Un poema sobre una rueda de oración
El contenido es el siguiente
¡Tres versiones del cancionero de amor de Tsangyang Gyatso "Ese día, ese mes, ese año"!
Versión 1:
Ese día,
Cerré los ojos y estaba en la fragante niebla del templo,
de repente escuché , alabas la verdad en las Escrituras;
En enero de aquel año,
sacudí todas las flautas,
no para salvación,
Solo para tocar las yemas de los dedos;
Ese año,
inclinarse para escalar la carretera de montaña,
no para el público,
Solo para aferrarme a tu calor;
En ese momento,
las montañas, el agua y la pagoda,
no eran para el más allá,
Sólo para encontrarte en el camino.
En enero de ese año,
Giré suavemente todos los tubos curvos,
no para viajar en el tiempo, sólo para tocar tus huellas dactilares;
p>
Ese año, me incliné y abracé el polvo.
No para adorar a Buda, sólo para aferrarme a tu calor;
En ese momento, escalé cientos de montañas,
No para cultivar la otra vida, sólo para quedarme en el camino Conociendote;
Es que esa noche, me olvidé de todo.
Abandoné mi fe y mi reencarnación.
Solo lloré frente al Buda,
Hace tiempo que perdieron su antigua gloria...
Versión 2:
Ese día
De repente escucho la verdad que cantas.
En enero de ese año
Gira todos los rodillos de urdimbre.
No para viajar en el tiempo, sólo para tocar con la yema de los dedos.
Ese año
Hacer una reverencia y gatear por el camino de la montaña.
No para mirar, sólo para retener tu calor.
Yina
Paseando por montañas, ríos y pagodas.
No para la próxima vida, sólo para encontrarte en el camino.
Si sigues los deseos de tu amante, estarás infringiendo la ley en tu vida.
Si vas a practicar a la montaña, irás en contra de los deseos de la chica.
El corazón del niño Kampot es como una abeja golpeando la seda de una araña.
Después de tres días de demora, finalmente recordé que el budismo no tiene límites.
Medita en el rostro del Gurú, pero nunca aparezca.
No pensé en el rostro del amante, pero apareció vívidamente ante mí.
Versión 3
Ese día, cerré los ojos en la fragante niebla del templo y de repente escuché el mantra de tu panegírico.
Ese mes, agité todas las ruedas de oración no para salvación, sino para tocarlas con la punta de los dedos.
Ese año, me incliné para subir el camino de la montaña, no para verte, sino para estar cerca de tu calor.
En ese momento, convertí el paisaje en una pagoda, no para cultivar la otra vida, sino para encontrarte contigo en el camino.
Esa noche, escuché a Brahma cantar toda la noche, no para la iluminación, sino para ti, que aún estás vivo.
Ese mes, giré todos los tubos de oración no para la salvación, sino para tocar tus huellas dactilares.
Ese año, me postré en el suelo, no para adorar a Buda, sino para aferrarme a tu calidez.
En ese momento, viajé a través de cientos de miles de montañas, no para cultivar la otra vida, sino para encontrarme contigo en el camino.
En ese momento, me convertí en inmortal, no para la inmortalidad, sino para tu felicidad y paz.
Espero que estés satisfecho con la mejor respuesta.
2. Ese día hice girar X la rueda de oración, no para X, sino para X. ¿Quién sabe todo el poema sobre la rueda de oración?
En ese momento
levanté el caballo del viento
para no suplicar felicidad.
Solo esperando tu llegada
Ese día
Montar un Manitou
no es para cultivar la virtud.
Solo para tirar una piedra al lago de mi corazón
Ese enero
me sacudí todas las curvas.
No para la salvación
Sólo para tocar las yemas de los dedos
Ese año
Kowtow en el camino de la montaña
No para la audiencia.
Solo para aferrarme a tu calor
Escalar montañas y crestas en esta vida.
No para la reencarnación
Sólo para encontrarte en el camino.
Ese día
Cierra los ojos en la fragante niebla del templo
De repente escuché el mantra de tu himno
Ese año Luna
Sacudo todas las ruedas de oración.
No para la salvación
Sólo para tocar las yemas de los dedos
Ese año
Hacer una reverencia y gatear por el camino de la montaña.
No para el público.
Solo para aferrarme a tu calor
Yina
Escalando montañas y ríos hasta llegar a pagodas.
No para el más allá.
Solo para encontrarnos en el camino.
Esa noche
Escuché a Brahma toda la noche.
No para la iluminación
Sólo para encontrar el aliento
En enero de ese año
Giré todos los tubos de urdimbre.
No para salvación
Sólo para tocar tus huellas dactilares
Ese año
Me inclino y me despido.
No para Buda.
Solo para aferrarme a tu calor
Yina
He escalado cientos de montañas.
No para el más allá.
Solo para encontrarnos en el camino.
Jaja, me enamoré de esta canción cuando vi a Wulin Gaiden, no sé quién la escribió.
3. Letra y canción de La Rueda de Oración de la Abuela: La Rueda de Oración de la Abuela
Cantante: Grupo Aden
(Idioma Nacional)
La Oración de la Abuela rueda
es una creencia eterna.
Agita, agita, agita~
Agita el sol rojo en el horizonte.
Tengo un deseo eterno en mi corazón.
Le deseo a mi hijo una vida segura.
Ha~(mandarín)
La vida es segura
& amplt;Rueda de oración de la abuela&;gt;-Aden Group
Oración de la abuela Rueda
Esta es una rueda de oración inmortal.
Agita, agita, agita~
La luna en el horizonte está borracha
Tengo un deseo eterno en mi corazón
Mayo el Bodhisattva bendiga a sus hijos.
Ha~(Mandarín)
Bendice a los niños
Ha~(Mandarín)
Bendice a los niños
/ Canción/270140
4. Un poema sobre la oración por bendiciones. En ese momento levanté mi caballo de viento no para suplicar felicidad, sino para esperar tu llegada.
Ese día, la pila mani se construyó no para cultivar la virtud, sino para arrojar piedras al lago interior.
En ese mes, agité todos los tubos de oración no para la salvación, sino para tocar las yemas de los dedos.
Ese año, me incliné en el camino de la montaña, no para mirar, sino para aferrarme a tu calor.
Esta vida no es reencarnación, sino encontrarte en el camino.
Ese día, cerré los ojos y de repente escuché el mantra de tu "Canción del Sutra" en la niebla fragante del templo.
Ese mes, agité todas las ruedas de oración no para salvación, sino para tocarlas con la punta de los dedos.
Ese año, me incliné y subí por el camino de la montaña, no para ver, sino para aferrarme a tu calor.
En esa vida, viajé a través de montañas y ríos para construir pagodas, no para cultivar la próxima vida, sino para encontrarme contigo en el camino.
Esa noche, escuché a Brahma cantar toda la noche, no para la iluminación, sino para ti, que aún estás vivo.
Ese mes, giré todos los tubos de oración no para la salvación, sino para tocar tus huellas dactilares.
Ese año, me postré en el suelo, no para adorar a Buda, sino para aferrarme a tu calidez.
En ese momento, viajé a través de cientos de miles de montañas, no para cultivar la otra vida, sino para encontrarme contigo en el camino.
En ese momento, ascendí a la inmortalidad, no por la inmortalidad, sino por tu paz y felicidad.
5. El poema "Lhasa" sobre el viejo y el nuevo Tíbet.
¡Apocalipsisme! Este es el apocalipsis.
Esta Lhasa misteriosa
Es Dios empujando montañas, mares y banderas blancas frente a mí.
Dejame sin aliento
¡Por llorar a gritos! Este rostro de vicisitudes
no se puede calmar con las manos juntas
Pureza y santidad.
¡Ah, abandona este mundo!
Mis ojos insomnes están por encima de la línea de nieve
Ahí está mi misterioso Palacio Potala.
En Lhasa, estaba destrozado tanto física como mentalmente.
El azul me cubre, el blanco me entierra. Sol
Sol. Sol compasivo
En el vasto silencio de Lhasa
Caí al suelo.
La tienda donde vivo
La oficina de contabilidad donde vivo,
En el alto y ancho Qiangtang,
Ella es de Qinghai El interior de la meseta,
el norte sagrado de Tangut,
es tan grande y tan desolado.
La oficina de contabilidad donde vivo,
está en un pasto donde viven yaks salvajes,
En junio, las olas de nieve recorren ocho mil millas,
Las nubes sostienen las montañas,
Oh, oh wow, es tan grande.
La sala de contabilidad donde vivo,
está rodeada por el poderoso protector King Kong,
la Diosa del Lago Salado está volando en el cielo,
girar Los tubos de oración se sostienen en el cielo y las banderas de oración se atan al sol.
La sala de contabilidad donde vivo,
Este es un montón de cosas hechas de pelo y cuernos de vaca,
El Bodhisattva Auspicioso está consagrado en el medio,
La tarjeta calefactora de la estufa descansa sobre una estera.
Hay un tragaluz en lo alto.
La oficina de contabilidad donde vivo,
verano en la montaña e invierno junto al lago,
es como un barco cruzando el océano,
Caminando, parando, cayendo y subiendo,
Papá siempre remaba.
En la sala de contabilidad donde vivo,
Hay un perro tirado en la puerta y una pared de estiércol de vaca.
Las mujeres hacen mantequilla y los hombres cuidan de las ovejas.
La carne seca me fortalece y la leche me hace fantasear.
La oficina de contabilidad donde vivo,
es la oficina de contabilidad más alta del mundo,
Hay tantas chicas que me aman,
Pero no sé por qué quiero vagar.
Un día me despedí de mi ciudad natal.
Hatha Song
En mi ciudad natal,
hay lamas por todas partes,
que han dedicado su vida a Hada.
No hace falta decir que eres la serpentina de hadas,
buena suerte volando fuera del mundo;
No hace falta decir que eres la nieve sagrada del Monte Everest.
Ropa que cayó en los sueños.
Lhasa, Lhasa, tú eres el Hada del mundo.
No hace falta decir que eres la leche de la oveja.
Es el río Brahmaputra flotando en el cielo;
No hace falta decir que eres el mal de amor de un amante,
Esto es un canto silencioso.
-Kasaya, eres el hada del cielo.
No hace falta decir que eres la brisa en verano,
El frescor enviado a la diosa de la torre de hielo
No hace falta decir que eres el calor en; invierno.
Altas colinas sobre el suelo helado.
——Cultivos, cultivos, eres el hada del Festival de la Fruta.
No hace falta decir que tú eres la integridad que te ganas.
Cuelga la fragancia de la luna alrededor de tu cuello;
No hace falta decir que eres el derretimiento del sol,
Tan suave como una bendición.
-Steed, Steed, eres el Mercedes-Benz Hada.
Tengo un hada blanco,
Quiero dedicarlo a Shambhala en la distancia;
Tengo un hada de colores.
Quiero dedicárselo a mi madre tibetana;
Tengo un hada dorado,
Quiero dedicarlo a Qiangba en la montaña Wuliang, p>
p>
-Yamba, Yamba, eres el hada de la revolución.
En mi ciudad natal,
viviendo con mis padres,
dedicaron su vida a Hada.
6. Los peregrinos tibetanos y los peregrinos de la rueda de oración adoran en la dirección que creen que es el cielo, generalmente templos y montañas.
La rueda de oración gira hacia la derecha, también conocida como rueda de oración "Mani" (¿caballo en sánscrito? I), el significado chino es joya que concede los deseos, y está relacionado con el mantra de seis caracteres ( mantra de seis caracteres). Budismo tibetano Se cree que cuanto más recites el mantra de seis caracteres, más devoto serás del Buda y los Bodhisattvas, y podrás escapar del dolor de la reencarnación. recitar las escrituras, pero también hacer tubos de oración "Mani" y poner en oración el "Mantra de seis caracteres". Cada vez que los tibetanos ponen un sutra en el tubo de sutra, equivale a recitar las "Seis sílabas del Gran Mantra Ming". cientos de veces. Algunos incluso usan energía hidráulica, luz y calor para producir agua. Al girar el tubo Mani y la luz, las fuerzas naturales recitan el "Gran Mantra Ming de seis caracteres" en nombre de las personas. colocado frente a templos grandes y pequeños en las áreas tibetanas, con manijas en la parte inferior que se pueden empujar y sacudir. Los devotos suelen ir a los templos para hacer girar las ruedas de oración, que se llaman ruedas de oración.