, y después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede realizar el trabajo

3. Las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato de conformidad con el artículo 19 de este; contrato.

Artículo 23 Si la Parte A está al borde de la quiebra y está en proceso de reorganización legal o tiene serias dificultades en la producción y operación, deberá explicar la situación al sindicato o a todos los empleados, escuchar las opiniones de el sindicato o los empleados, y reportar al departamento de administración del trabajo, pueden rescindir este contrato.

Artículo 24 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no rescindirá ni rescindirá el presente contrato de conformidad con los artículos 22 y 23 del presente contrato:

1. lesiones no relacionadas con el trabajo y dentro del período médico prescrito;

2. Trabajadoras durante el embarazo, parto o lactancia

3. Reclutas desmovilizados y retirados del ejército y terratenientes; los agricultores requisados ​​que hayan sido trasladados a trabajos de construcción hayan trabajado por primera vez durante menos de 3 años;

4. Durante el período de servicio militar obligatorio

Artículo 25; B sufre enfermedades ocupacionales o lesiones relacionadas con el trabajo. Si el empleado se lesiona, se termina el tratamiento médico y el comité de evaluación laboral a nivel del condado o superior confirma que él o ella ha perdido total o parcialmente su capacidad para trabajar, el caso se resolverá. se manejará de acuerdo con ____________, y el contrato de trabajo no se rescindirá de conformidad con los artículos 22 y 23 de este contrato.

Artículo 26 Si la Parte B rescinde el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de antelación.

Artículo 27 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la resolución del contrato en cualquier momento:

1. Durante el período de prueba

2 .El Partido A obliga a trabajar mediante violencia, amenazas, encarcelamiento o restricción ilegal de la libertad personal;

3. El Partido A no puede pagar la remuneración laboral ni proporcionar condiciones laborales de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

Artículo 28 Vencido el plazo de este contrato, se dará por terminado el contrato de trabajo. Ambas partes deberán expresar su intención de renovar el contrato a la otra parte ____ días antes del vencimiento de este contrato. La Parte A y la Parte B podrán renovar el contrato laboral previa consulta y acuerdo.

Artículo 29 Si se celebra un contrato de trabajo sin duración determinada, este contrato se rescindirá cuando la Parte B alcance la edad legal de jubilación o se cumplan las condiciones de terminación acordadas entre la Parte A y la Parte B.

8. Compensación y Compensación Económica

Artículo 30 Si la Parte A viola y rescinde el contrato de trabajo con la Parte B bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A pagará a la Parte B una compensación económica de acuerdo a los siguientes estándares:

1. Si la Parte A deduce o retrasa los salarios de la Parte B sin motivo, y se niega a pagar los salarios de la Parte B por horas de trabajo extendidas, además de pagar los salarios de la Parte B en su totalidad dentro del plazo especificado tiempo, un pago adicional equivalente a una compensación económica del 25% del salario y remuneración

2. Si el Partido A paga al Partido B un salario inferior al salario mínimo estándar de la ciudad, deberá compensar el salario mínimo; parte inferior a la norma y pagar un pago adicional equivalente a la parte inferior a la norma 25 compensación financiera.

Artículo 31 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A deberá, con base en los años de trabajo de la Parte B con la Parte A, pagar un salario económico equivalente a un mes del salario promedio de la Parte B en los 12 meses anteriores a la terminación. de este contrato por cada año completo Compensación, no mayor a 12 meses:

1. Previa consulta con la Parte B, la Parte A rescinde el contrato laboral:

2. La Parte B es. no es competente para el trabajo y ha sido capacitado o adaptado. Si el empleado aún no puede realizar el trabajo, la Parte A rescindirá el contrato laboral.

Artículo 32 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A pagará a la Parte B una compensación financiera equivalente a un mes de salario mensual promedio de la unidad en el año anterior con base en los años de trabajo de la Parte B con la Parte A por cada año completo:

1. Este contrato se rescindirá si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y el Comité de Evaluación Laboral confirma que no puede realizar el trabajo original o realizar el trabajo. arreglado por separado por la Parte A;

2. Si las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, haciendo imposible la ejecución de este contrato, y las partes no pueden llegar a un acuerdo para cambiar el contrato de trabajo contrato mediante negociación, la Parte A rescindirá el contrato laboral;

3. A La parte está al borde de la quiebra y está en proceso de reorganización legal, o la situación de producción y operación encuentra serias dificultades y es necesario despedir empleados.

En las tres situaciones anteriores, si el salario mensual promedio de la Parte B en los 12 meses anteriores a la terminación del contrato es mayor que el salario mensual promedio de la unidad en el año anterior, el salario se calculará en base a su salario promedio. salario mensual.

Artículo 33 Después de que la Parte A rescinda este contrato, si la Parte A no proporciona a la Parte B la compensación económica requerida, además del monto total de la compensación económica, también deberá pagar el 50% del monto de Compensación económica. Compensación financiera adicional.

Artículo 34 Al pagar una compensación económica a la Parte B, la Parte B pagará la compensación a razón de un año si la Parte A ha trabajado menos de un año.

Artículo 35 Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y el Comité de Evaluación Laboral confirma que no puede realizar el trabajo original o realizar un trabajo organizado por separado por la Parte A y rescindir este contrato, la Parte A también deberá otorgar a la Parte B una tarifa de subsidio médico de no menos de 6 meses de salario per cápita de la empresa en el año anterior. Aquellos que estén gravemente enfermos o en etapa terminal también deben recibir un aumento en la compensación médica. El aumento en caso de enfermedad grave no será inferior al 50% de la tarifa del subsidio médico, y el aumento en caso de enfermedad terminal no será inferior al 100% del importe del subsidio médico. la tarifa del subsidio médico.

Treinta Artículo 6 Si la Parte A viola las condiciones estipuladas en este contrato para rescindir el contrato de trabajo o concluye un contrato de trabajo inválido por razones de la Parte A, causando daño a la Parte B, deberá será responsable de una indemnización de acuerdo con la magnitud del daño.

Artículo 37 Si la Parte B viola las condiciones estipuladas en este contrato para rescindir el contrato de trabajo o viola la confidencialidad de los secretos comerciales estipulados en el contrato, causando pérdidas económicas a la Parte A, será responsable de la compensación según al grado de pérdida conforme a la ley.

Artículo 38 Si la Parte B rescinde este contrato, todo el personal capacitado y contratado a expensas de la Parte A reembolsará a la Parte A los honorarios de capacitación y contratación. El estándar es: se reducirá el 20% de la tarifa total de capacitación y la tarifa de contratación por cada año completo de servicio (trabajo); no se realizará ningún reembolso después de 5 años de servicio (trabajo);

9. Manejo de conflictos laborales

Artículo 39 Para los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato, las partes podrán solicitar la mediación al comité de mediación de conflictos laborales de la unidad si la mediación fracasa; una de las partes deberá Si se requiere arbitraje, se presentará una solicitud de arbitraje al _________ Comité de Arbitraje de Disputas Laborales dentro de los sesenta días a partir de la fecha en que ocurrió la disputa laboral. Cualquiera de las partes también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

10. Otros Acuerdos

Artículo 40 Las siguientes reglas y regulaciones de la Parte A son ______________________ como anexos de este contrato.

Artículo 41 Si algún asunto no está cubierto en este contrato o es contrario a las normas nacionales pertinentes, prevalecerán las normas pertinentes.

Artículo 42 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Partido A (con sello) ______________ Partido B (con sello) ______________

Representante: ______________ Representante: ______________

____ año ____ mes ___ _día____ año____mes____día