El significado poético del poema de Liangzhou "El anillo del Salón del Rey"
Uno de Liangzhou Ci:
El río Amarillo parece brotar de las nubes blancas y el paso de Yumen Cuelga solo entre las montañas del medio.
¿Por qué utilizamos la flauta Qiang para tocar tristes canciones de sauces para quejarnos de que no ha llegado la primavera? ¡Resulta que la brisa primaveral alrededor del paso de Yumen no puede soplar!
La segunda parte de Liangzhou Ci:
El líder turco vino a las Llanuras Centrales para buscar parientes. Miró hacia el norte, al santuario de Fuyundui, y recordó que había matado caballos aquí muchas veces. En el pasado, la dinastía Tang lanzó un ataque con gran ambición.
Pero ahora Shenwu, el emperador de la dinastía Tang, era majestuoso y se negaba a vivir en paz con los turcos, por lo que tuvo que regresar en vano.
"Liangzhou Ci" El texto original y apreciación de los poemas de Wang Zhihuan en la dinastía Tang:
Uno de Liangzhou Ci:
El río Amarillo se está alejando y más lejos, porque es El río Amarillo fluye en el medio y Yumenguan está ubicado en una montaña solitaria.
¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
Cuando el poeta llegó por primera vez a Liangzhou, frente al vasto paisaje del río Amarillo y la ciudad fronteriza, se inspiró en la canción "Broken Willow" y escribió este poema para expresar el anhelo de los guardias fronterizos por sus sentimientos.
Se trata de una cuarteta de siete caracteres con un estilo triste y trágico. Aunque estaba lleno de quejas, no era negativo ni decadente, lo que mostraba la amplitud de miras de la gente de la próspera dinastía Tang. El uso del contraste en poesía y prosa añade tensión a la expresión de la poesía. El lenguaje es discreto y preciso, y la expresión de pensamientos y sentimientos es perfecta.
La segunda parte de Liangzhou Ci:
El Khan miró las nubes en el norte y mató a Madden varias veces en el altar.
El emperador de la familia Han se encuentra ahora en Shenwu y se niega a volver a casa con sus familiares.
Este poema refleja la relación entre la dinastía Tang y los regímenes minoritarios del norte, e involucra algunos eventos históricos en el manejo de la cuestión turca por parte de Tang Xuanzong.
Este poema elogia la racionalidad y la moderación de la dinastía Tang en el manejo de las relaciones étnicas desde el exterior. Refleja la fuerza de la dinastía Tang a través de la decepción de la propuesta de matrimonio del líder turco y está lleno de orgullo nacional.