Carta de compromiso de la empresa
Compromiso de la Empresa 1 Nuestra empresa se compromete a cumplir estrictamente el "Reglamento para el Manejo de Precursores Químicos" del Consejo de Estado, las "Medidas de Gestión para la Compra, Venta y Transporte de Precursores Químicos" del Ministerio de Seguridad Pública y leyes y regulaciones pertinentes para garantizar que nuestra empresa La autenticidad y legalidad de todos los materiales garantizan que todos los precursores químicos se utilicen para fines legales y no se utilizarán para producción ilegal, apropiación indebida o transferencia privada a otras unidades o individuos bajo ninguna circunstancia. También fortalecemos la gestión de precursores químicos, mejoramos el sistema de gestión interna de la empresa, implementamos una gestión dedicada, evitamos que los precursores químicos fluyan hacia canales ilegales en nuestra unidad y aceptamos conscientemente la supervisión y gestión. Si los precursores químicos violan los compromisos anteriores y fluyen hacia canales ilegales, nuestra organización (y yo mismo) aceptaremos voluntariamente las sanciones correspondientes.
Firma de la persona jurídica (representante): Unidad (sello oficial)
Compromiso Empresarial Capítulo 2 Ministerio de Industria y Tecnologías de la Información:
Previa obtención del servicio de información licencia comercial. Nuestra empresa cumplirá con los siguientes compromisos al participar en actividades comerciales de telecomunicaciones:
1 Cumpliremos estrictamente con las leyes, regulaciones y políticas de telecomunicaciones pertinentes, y participaremos en actividades comerciales legítimas de telecomunicaciones en estricto cumplimiento. con el ámbito de negocio aprobado.
2. Garantizar que los servicios de telecomunicaciones prestados cumplan con los requisitos nacionales de seguridad de la información e implementar estrictamente las normas de gestión de seguridad del departamento de gestión de seguridad nacional y las autoridades de telecomunicaciones.
Nuestra empresa se compromete a mejorar las medidas de seguridad de la información y la red de la empresa de acuerdo con las regulaciones pertinentes al realizar negocios de servicios de información e implementar de manera efectiva las responsabilidades de seguridad. Aclarar el departamento de gestión de seguridad de la información de la red y la persona de contacto de respuesta a emergencias establecer y mejorar el sistema de responsabilidad de seguridad de la información de la red interna, el sistema de revisión de contenido de información, el sistema de responsabilidad de liderazgo, el sistema de referencia y retención de contenido, el sistema de eliminación y monitoreo de información ilegal, el mecanismo de informes de usuarios; nueva tecnología Nuevo sistema de evaluación de seguridad empresarial, sistema de respuesta a emergencias de seguridad de la información de la red, sistema de gestión de protección de la seguridad de la red, etc. , de acuerdo con los estándares y requisitos pertinentes de las autoridades de la industria de las comunicaciones, apoyar la construcción de medios técnicos de gestión de seguridad de la información y de la red, y al mismo tiempo implementar medidas de seguridad adecuadas para el desarrollo empresarial, hacer un buen trabajo en el descubrimiento y filtrado de información ilegal, reteniendo a los usuarios; registros y proteger la información del usuario claramente E implementar los requisitos de las "tres sincronizaciones" de seguridad de la red, archivo jerárquico, evaluación de cumplimiento y evaluación de riesgos, e implementar medios técnicos para la protección de la seguridad de la red; Implementar políticas y estándares nacionales y de la industria con respecto a la protección de la información del usuario y la privacidad personal de los ciudadanos. El desarrollo de la industria de servicios de información debe cumplir con los requisitos de las normas de interfaz técnicas pertinentes.
3. De acuerdo con las políticas tarifarias nacionales pertinentes, formular estándares de cobro para los servicios de telecomunicaciones, mejorar continuamente la calidad de los servicios de telecomunicaciones, operar de acuerdo con la ley y competir de manera justa.
Nuestra empresa se compromete a que al brindar servicios de información a los usuarios, la calidad del servicio no será inferior a los estándares estipulados en las "Especificaciones de Servicios de Telecomunicaciones" No. 36 del antiguo Ministerio de la Industria de la Información. Si es inferior a este estándar o viola este estándar, dañará los intereses de los usuarios. Nuestra empresa está dispuesta a asumir la responsabilidad correspondiente por la compensación del usuario y aceptar sanciones de las autoridades competentes.
4. Aceptar conscientemente la gestión de la industria y la supervisión e inspección por parte de las autoridades de telecomunicaciones en todos los niveles, y presentar rápidamente materiales de inspección anuales y datos estadísticos a las autoridades de telecomunicaciones en todos los niveles de acuerdo con el sistema de inspección anual de la gestión de telecomunicaciones.
5. Fortalecer la gestión de sucursales locales o subsidiarias holding en varios lugares deben poseer al menos el 51% de las acciones cuando operen negocios de telecomunicaciones y presentarlas a la autoridad de concesión de licencias para su aprobación.
6. Nuestra empresa cumplirá con las regulaciones pertinentes del estado y de las autoridades de telecomunicaciones y no utilizará recursos de red que no estén permitidos por las políticas nacionales para llevar a cabo actividades comerciales de telecomunicaciones.
7. Si el negocio de servicios de información llevado a cabo por nuestra empresa implica licencias o aprobaciones de otras autoridades de la industria, nuestra empresa llevará a cabo negocios de servicios de información después de obtener las licencias o aprobaciones pertinentes.
8. Cuando nuestra empresa brinda servicios de información, adopta un mecanismo de revisión del contenido informativo publicado o difundido. Cuando se descubre contenido ilegal, se deben tomar medidas inmediatamente para eliminarlo, se deben guardar los registros pertinentes y se deben presentar informes a las autoridades competentes de manera oportuna, se deben guardar los registros de los usuarios y se debe llevar a cabo el trabajo pertinente en cooperación con ellos; departamentos pertinentes.
9. Nuestra empresa desarrolla plataformas de divulgación de información y servicios de entrega para proteger completamente los derechos e intereses de los usuarios, y no fuerza servicios push ni personalizados. Establecer un sistema de revisión de registro de información de usuarios registrados y un sistema de evaluación de seguridad de software de aplicaciones, crear métodos de prueba de tecnología de seguridad de la información de software de aplicaciones, revisar y monitorear el software de aplicaciones, descubrir y abordar rápidamente el software de aplicaciones ilegales y fortalecer la gestión de la responsabilidad de seguridad de los desarrolladores de aplicaciones.
10. La empresa proporciona servicios de búsqueda y consulta de información y no proporciona información ni búsquedas en sitios web perjudiciales.
XI. Cuando nuestra empresa lleva a cabo servicios de plataforma comunitaria de información y servicios interactivos de información en tiempo real, establece un mecanismo de control y gestión de emergencias, se equipa con medidas de soporte técnico, implementa restricciones de funciones diferenciadas de cuentas y establece un mecanismo de inspección diaria.
12. Nuestra empresa proporciona servicios de información interactiva en tiempo real y no se conecta a redes de comunicación públicas.
Trece. Cuando nuestra empresa proporciona servicios de protección y procesamiento de información, no robaremos ilegalmente información del usuario sin su permiso, no protegeremos la información personal obtenida con el consentimiento del usuario de acuerdo con la ley y no la venderemos ni la manipularemos; , filtrar intencionalmente o utilizar ilegalmente la información personal del usuario.
14. Nuestra empresa implementará estrictamente las políticas y regulaciones nacionales sobre inversión extranjera en la industria de las telecomunicaciones antes de que una empresa (empresa con inversión nacional) introduzca inversión extranjera o cambie el capital de la empresa (una empresa extranjera establecida). -empresa de telecomunicaciones con inversión extranjera), deberá cumplir con la "Empresa de Telecomunicaciones con inversión extranjera" Seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con el Reglamento sobre la Administración de Inversiones en Empresas de Telecomunicaciones.
15. Nuestra empresa operará los negocios de telecomunicaciones relevantes en estricto cumplimiento de lo dispuesto en las "Disposiciones Especiales".
16. Nuestra empresa se compromete a presentar la información de seguimiento correspondiente a las autoridades de telecomunicaciones de acuerdo con los requisitos del seguimiento del mercado empresarial de telecomunicaciones.
Si violo el compromiso anterior, estoy dispuesto a aceptar el castigo del departamento de gestión de la industria de las comunicaciones de acuerdo con la ley.
Firma del representante legal:
Sello oficial:
Día de x, mes, x, dos mil xx
La empresa se compromete Centro de certificación de precios del condado 3 xx:
Debido a las necesidades de contabilidad de costos y confirmación del valor de inversión de nuestra empresa, confiamos a su centro para realizar inspecciones de los edificios, estructuras, derechos de uso de la tierra, experimentos de enseñanza y equipos de capacitación. , equipos de oficina, etc. involucrados en esta actividad económica.
Centro de Educación Vocacional Xx-x
10 de junio de 2013
4 **Compromiso corporativo de Property Management Co., Ltd.:
Soy el dueño de la comunidad (número de casa).
El día del año, instalé barandillas protectoras en el balcón/ventana del primer piso. Tianjin Shunchi Property Management Co., Ltd. intentó disuadirme muchas veces, pero insistí por mi cuenta. acérquese y ahora prometa lo siguiente:
1. Todas las pérdidas causadas a la casa y a otros debido a la instalación o la cerca en sí corren a cargo del propietario y no tienen nada que ver con la empresa administradora de la propiedad.
En segundo lugar, garantizo que el acto de instalación o la valla en sí no afectará los derechos adyacentes de otros propietarios. Si hay algún impacto, lo desmantelaré incondicionalmente y las pérdidas correspondientes correrán por mi cuenta.
3.Asumir las sanciones administrativas impuestas por la dirección de vivienda a la empresa inmobiliaria por la instalación ilegal de vallas.
Propietario:
Año Mes Día
Compromiso de la Empresa. Comisión (Oficina) Económica y Comercial del Estado (Zona de Desarrollo), Oficina de Finanzas:
Nuestra empresa promete solemnemente que los materiales de solicitud del Fondo Especial de Desarrollo de Pequeñas y Medianas Empresas de la Provincia de Qinghai 20xx (nombre del proyecto) presentados por (nombre de la empresa ) son verdaderos, precisos y confiables, nuestra empresa asumirá toda la responsabilidad por su autenticidad. Si hay alguna infracción, como falsedad o falsificación, en los materiales de la solicitud, estamos dispuestos a utilizar los activos prometidos de la empresa como garantía y devolver los fondos especiales 20xx para el desarrollo de pequeñas y medianas empresas en la provincia de Qinghai al departamento financiero como requerido.
Se compromete
Empresa (sello)
Firma del representante legal:
Fecha, 2011
Corporativo Compromiso Capítulo 6 Carta Compromiso (Plantilla)
La empresa y yo asumimos los siguientes compromisos en asuntos relacionados con la suscripción (transferencia) del capital social de XX Securities Company, y estamos dispuestos a asumir las responsabilidades legales pertinentes.
1. Antes de firmar el contrato de suscripción (o contrato de transferencia de capital, contrato de patrocinio de sociedad de valores), la empresa ha revisado la información básica, situación financiera, capacidades operativas, control interno, gobierno corporativo y clientes de XX. Se investigó cuidadosamente el estado actual de la custodia de activos y si existen violaciones a las leyes y regulaciones, y se reconoció el estado actual de XX Securities Company. Bajo esta premisa, la sociedad está dispuesta a suscribir (transferir) el capital de la Sociedad de Valores XX, y no existe ningún caso de suscribir (transferir) el capital de la Sociedad de Valores XX a nombre de otras unidades en forma fiduciaria.
2. La sociedad no reúne las circunstancias previstas en las “Medidas de Gestión de las Sociedades de Valores” que le prohíban ser accionista que posea directa o indirectamente más de 5 acciones de una sociedad de valores.
3. Una vez que la Comisión Reguladora de Valores de China apruebe las calificaciones de los accionistas de la empresa, ésta cumplirá verdaderamente con sus obligaciones de contribución de capital de acuerdo con el acuerdo de suscripción (o acuerdo de transferencia de capital, acuerdo de patrocinio de la compañía de valores), y no sustituirá a otros accionistas ni realizará aportaciones de capital en su nombre; no podrá retirar fondos de las sociedades de valores de ninguna forma; no podrá transferir los derechos de los accionistas de las sociedades de valores de forma encubierta mediante la custodia de acciones, la custodia de la empresa, etc.; no se apropiará indebidamente de los fondos de liquidación de transacciones de los clientes de las compañías de valores, de los bonos confiados por los clientes o de los activos administrados por las compañías de valores confiados por los clientes; no hará nada que perjudique a la compañía de valores;
Derechos e intereses legales de otros accionistas.
Cuatro. La empresa cumplirá estrictamente las disposiciones de la Ley de Sociedades, el Código de Gobierno de las Sociedades de Valores (Juicio) (Zhengjian Zi [20xx] No. 259) y los Estatutos Sociales de la Sociedad de Valores xx, desempeñará concienzudamente sus deberes como accionista y instar a XX Securities Company a operar de conformidad con las leyes y regulaciones; si XX Securities Company comete actos ilegales en sus operaciones futuras, la empresa asumirá la responsabilidad de los accionistas;
Representante legal de la empresa (sello oficial) (firma) gerente general (firma)
Año, mes y día
Sobre los requisitos de la carta de compromiso
1. La carta de compromiso es aplicable a materias de aplicación como constitución de sociedades de valores, aumento de capital y ampliación de acciones, cambios patrimoniales, etc., y es emitida por la unidad que solicita la calificación de accionista. revisión de la sociedad de valores.
2. Si la agencia ha hecho requisitos en el resumen de materiales de solicitud en materia de licencia administrativa, la unidad correspondiente deberá emitir una carta compromiso de acuerdo con el contenido y formato que se muestra en el texto modelo.
La empresa se compromete al Capítulo 7 Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Debido a la reubicación, la Parte A y la Parte B llegaron a través de una negociación igualitaria al siguiente acuerdo:
Artículo 1: Transporte de mercancías, equipos de fábrica, productos semiacabados y materias primas p>
Artículo 2: Contratación El comerciante deberá embalar las mercancías transportadas para garantizar la seguridad de la carga, descarga y transporte de las mercancías y garantizar la seguridad del transporte.
Requisitos de servicio del artículo 3
Durante el proceso de transporte, el contratista debe brindar servicios cálidos y atentos, asegurarse de que los bienes estén intactos, obedecer la asignación y el comando del cliente y colocar los bienes en su lugar. Si se pierde o daña durante el traslado, el contratista será responsable de la indemnización.
Artículo 4 Fecha de Procesamiento
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2 Después de cargar y retirar del sitio de demolición, el contratista debe asegurarse de que se entregue en el sitio del cliente el el mismo día Ubicación de descarga.
3. Durante la operación de transporte, si no se puede completar debido al viento, lluvia, condiciones de la carretera y otros factores, las dos partes acordarán un horario diferente para continuar, y no se incurrirá en cargos adicionales. debido a cambios de horario.
Artículo 5 Lugar de Mudanza
Lugar de salida de la mercancía: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Lugar donde se trasladan las mercancías: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El contratista transportará la mercancía al lugar designado según las instrucciones del mandante.
Artículo 6 Vehículos en movimiento
El transportista proporciona una lista de carga y el contratista retira la mercancía de acuerdo con la lista de carga. El contratista debe seleccionar grúas, carros y camiones apropiados y transportarlos de acuerdo con la ruta designada por el contratista para garantizar la seguridad del equipo durante el izado, descarga y transporte. Si el Equipo resulta dañado debido a que el Contratista no siguió la ruta y velocidad especificadas por el Cliente, el Cliente evaluará el daño real y el Contratista pagará una compensación.
Artículo 6 Inspección
El consignador debe inspeccionar rápidamente las mercancías entregadas para ver si hay alguna pérdida o daño durante el transporte.
Artículo 7 Costo
1. El contratista es responsable de proporcionar el personal, herramientas y vehículos utilizados durante el proceso de reubicación.
2. Tarifa de manipulación: Modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Si para el cobro de peajes se utilizan trenes, el contratista deberá realizar la carga completa de acuerdo con el volumen del vehículo y de acuerdo con las disposiciones legales. El transporte de equipos grandes lo cobra la plataforma, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por pieza de equipo.
3. Los gastos de alimentación y desplazamientos, peajes de puentes, peajes, gastos de gasolina y gastos de mantenimiento de los vehículos durante el período de mudanza serán a cargo de la empresa funeraria.
4. El contratista cobrará de acuerdo con el método de fijación de precios acordado en este contrato, y no aumentará el precio ni solicitará tarifas adicionales por ningún motivo.
Artículo 8 Método de liquidación
La tarifa de reubicación se pagará en una sola suma después de que la operación de reubicación haya sido completada y confirmada por el contratista. El contratista también deberá proporcionar una factura de transporte formal.
Artículo 9 Garantía de Seguridad
El contratista garantiza que los bienes serán entregados de manera segura en el lugar designado dentro del plazo especificado en el contrato. Ser responsable de la seguridad de las mercancías transportadas y velar por que no existan desabastecimientos, daños o daños humanos. En caso de pérdida, escasez, daño, etc. Durante la carga, descarga y transporte de mercancías, la compensación se basará en principio en el precio de mercado en destino. Salvo pacto en contrario, la compensación se pagará según el límite acordado. Sin embargo, el contratista no será responsable de indemnización si la pérdida y daño de las mercancías es causado por fuerza mayor, pérdidas razonables determinadas por la naturaleza de las mismas mercancías o por negligencia del comitente.
Artículo 10 Daños a los artículos
1. El contratista será responsable de la indemnización por daños, pérdidas u otros daños a los artículos del cliente debido al proceso de transporte. Sin embargo, esto no se aplica si es causado por fuerza mayor, la naturaleza del objeto de transporte o culpa del mandante o de sus dependientes.
2. En caso de darse la situación anterior, el cliente deberá comunicarlo al contratista dentro de los tres días siguientes a la finalización de la tramitación. Si las mercancías se dañan o se pierden y son difíciles de encontrar, el comitente deberá notificarlo al contratista dentro de los diez días siguientes a la finalización de la tramitación.
3. Si el Mandante entrega dinero en efectivo, valores, joyas, metales preciosos, obras de arte, antigüedades u otros objetos de valor al Contratista, el Contratista no será responsable de sus daños o pérdidas a menos que el Mandante los entregue. La naturaleza y el valor de la mercancía se indican claramente en el momento de la entrega. Sin embargo, esta limitación no se aplica si el contratista actuó intencionalmente o con negligencia.
Artículo 11 Carga de Responsabilidad
Cualquier responsabilidad causada por el contratista a un tercero debido al transporte será asumida por el contratista.
Artículo 12 Declaraciones y Garantías
Cliente:
1. El cliente es una empresa constituida y existente de conformidad con la ley, y tiene derecho a firmar. y tener la capacidad para ejecutar este contrato.
2. Todos los procedimientos (_ _ _ _ _ _ _ _) requeridos para que el principal firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.
3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ninguna sentencia, fallo, laudo o acción administrativa específica que pueda tener un impacto adverso significativo en el desempeño del cliente en este contrato. contrato.
4. Se han completado los trámites de autorización interna necesarios para que el cliente firme este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o representante autorizado del cliente. Una vez que este contrato entre en vigor, será legalmente vinculante para ambas partes.
Contratista:
1. El contratista es una empresa constituida y existente de conformidad con la ley y tiene derecho a firmar y capacidad para ejecutar este contrato.
2. Todas las formalidades (_ _ _ _ _ _ _ _) requeridas para que el contratista firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidas.
3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ninguna sentencia, fallo, laudo o acción administrativa específica que pueda tener un impacto adverso significativo en el desempeño del contratista en este contrato. contrato. .
4. Se han completado los trámites de autorización interna requeridos por el contratista para firmar este contrato, siendo el firmante del presente contrato el representante legal o representante autorizado del contratista. Una vez que este contrato entre en vigor, será legalmente vinculante para ambas partes.
Artículo 13 Confidencialidad
Ambas partes se comprometen a mantener confidenciales los documentos e información (incluidos documentos comerciales) pertenecientes a la otra parte que no puedan obtenerse de canales públicos durante la discusión, firma y ejecución. de este acuerdo, planes corporativos, actividades comerciales, información financiera, información técnica, información comercial y otros secretos comerciales). La otra parte no revelará todo o parte del secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original de la información y los documentos. A menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o se acuerde lo contrario entre ambas partes. El periodo de confidencialidad es de _ _ _ _ _ _ _ _años.
Artículo 14 Manejo de Disputas
1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
(1) Enviar a _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para el arbitraje;
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 15 Suplementos y Anexos
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes. Si no existen disposiciones legales y reglamentarias, las partes podrán celebrar un contrato complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 16 Vigencia del Contrato
1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que sea firmado por ambas partes o sus representantes legales o autorizados y sellado con el sello oficial. de la unidad o el sello específico del contrato.
2. El período de validez es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años.
3. El contrato original fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _Persona responsable (sellado): _ _ _ _ _ _ _ _Contratista ( sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _
Autorizado Agente (Firma):_ _ _ _ _ _Agente autorizado (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La empresa se compromete al artículo 8, apartado 1: Uso de Vehículos
1. Todos los vehículos oficiales serán gestionados y desplegados por la empresa.
2. Los vehículos sólo se pueden utilizar para fines oficiales y no se pueden utilizar para asuntos privados sin aprobación.
3. Cuando el usuario del automóvil necesite abandonar la empresa temporalmente por motivos personales, el automóvil debe devolverse a la empresa a tiempo para evitar retrasar el uso del automóvil por parte de otras personas.
4. Los usuarios de automóviles deben cuidar bien sus automóviles y mantener el interior limpio, libre de suciedad, polvo e inodoro.
Artículo 2: Seguridad del vehículo
1. Para garantizar la seguridad en la conducción, los usuarios de automóviles deben descansar antes de conducir y no beber alcohol y comprobar el estado del vehículo, como las luces; , tanques de agua, y sistemas de frenos, llantas, etc. e informar rápidamente de cualquier daño u otro problema a la oficina del director general, en principio, los vehículos de la empresa deben estacionarse en los lugares de estacionamiento designados por la empresa; En caso de circunstancias especiales, el conductor deberá presentarse en la oficina del gerente general para garantizar la seguridad del vehículo y asumir las responsabilidades correspondientes.
2. Todos los vehículos deben llevar todos los documentos emitidos por el departamento de transporte como referencia al conducir.
Artículo 3: Tratamiento de Infracciones y Accidentes
1. Todas las multas por exceso de velocidad, sobrecarga, estacionamiento aleatorio e infracción de las normas de tránsito correrán a cargo del usuario del vehículo; será responsable de todos los costos de accidentes y daños al vehículo (excepto la compensación del seguro) causados por una operación incorrecta.
2. Si se encuentra con un accidente automovilístico oficial irresistible, además de informar el caso a la agencia de seguridad pública cercana, también debe notificar de inmediato a la compañía de seguros y comunicarse con la oficina del gerente general de la compañía.
Artículo 4: Reparación y mantenimiento del vehículo
1 Si el vehículo se avería mientras realiza tareas, podrá repararse según la situación real, pero deberá notificarse a la dirección general. por teléfono, en caso contrario se realizará la reparación. Los gastos no son reembolsables.
2. La empresa implementa una política de reembolso de tarifas de reparación y mantenimiento de vehículos.
3. Cuando el vehículo necesite mantenimiento, éste deberá ser realizado por el conductor del vehículo o una persona designada por la empresa.
Artículo 5: Medidas Preventivas Especiales
1. Cuando se produzca un accidente mientras el vehículo circula, el conductor deberá mantener la calma, llamar inmediatamente a la policía y proteger el lugar, esperando. que la policía de tránsito se ocupe de ello. Al mismo tiempo, notificar a la dirección general.
2. Presta atención al kilometraje del vehículo. Cuando llegue el momento del mantenimiento, comuníquese con la oficina del gerente general de inmediato y esté preparado para el mantenimiento en cualquier momento.
Leí atentamente y prometí cumplir los términos y condiciones anteriores, y firmé el formulario de solicitud del vehículo para confirmarlo.
Carta Compromiso Empresarial 9 1. Debemos atenernos a los estándares de un miembro del partido y ser políticamente astutos, firmes en nuestras creencias, honestos en nuestro trabajo y mantenernos al día con los tiempos.
2. Aprenda continuamente nuevos conocimientos y tecnologías, esfuércese por cultivar sus propias capacidades comerciales, mejore la eficiencia del trabajo y tenga el coraje de ser pionero e innovar.
3. Trate el trabajo con una actitud diligente y pragmática, atrévase a soportar las dificultades, asuma activamente la responsabilidad, ame y respete su trabajo, esfuércese por hacer bien su trabajo y mejore continuamente la calidad de su trabajo.
4. Establecer espíritu de equipo y conciencia general, tratar a los demás con sinceridad, trabajar juntos en unidad y tener en cuenta la situación general.
Por favor, supervise los compromisos anteriores.
Compromiso: