Una vez implementado por completo el programa piloto de sustitución del impuesto empresarial por el IVA, ¿qué proyectos estarán exentos del IVA?
(1) Servicios de cuidado y educación infantil proporcionados por guarderías y jardines de infancia
Las escuelas infantiles y jardines de infancia se refieren a instituciones establecidas con la aprobación del departamento de educación a nivel del condado o superior y la obtención de una licencia de jardín de infantes para brindar educación preescolar de 0 a 6 años, incluidas guarderías, jardines de infancia, preescolares, guarderías y jardines de infancia. p>Los ingresos de las guarderías y jardines de infancia públicos que están exentos del impuesto al valor agregado se refieren a los ingresos verificados por el departamento de finanzas provincial y el departamento de precios y reportados al nivel provincial. Tarifas de educación y tarifas de cuidado infantil cobradas dentro de los estándares de tarifas. aprobado por el gobierno popular
Los ingresos de las guarderías y jardines de infancia privados que están exentos del impuesto al valor agregado se refieren a las tarifas cobradas dentro de los estándares de tarifas informados a los departamentos locales pertinentes para la presentación y el anuncio público de las tarifas educativas. y tarifas de cuidado infantil
Cargos que exceden los estándares de tarifas prescritos, tarifas adicionales cobradas por la apertura de clases experimentales, clases especiales y clases de interés, así como tarifas de patrocinio que exceden el rango prescrito y tarifas de admisión al jardín de infantes. Los ingresos como los honorarios de enseñanza vinculados no están exentos del impuesto al valor agregado.
(2) Las instituciones de atención a personas mayores se refieren a instituciones de atención a personas mayores según "Varios tipos de instituciones de atención a personas mayores" del Ministerio de Asuntos Civiles. las instituciones de atención a personas mayores establecidas y registradas de conformidad con las "Medidas para la concesión de licencias de establecimientos" (Orden Nº 48 del Ministerio de Asuntos Civiles) para proporcionar servicios centralizados de atención de la vida a las personas mayores se refieren a las personas mayores antes mencionadas; instituciones de atención de acuerdo con las "Medidas para la administración de instituciones de atención a personas mayores" del Ministerio de Asuntos Civiles (Ministerio de Asuntos Civiles) Orden Ministerial N° 49), que brindan atención diaria, atención de rehabilitación, consuelo espiritual, entretenimiento cultural y otros servicios a personas mayores.
(3) Servicios de cuidado infantil proporcionados por instituciones de bienestar para discapacitados >
(4) Servicios de introducción al matrimonio
(5) Servicios funerarios. /p>
Los servicios funerarios se refieren a los estándares de cobro aprobados por los departamentos de precios locales en conjunto con los departamentos pertinentes, o la recolección de restos (incluida la extracción y desinfección del cuerpo), la cirugía plástica corporal, la preservación del cuerpo y el almacenamiento (incluida la refrigeración). ), cremación, almacenamiento de cenizas, alquiler de instalaciones y equipos para condolencias, alquiler y gestión de tumbas, etc.
(6) Servicios prestados a la propia sociedad por personas con discapacidad. Servicios médicos proporcionados por instituciones médicas
Las instituciones médicas se refieren a las regulaciones del Consejo Estatal sobre la Administración de Instituciones Médicas (Orden del Consejo Estatal No. 149) y las "Reglamentaciones sobre la Implementación de Instituciones Médicas" del Ministerio de Salud. Reglamento de Gestión" (Orden Nº 35 del Ministerio de Salud) estipula que las instituciones que hayan obtenido una "Licencia de práctica de institución médica" después del registro, así como varios tipos de instituciones médicas en todos los niveles de las fuerzas militares y policiales armadas, incluyen específicamente: Salud y prevención de epidemias organizadas por varios hospitales, departamentos (instituciones) para pacientes ambulatorios, centros (estaciones) de servicios de salud comunitarios, centros (estaciones) de primeros auxilios, centros de salud urbanos y rurales, hogares de ancianos (instituciones), sanatorios, centros de exámenes clínicos, gobiernos en todos los niveles y departamentos relevantes Estaciones (centros para el control de enfermedades), varias estaciones profesionales de prevención de enfermedades (instituciones), centros (estaciones) de atención de salud maternoinfantil organizados por gobiernos en todos los niveles, y atención de salud maternoinfantil
Los servicios médicos mencionados en este punto se refieren a instituciones médicas. Los servicios médicos enumerados brindados a pacientes médicos se basan en los precios guía de servicios médicos (incluidos los precios guía gubernamentales y los precios negociados tanto por la oferta como por la demanda de acuerdo con las regulaciones) formulados. por las autoridades de precios del nivel prefectural (municipal) o superior, junto con las autoridades sanitarias del mismo nivel y otros departamentos pertinentes. Los elementos del precio incluyen los servicios estándar nacionales, así como los servicios de salud, prevención de epidemias y cuarentena prestados por las instituciones médicas. la sociedad.
(8) Servicios educativos proporcionados por escuelas dedicadas a la educación académica.
1. La educación académica se refiere a la forma de educación en la que los educados aprueban el examen de educación nacional u otros métodos de admisión prescritos por el estado, ingresan a una escuela u otra institución educativa aprobada por el departamento estatal correspondiente, y obtener un certificado académico reconocido por el estado. En concreto se incluyen:
(1) Educación primaria: escuela primaria ordinaria, escuela primaria de adultos.
(2) Educación secundaria básica: escuela secundaria ordinaria, escuela secundaria profesional y escuela secundaria para adultos.
(3) Educación media superior: escuela secundaria regular, escuela secundaria para adultos, escuela secundaria vocacional (incluye escuela secundaria técnica general, escuela secundaria técnica para adultos, escuela secundaria vocacional y escuela técnica).
(4) Educación superior: licenciatura general, licenciatura para adultos, licenciatura en línea, posgrado (doctorado, maestría), examen de autoaprendizaje de educación superior, examen de diploma de educación superior.
2. Las escuelas dedicadas a la educación académica se refieren a:
(1) Escuelas ordinarias.
(2) Varias escuelas establecidas con la aprobación del gobierno popular en o por encima del nivel de prefectura (ciudad) o del departamento administrativo de educación del gobierno en el mismo nivel, y cuyas calificaciones académicas de los estudiantes son reconocidas por el estado.
(3) Escuelas técnicas y escuelas técnicas avanzadas aprobadas por los departamentos administrativos de recursos humanos y seguridad social a nivel provincial o superior.
(4) Colegio Técnico aprobado por el Gobierno Popular Provincial.
Las escuelas mencionadas anteriormente incluyen escuelas privadas calificadas que imparten educación académica, pero no incluyen instituciones de formación vocacional ni otras instituciones educativas cuyas calificaciones académicas no estén reconocidas por el estado.
3. Los ingresos por prestación de servicios educativos exentos del impuesto al valor agregado se refieren a los ingresos por prestación de servicios de educación académica a estudiantes matriculados incluidos en el plan de matrícula prescrito, incluyendo: tasas de matrícula cobradas según de acuerdo con los estándares prescritos con la aprobación de los departamentos pertinentes, tarifas de alojamiento, tarifas de libros de texto, tarifas de tareas, tarifas de inscripción a exámenes, tarifas de alimentos obtenidos de los servicios de catering proporcionados por la cafetería de la escuela, etc. Otros ingresos, incluidos los honorarios de patrocinio, los honorarios de selección de escuelas, etc., recaudados por las escuelas con diversos nombres, no están exentos del IVA.
Los comedores escolares se refieren a los comedores escolares gestionados de acuerdo con el "Reglamento sobre la gestión de la higiene de los comedores escolares y de las comidas colectivas de estudiantes" (Orden núm. 14 del Ministerio de Educación).
(9) Servicios prestados por estudiantes a través de programas de estudio y trabajo.
(10) Agricultura mecanizada, drenaje y riego, control de plagas, protección vegetal, seguros agrícolas y ganaderos y servicios de formación técnica relacionados, cría y prevención de enfermedades de aves, ganado y animales acuáticos.
La agricultura con maquinaria agrícola se refiere al negocio de utilizar maquinaria agrícola para la agricultura (incluida la agricultura, la siembra, la cosecha, la trilla, la protección de plantas, etc.). ) en agricultura, silvicultura y ganadería; riego y drenaje se refiere al negocio de riego o drenaje de tierras agrícolas se refiere al negocio de predicción y prevención de plagas y enfermedades en agricultura, silvicultura, ganadería y pesca; se refiere al negocio de plantación, el negocio de proporcionar seguros para animales y plantas cultivados y criados en acuicultura y capacitación técnica relacionada con la ganadería se refiere al negocio de capacitación técnica relacionada con la mecanización agrícola, drenaje y riego, control de plagas y protección de plantas, como; así como capacitación para que los agricultores puedan obtener conocimientos sobre seguros agrícolas y ganaderos. El alcance de la exención fiscal para la cría de aves de corral, ganado y animales acuáticos y la prevención de enfermedades incluye el negocio de suministro de medicamentos y dispositivos médicos relacionados con este servicio;
(11) Los salones conmemorativos, museos, centros culturales, agencias de gestión de unidades de protección de reliquias culturales, galerías de arte, salas de exposiciones, academias de caligrafía y pintura y bibliotecas reciben los primeros ingresos por entradas procedentes de la prestación de servicios culturales y deportivos en este lugar.
(12) Ingresos por entradas de actividades culturales y religiosas realizadas por templos, templos, mezquitas e iglesias.
(13) Fondos gubernamentales y tasas administrativas recaudados por otras unidades distintas de las unidades administrativas que cumplen las condiciones especificadas en el artículo 10 de las "Medidas piloto de implementación".
(14) Cesión personal de derechos de autor.
(15) Compraventas individuales de viviendas para uso autónomo.
(16) Antes del 31 de diciembre de 2018, el público* *viviendas de alquiler arrendadas por el público* *unidad de gestión de viviendas de alquiler.
Vivienda pública de alquiler se refiere a los planes de desarrollo de viviendas públicas de alquiler y los planes anuales aprobados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades bajo planificación estatal separada y la Producción y Construcción de Xinjiang. Cuerpo, de conformidad con las "Directrices para acelerar el desarrollo de viviendas públicas de alquiler" (Jianbao [2010] Nº 87) y las medidas de gestión específicas formuladas por los gobiernos populares municipales y de condado.
(17) Ingresos de compañías navieras y aerolíneas taiwanesas que realizan negocios de transporte aéreo y marítimo directo a través del Estrecho en el continente.
Compañía naviera de la provincia de Taiwán se refiere a una compañía naviera que ha obtenido la "Licencia de transporte acuático a través del Estrecho de la provincia de Taiwán" emitida por el Ministerio de Transporte y tiene su domicilio social en la provincia de Taiwán.
Taiwan Airlines se refiere a aquellas compañías que han obtenido la “Licencia de Operación” emitida por la Administración de Aviación Civil de China, o han sido aprobadas para operar de conformidad con lo establecido en el “Acuerdo de Transporte Aéreo a través del Estrecho”. " y el "Acuerdo Suplementario de Transporte Aéreo a través del Estrecho", empresa de transporte irregular (chárter) de pasajeros, carga y correo a través del Estrecho, una compañía aérea con domicilio social en la provincia de Taiwán.
(18) Servicios de transporte de carga internacional, directos o indirectos, prestados por los contribuyentes.
1. Cuando un contribuyente presta servicios directos o indirectos de transporte de carga internacional, todos los ingresos del negocio de transporte de carga internacional recaudados del principal y las tarifas de transporte internacional pagadas a los transportistas internacionales deben liquidarse a través de instituciones financieras.
2. Los servicios de transporte de carga prestados por los contribuyentes para el transporte de mercancías entre el continente y Hong Kong, Macao y la provincia de Taiwán se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre servicios de transporte de carga internacional.
3. Si el mandante solicita factura, el contribuyente deberá emitir una factura del impuesto general sobre el valor agregado al mandante por el monto total de los ingresos por servicios de transporte de carga internacional.
(19) Los siguientes ingresos por intereses.
Antes del 31 de diciembre de 2016, las instituciones financieras otorgaban pequeños préstamos a los agricultores.
Los préstamos pequeños se refieren a préstamos cuyo saldo total de un solo préstamo es inferior a 654,38 millones de yuanes (inclusive).
El término "agricultores", tal como se menciona en estas medidas, se refiere a familias que han vivido durante mucho tiempo (más de un año) en las áreas administrativas de ciudades y pueblos (excluyendo el pueblo de Chengguan), y también incluye familias que han vivido durante mucho tiempo en las aldeas administrativas bajo la jurisdicción de la ciudad de Chengguan y familias cuyo registro familiar no es local pero han vivido allí durante más de un año, trabajadores agrícolas estatales y hogares rurales industriales y comerciales. Hogares colectivos de instituciones económicas, grupos, escuelas, empresas e instituciones de propiedad estatal ubicadas en las áreas administrativas de los municipios (excluyendo la ciudad de Chengguan) y aldeas administrativas bajo la jurisdicción de la ciudad de Chengguan; hogares con registro local de hogares que han salido a realizar una declaración; vivir con sus familias durante más de un año, independientemente de si mantienen el contrato. Los agricultores no son agricultores. Tomando el hogar como unidad estadística, los agricultores pueden participar tanto en la producción y operación agrícola como en la producción y operación no agrícola. El juicio sobre los préstamos a los agricultores debe basarse en si el sujeto del préstamo es un agricultor cuando se concede el préstamo.
2. Préstamos nacionales para estudiantes.
3. Bonos nacionales y bonos de gobiernos locales.
4. Préstamos del Banco Popular de China a instituciones financieras.
5. El Centro de Gestión del Fondo de Previsión para la Vivienda utiliza el fondo de previsión para la vivienda para emitir préstamos personales para vivienda en los bancos encargados designados.
6. Préstamos en divisas emitidos por instituciones financieras a las que el departamento de gestión de divisas les ha encomendado el proceso de operación de las reservas nacionales de divisas.
7. En el negocio unificado de endeudamiento y reembolso, el interés cobrado por el grupo empresarial o la empresa principal dentro del grupo empresarial y la empresa financiera afiliada al grupo del grupo empresarial o las unidades subordinadas dentro del mismo. grupo no será superior al interés pagado a la empresa financiera. El tipo de interés que una institución cobra por los préstamos o el nivel de los tipos de cupón pagados por los bonos.
Si el interés cobrado por el prestatario unificado al usuario del fondo es mayor que la tasa de interés del préstamo pagada a la institución financiera o la tasa del cupón del bono pagada, se pagará el impuesto al valor agregado completo.
El negocio unificado de endeudamiento y pago se refiere a:
(1) Después de que el grupo empresarial o la empresa central del grupo empresarial toma dinero prestado de instituciones financieras o emite bonos externamente para obtener fondos , distribuirá los fondos prestados a unidades subordinadas (incluidas unidades contables independientes y unidades contables no independientes, lo mismo a continuación) y recaudará negocios de unidades subordinadas para pagar el principal y los intereses a instituciones financieras o compradores de bonos.
(2) Después de que el grupo empresarial pide dinero prestado a instituciones financieras o emite bonos en el extranjero para obtener fondos, la empresa financiera afiliada al grupo firma un contrato de préstamo unificado con el grupo empresarial o sus unidades subordinadas y asigna fondos. al grupo de empresas o sus unidades subordinadas cobran el principal y los intereses y los transfieren al grupo de empresas, que luego devuelve el negocio a la institución financiera o al comprador de bonos.
(20) La institución financiera cancelada deberá pagar sus deudas con bienes, inmuebles, activos intangibles, valores, letras y otras propiedades. Las instituciones financieras canceladas se refieren a instituciones financieras que han sido revocadas por el Banco Popular de China y la Comisión Reguladora Bancaria de China de conformidad con la ley y sus sucursales en varios lugares, incluidos bancos comerciales, compañías de inversión fiduciaria, compañías financieras, compañías de arrendamiento financiero, etc. que hayan sido revocadas de conformidad con la ley. A menos que se disponga lo contrario, las empresas afiliadas de una institución financiera cancelada no disfrutarán de la política de exención del impuesto al valor agregado de la institución financiera cancelada.
(21) Ingresos por primas obtenidos por una compañía de seguros por operar productos de seguros de vida durante más de un año.
Seguro de vida por más de un año se refiere a seguros de vida, seguros de anualidades de pensión y seguros de salud con un período de seguro superior a un año.
El seguro personal se refiere a un seguro de vida cuyo objeto de seguro es la esperanza de vida.
El seguro de anualidades de pensiones se refiere a un seguro personal con el propósito de proteger las pensiones, siendo la supervivencia del asegurado la condición para el pago de los beneficios del seguro, y los beneficios del seguro de supervivencia se pagan en cuotas en intervalos de tiempo acordados. El seguro de anualidad de pensión debe cumplir al mismo tiempo las siguientes condiciones:
1. El contrato de seguro estipula que la edad a la que se paga el seguro de supervivencia del asegurado no será inferior a la edad de jubilación estipulada por el Estado.
2. El intervalo de tiempo entre dos pagos adyacentes no podrá exceder de un año.
El seguro médico se refiere a un seguro personal que paga beneficios de seguro en función de las pérdidas causadas por motivos de salud.
Las políticas de exención de impuestos anteriores están sujetas a la gestión de presentación. Los métodos específicos de gestión de presentación están de acuerdo con el "Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre cuestiones de gestión después de la cancelación del impuesto comercial". Se aplica la "Aprobación de exención para productos de seguros personales reembolsables durante un año" (Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos de 2015 Nº 65).
(22) Ingresos por enajenación de los siguientes productos financieros.
1. Los inversores extranjeros calificados (QFII) confían a empresas nacionales la realización de negocios de negociación de valores dentro del país.
2. Los inversores del mercado de Hong Kong (incluidas entidades e individuos) compran y venden acciones A que cotizan en la Bolsa de Valores de Shanghai a través de Shanghai-Hong Kong Stock Connect.
3. Comprar y vender acciones de fondos continentales para inversores del mercado de Hong Kong (incluidas entidades e individuos) a través de fondos mutuos.
4. Los administradores de fondos de inversión en valores (fondos de inversión en valores de tipo cerrado, fondos de inversión en valores de tipo abierto) utilizan fondos para comprar y vender acciones y bonos.
5. Personas físicas que se dediquen al negocio de transferencia de productos financieros.
(23) Ingresos por intereses de operaciones financieras interbancarias.
1. Transacciones de fondos entre instituciones financieras y el Banco Popular de China. Incluidos préstamos del Banco Popular de China a instituciones financieras generales y redescuentos del Banco Popular de China a bancos comerciales.
2. Transacciones interbancarias. Transacciones de contabilidad de capital entre diferentes bancos y oficinas dentro del mismo sistema bancario.
3. Transacciones de capital entre entidades financieras. Se refiere a la financiación no garantizada a corto plazo (dentro de un año inclusive) entre instituciones financieras que ingresan al mercado nacional de préstamos interbancarios a través de la red nacional unificada de préstamos interbancarios con la aprobación del Banco Popular de China.
4. Negocio de transferencias de efectivo entre entidades financieras.
Instituciones financieras se refiere a:
(1) Bancos: incluido el Banco Popular de China, los bancos comerciales y los bancos de políticas.
(2) Cooperativa de crédito.
(3) Sociedades de valores.
(4) Sociedades de arrendamiento financiero, sociedades administradoras de fondos de valores, sociedades financieras, sociedades de inversión fiduciarias y fondos de inversión en valores.
(5) Compañía de seguros.
(6) Otras instituciones dedicadas a negocios financieros y de seguros establecidas con la aprobación del Banco Popular de China, la Comisión Reguladora Bancaria de China, la Comisión Reguladora de Valores de China y la Comisión Reguladora de Seguros de China.
(24) Los ingresos derivados de la actividad de garantía o regarantía de crédito de pequeñas y medianas empresas por entidades de garantía que cumplan las siguientes condiciones (excluidos los ingresos por concepto de calificación crediticia, consultoría, formación, etc.) ) estará exento del impuesto al valor agregado por tres años:
1 Obtener la licencia comercial de una institución de garantía financiera emitida por el departamento regulador, registrarse como persona jurídica empresarial (empresa) de acuerdo con el ley y tienen un capital desembolsado de más de 20 millones de yuanes.
2. El tipo de interés medio anual garantizado no podrá exceder del 50% del tipo de interés de referencia de los préstamos bancarios durante el mismo período. Tasa de garantía anual promedio = Ingresos por tarifas de garantía para el período actual / (Saldo de garantía al comienzo del período Incrementar el monto de la garantía para el período actual) × 100.
3. Operar de conformidad con la normativa durante más de 2 años y los fondos se utilizan principalmente para negocios de garantía. Tiene un sólido sistema de gestión interna y la capacidad de brindar garantías para pequeñas y medianas empresas, tiene un desempeño operativo sobresaliente y cuenta con un mecanismo completo de evaluación previa, monitoreo en proceso, recuperación posterior al evento y disposición de proyectos asegurados.
4. Los préstamos garantizados acumulados otorgados a pequeñas y medianas empresas en dos años representaron más del 80% de su negocio de garantía total, y los préstamos garantizados acumulados con un monto único de menos de 8 millones. El yuan representó más del 50% de su negocio total de garantías.
5. El saldo de la garantía proporcionada a una sola empresa asegurada no excederá los 65.438.000 RMB del capital desembolsado total de la institución de garantía, y el monto promedio máximo de un solo pasivo de garantía no excederá 30 millones de RMB.
6. El saldo del pasivo de garantía no será inferior a 3 veces su patrimonio neto, y el ratio de compensación no excederá de 2.
Las entidades de garantía implementan gestión de registros y están exentas del impuesto al valor agregado. Las instituciones de garantía calificadas deben acudir a la autoridad fiscal local del condado (ciudad) y al departamento de gestión de pequeñas y medianas empresas del mismo nivel para completar los procedimientos de presentación prescritos y disfrutar de una política de exención del impuesto al valor agregado de tres años a partir de la fecha. de completar los trámites de presentación. Una vez transcurrido el período de exención fiscal de tres años, las instituciones de garantía calificadas pueden seguir disfrutando de esta póliza después de completar los trámites de registro de acuerdo con los procedimientos prescritos.
Las medidas específicas de gestión de presentación se implementan de acuerdo con el "Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos en Cuestiones de Gestión Después de la Cancelación de la Aprobación de la Exención del Impuesto Comercial para las Instituciones de Garantía de Crédito de las Pequeñas y Medianas Empresas " (Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos de 2015 No. 69), en el que las autoridades fiscales El departamento de gestión de declaraciones se unificará en la Oficina de Impuestos Estatales a nivel de condado (ciudad).
(25) Las unidades nacionales de gestión de reservas de productos básicos y sus empresas directamente afiliadas asumen la tarea de reservas de productos básicos y reciben ingresos por subvenciones de intereses y por diferencias de precios de las finanzas centrales o locales.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos central, provincial, municipal y de condado (o unidades de gestión designadas por el gobierno) encomiendan a las unidades de gestión de las reservas nacionales de productos básicos y a sus empresas directamente afiliadas la tarea de llevar a cabo las tareas de cereales ( incluida la soja), aceite comestible, empresas de reserva de productos básicos que reservan seis productos básicos, incluidos algodón, azúcar, carne y sal (limitados a las reservas centrales), recolectan y venden los seis productos básicos de reserva anteriores de acuerdo con las políticas pertinentes y obtienen fondos de reserva fiscal o subvenciones. Los ingresos por descuentos por intereses se refieren a los ingresos por descuentos por intereses obtenidos de las instituciones financieras por las unidades nacionales de gestión de reservas de productos básicos y sus empresas directamente afiliadas para llevar a cabo las tareas de reservas de productos antes mencionadas, así como por el reembolso de los intereses de los préstamos por parte de las finanzas centrales o locales. Los ingresos por subvenciones por diferencia de precios incluyen los ingresos por subvenciones por diferencias de precios de venta y los ingresos por subvenciones por diferencias de precios de rotación. Los ingresos por subvenciones por diferencia de precios de venta se refieren a los ingresos totales por subvenciones por diferencias de precios recibidos de las finanzas centrales o locales cuando los productos de reserva antes mencionados se venden de acuerdo con las instrucciones del gobierno central o local porque los ingresos por ventas son inferiores al costo de inventario. Los ingresos por subsidios por diferencia de precios de rotación se refieren a los ingresos por subsidios por diferencias de precios en la calidad de los productos básicos obtenidos de las finanzas centrales o locales organizando la rotación de los productos básicos de reserva de políticas de manera regular, según sea necesario.
(26) Los contribuyentes brindan transferencia de tecnología, desarrollo de tecnología y consultoría técnica y servicios técnicos relacionados.
1. La transferencia de tecnología y el desarrollo de tecnología se refieren a actividades comerciales dentro del alcance de "transferencia de tecnología" y "servicios de investigación y desarrollo" en las notas sobre servicios de venta, activos intangibles y bienes raíces. La consultoría técnica se refiere a actividades comerciales tales como proporcionar estudios de viabilidad, pronósticos técnicos, estudios técnicos especiales, análisis e informes de evaluación para proyectos técnicos específicos.
La consultoría técnica y los servicios técnicos relacionados con la transferencia y el desarrollo de tecnología se refieren a los esfuerzos del cedente (o fiduciario) para ayudar al cesionario (o fiduciario) a dominar la tecnología transferida de acuerdo con las disposiciones de la transferencia de tecnología. o contrato de desarrollo (o encomendado) de tecnología para brindar consultoría técnica y servicios técnicos, el precio de esta parte de consultoría técnica y servicios técnicos debe emitirse en la misma factura.
2. Procedimientos de presentación. Cuando los contribuyentes piloto solicitan la exención del IVA, deben presentar un contrato escrito para la transferencia y el desarrollo de tecnología al departamento provincial de ciencia y tecnología donde se encuentra el contribuyente para su identificación, y presentar el contrato escrito correspondiente y las opiniones de revisión del departamento de ciencia y tecnología al autoridad fiscal competente para su registro.
(27) Contratar servicios de gestión energética que cumplan las siguientes condiciones:
1. Las empresas de servicios de ahorro energético deberán cumplir el “Contrato de Servicios de Gestión Energética” emitido por la Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuarentena y la Administración Nacional de Normalización Los requisitos técnicos especificados en los Principios Generales de Tecnología de Gestión de Energía (GB/T24915-2010).
2. La empresa de servicios de ahorro de energía firma un contrato de participación en los beneficios de ahorro de energía con la empresa consumidora de energía. El formato y el contenido del contrato cumplen con la "Ley de Contratos de la República Popular China". " y los "Principios técnicos generales de la gestión de la energía por contrato" (GB/T24915-2010).
(Veintiocho) Antes del 31 de diciembre de 2017, los ingresos por entradas provenientes de unidades de popularización científica, así como los ingresos por entradas provenientes de actividades de popularización científica llevadas a cabo por departamentos gubernamentales y del partido y asociaciones de ciencia y tecnología en o por encima del nivel de condado.
Las unidades de divulgación científica se refieren a museos de ciencia y tecnología, museos de historia natural, planetarios (estaciones, estaciones), observatorios meteorológicos (estaciones), observatorios sísmicos (estaciones) que están abiertos al público, así como centros de ciencia. Unidades de divulgación que están abiertas al público en colegios y universidades e institutos de investigación científica.
Las actividades de divulgación científica se refieren al uso de diversos medios para presentar al público el conocimiento de las ciencias naturales y las ciencias sociales, promover la aplicación de la ciencia y la tecnología, defender métodos científicos y difundir ideas científicas de una manera sencilla que Es fácil que el público comprenda, acepte y participe en actividades para promover el espíritu científico.
(29) En los colegios y universidades, escuelas secundarias y escuelas primarias administradas por el gobierno (excluidas las unidades afiliadas) que imparten educación académica, todos los ingresos provenientes de la impartición de clases avanzadas y clases de capacitación pertenecen a la escuela.
Todos los ingresos por realizar cursos avanzados y cursos de capacitación se devolverán a la escuela, lo que significa que todos los ingresos por realizar clases avanzadas y cursos de capacitación irán a la cuenta unificada de la escuela, se incluirán en el presupuesto y se entregarán a la cuenta financiera especial para su gestión. Al mismo tiempo, la escuela gestiona y emite de manera uniforme los proyectos de ley pertinentes.
Si los ingresos procedentes de la realización de más cursos y cursos de formación van a las cuentas abiertas por los departamentos subordinados de la escuela, el impuesto sobre el valor añadido no estará exento.
(30) Las escuelas vocacionales establecidas por el gobierno brindan principalmente sitios de pasantías para estudiantes, están financiadas, administradas y son propiedad de la escuela, y se dedican a servicios de ventas, activos intangibles o "servicios modernos" en la nota. de bienes raíces (empresas que no incluyen servicios de arrendamiento financiero, servicios de publicidad y otros servicios modernos) y "servicios de vida" (excluidos los servicios culturales y deportivos, otros servicios de vida y barras de oxígeno para saunas).
(31) Ingresos de empleados de empresas de servicios domésticos que prestan servicios domésticos.
Las empresas de servicios de limpieza se refieren a empresas cuyo ámbito comercial establecido en la licencia comercial incluye servicios de limpieza. Los empleados de servicio doméstico se refieren a los empleados de servicio doméstico que cumplen las siguientes tres condiciones al mismo tiempo:
1. Firmar un contrato laboral o acuerdo de servicio con una empresa de servicio doméstico por seis meses o más de conformidad con la ley. y realmente trabajar en la empresa.
2. Las empresas de servicios domésticos pagarán la totalidad del seguro social mensual, como el seguro de pensión básico, el seguro médico básico, el seguro contra accidentes laborales y el seguro de desempleo, según lo estipulado por el gobierno popular local de conformidad con las políticas nacionales. . Para los trabajadores del servicio doméstico que ya disfrutan de un nuevo seguro de pensión rural, de una nueva asistencia médica cooperativa rural y de otros seguros sociales, o cuyos empleados despedidos continúan pagando el seguro social por ellos, propongo por escrito no pagar el seguro social correspondiente prescrito por la gobierno popular del lugar donde está ubicada la empresa de acuerdo con las políticas nacionales. Si además aporta prueba de que el seguro correspondiente ha sido pagado por la localidad o localidad donde está ubicada la empresa o la unidad original, se podrá considerar que es nacional. empresa de servicios ha pagado íntegramente mensualmente el seguro social correspondiente.
3. Las empresas de servicios domésticos deberán pagar salarios a través de instituciones financieras que no sean inferiores al salario mínimo aplicable aprobado por el gobierno popular provincial donde está ubicada la empresa.
(32) Ingresos por la emisión de loterías asistenciales y loterías deportivas.
(33) Ingresos por alquiler de inmuebles de repuesto militares.
(34) Con el fin de cooperar con la reforma del sistema nacional de vivienda, los ingresos obtenidos por las empresas e instituciones por la venta de casas de acuerdo con el precio de costo y el precio estándar de la reforma de vivienda.
(35) Transferir derechos de uso de la tierra para la producción agrícola a los productores agrícolas.
(36) Las personas físicas transfieren gratuitamente los derechos inmobiliarios y de uso del suelo implicados en la división de la propiedad familiar.
La división de bienes familiares incluye las siguientes situaciones: división de bienes por divorcio; donación gratuita al cónyuge, padres, hijos, abuelos, abuelos maternos, nietos, nietos, hermanos y hermanas; donación gratuita a los responsables del sustento directo o; manutención El cuidador o sustentador obligatorio si el dueño de la propiedad de la casa fallece, su heredero legal, testador o legatario obtendrá los derechos de propiedad de la casa de acuerdo con la ley;
(37) El propietario de la tierra transfiere los derechos de uso de la tierra y el usuario de la tierra los devuelve al propietario.
(38) El gobierno popular local a nivel de condado o superior o el departamento administrativo de recursos naturales asigna, transfiere o retira el derecho a utilizar los recursos naturales (excluidos los derechos de uso de la tierra).
(39) Empleo de familiares que acompañan al ejército.
1. Las empresas de nueva creación que empleen a familiares de militares estarán exentas del impuesto sobre el valor añadido durante tres años a partir de la fecha de obtención del certificado de registro fiscal.
Para las empresas que disfrutan de políticas fiscales preferenciales, los dependientes militares deben representar más de 60 (inclusive) del número total de empleados de la empresa y deben tener certificados emitidos por agencias políticas y logísticas por encima del nivel militar. .
2. Dentro de los 3 años siguientes a la fecha de registro fiscal, los servicios sujetos a impuestos de los miembros de la familia de militares que trabajan por cuenta propia están exentos del impuesto al valor agregado.
Los familiares que acompañen a los militares deben tener una prueba de identidad emitida por las autoridades políticas a nivel de división o superior.
Según la normativa anterior, cada miembro de la familia puede disfrutar de la política de exención de impuestos.
(40) Empleo de cuadros militares desmovilizados.
1. Los cuadros militares autónomos que se hayan trasladado a otros puestos están exentos del Impuesto sobre el Valor Añadido durante tres años a partir de la fecha de recepción del certificado de registro fiscal.
2. Si una empresa de nueva creación emplea cuadros militares desmovilizados que eligen sus propios trabajos, y el número de cuadros militares desmovilizados que eligen sus propios trabajos representa más de 60 (inclusive) del número total de empresas. , estarán exentos del impuesto al valor agregado dentro de los 3 años siguientes a la fecha de recepción del certificado de registro fiscal.
Los cuadros militares removilizados que disfrutan de las políticas preferenciales antes mencionadas y eligen sus propias carreras deben tener un certificado de transición emitido por tropas de nivel de división o superior.
...
6. Las políticas preferenciales de IVA anteriores se implementarán durante el período piloto de sustitución del impuesto empresarial por el IVA, excepto para proyectos con límites de tiempo prescritos y el quinta política. Los contribuyentes piloto que hayan disfrutado de preferencias fiscales comerciales de acuerdo con las políticas y regulaciones pertinentes antes de ser incluidos en el programa piloto de impuesto comercial a IVA disfrutarán de preferencias fiscales relevantes en el impuesto al valor agregado de acuerdo con estas regulaciones durante el período restante de la política fiscal preferencial. "
2. Según el "Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos sobre la promoción integral del programa piloto de sustitución del impuesto empresarial por el impuesto al valor añadido" (Caishui [2016] No. 36 ), "El contenido especificado en el anexo de este aviso, a menos que se especifique lo contrario, con vigencia a partir del 65438 de mayo de 2016. ”