Traducción del diálogo situacional al inglés en la escuela secundaria
B: ¡Hola!
¿Pequeñas flores de China?
B: Sí.
¿De dónde eres en China?
b: Desde Xiamen (Amoy), estás en Tokio.
Sí, vivo en el distrito de Edo Sichuan. ¿Hay alguna especialidad en Xiamen?
Sí, el té es muy famoso.
R: ¿Qué tipo de té?
b: Se llama té (Dahongpao) Dahongpao, que es muy caro.
R: ¿En serio? ¿Alguna vez has tomado ese tipo de té?
Dios mío, ¿estás bromeando? Demasiado caro para beber. (También...a)
R: ¿Cuánto cuesta?
B: 1 millón de yenes (yenes japoneses) por 5 gramos
Eso es demasiado caro.
b: ¿Qué tipo de té es famoso en Japón?
Respuesta: Los japoneses beben mucho té, el más famoso es el té japonés, que en inglés se llama té verde.
A los británicos les gusta beber té verde.
Ya sabes, los británicos añaden azúcar a su té verde.
¿En serio?
Los británicos les ponen cosas dulces, pero nosotros, los japoneses, no les ponemos cosas dulces. Pero los japoneses usan chaqing para preparar bocadillos. ¿Qué tipo de té bebes?
Tomo té (té de narciso)
¿Té de darciso? No lo sé, ¿qué es?
b: Tomemos como ejemplo el té japonés, es una especie de té oolong.
R: ¿Qué tipo de té quieres tomar?
b: Vierte agua hirviendo y quedará un aroma muy especial que hará que la gente se despierte.
Respuesta: Igual que beber.
b: Regresaré a Xiamen en febrero y les daré algo de tiempo.
R: Gracias.
No, gracias, ¡adiós!
R: Adiós.
Utilice la siguiente sintaxis en el cuadro de diálogo del escenario anterior.
Presente/pasado
Tener en el pasado
Fin de frase interrogativa
A segunda mano
No en el pasado
Ahí
También...a
Eso es suficiente