¿Cuáles son los poemas antiguos que describen el Festival de los Faroles?
1. “Luces en la Decimoquinta Noche del Primer Mes” de Zhang Hu (Dinastía Tang)
Se abren miles de puertas y se encienden miles de faroles, y la capital imperial se traslada a mediados del primer mes lunar.
Trescientas damas bailaron con mangas, y el sonido de una letra se escuchó en el cielo.
Traducción: Durante el Festival de los Faroles, miles de familias salieron de sus casas e innumerables linternas iluminaron las calles, como si todo Kioto fuera sacudido. Innumerables doncellas de palacio bailaron felices y la música de canto y baile del mundo se elevó hacia el cielo y alcanzó el cielo.
2. "Uno de los seis poemas de la noche de Shangyuan" Cui Ye [Dinastía Tang]
No apresures la olla de plata con fugas de jade, la puerta de hierro y la cerradura dorada. claro y abierto.
¿Quién puede sentarse y mirar la luna? ¿Dónde puedo oír la luz pero no verla?
Traducción: Por favor, deja de presionar la fuga de jade y la olla de plata por el momento. La puerta del palacio y la cerradura dorada permanecerán abiertas hasta el amanecer. ¿Quién puede quedarse quieto y no hacer nada cuando ve la luna brillante? ¿Cuántas personas han oído que hay un festival de los faroles pero no vienen a verlo?
3. "Yuan Xi in Bianjing" de Li Mengyang [Dinastía Ming]
El niño Zhongshan confía en su nuevo maquillaje, y la hija de Zheng, Yanji, es la única que sobresale en el. espectáculo.
Cantemos juntos en la mansión Chun Yue del rey Xian, la luna fuera del puente Golden Liang es como escarcha.
Traducción: Los actores de Zhongshan tienen trajes brillantes, mientras que las concubinas de Zheng Yan tienen excelentes habilidades. Juntos interpretaron un drama de Zhou Xian Wang Zhu Youdun, mientras la luna brillante fuera del puente Jinliang era tan blanca como la escarcha.
4. "Nochevieja en Kioto" Yuan Haowen [Dinastía Jin]
Usando batas y maquillaje por todas partes, las luces de las seis calles están llenas de niños.
¿Qué hago con mi vestido largo? También se menciona en las risas de los turistas.
Traducción: Durante el Festival de los Faroles, puedes encontrar turistas disfrazados por todas partes. Los faroles bailan en las calles y callejones, y los niños se persiguen y juegan. ¿Qué hago yo, un erudito vestido con una toga sencilla? También podrás disfrutar de los faroles y adivinar acertijos en el ambiente de risas y carcajadas de los turistas.
5. "Shangyuan Zhuzhi Ci" Fu Zeng [Dinastía Qing]
Envuelve las nueces con relleno de osmanthus perfumado y el arroz glutinoso es como perlas lavadas con agua de pozo.
Escuché que el polvo que gotea de Majia es bueno y venden Yuanxiao al estilo linterna.
Traducción: El dulce relleno de osmanthus se envuelve con nueces y el agua del pozo se usa para lavar el arroz glutinoso con forma de perla. Escuché que las albóndigas de arroz de Ma Siyuan están bien hechas, así que aproveché. la luz de la lámpara de prueba Vender Yuanxiao en el viento.