Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Poemas que describen frutas

Poemas que describen frutas

1. "Dos canciones de Liangzhou - Primera parte"

¿El autor Wang Han? Dinastía Tang

La luminosa copa de vino de uva te recuerda inmediatamente cuando quieres beber Pipa.

Lord Grim, borracho y tirado en el campo de batalla, ¿cuántas personas han luchado en la antigüedad?

Traducción vernácula:

En el banquete, las exquisitas copas luminosas se llenaron de vino dulce de uva, y los cantantes tocaron el rápido y alegre sonido de la pipa, instándolos a beber. A punto de ir al campo de batalla para matar al enemigo y servir al país. Todos los soldados están llenos de orgullo y emoción.

Si hoy estás borracho, ¿qué pasará si te caes en el campo de batalla? Esta vez fui a una expedición para servir a mi país. Originalmente planeé envolver mi cuerpo en cuero de caballo y no regresar con vida.

2. "Amantes de las mariposas - Escena de primavera"

¿El autor Su Shi? En la dinastía Song

Las flores se marchitaban y eran rojas, los verdes y los albaricoques eran pequeños. Las golondrinas vuelan y la gente vive en aguas verdes. Las ramas de sauce están menos sopladas. Toda la hierba fragante del mundo está en el fin del mundo.

Hay un columpio en la pared y hay gente caminando fuera de la pared. Hay gente fuera del muro, pero la bella mujer sonríe dentro del muro. Recordando los gloriosos años del pasado, recordando los gloriosos años venideros, recordando los gloriosos años venideros, recordando los gloriosos años venideros, recordando los gloriosos años venideros, recordando los gloriosos años venideros, recordando los gloriosos años venideros.

Traducción vernácula:

La primavera está llegando a su fin, las flores se han marchitado y los albaricoqueros ya han dado frutos verdes. Las golondrinas volaban por el cielo y el agua clara del río rodeaba las cabañas. Las ramas de los sauces se mueven cada vez menos, pero no te preocupes, puedes ver hierba exuberante y fragante por todas partes.

Dentro del muro, una niña jugaba en un columpio y los peatones fuera del muro podían oírla claramente. La chica dejó escapar una risa melodiosa. Lentamente, la risa dentro de la pared se volvió inaudible. Parecía que la chica despiadada había dañado su yo apasionado.

3. "Cuatro estaciones de los campos - Segunda parte"

¿El autor es Fan Chengda?

Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos. y las flores de trigo, la nieve y la coliflor blanca son escasas.

Nadie cruza la valla durante mucho tiempo, sólo vuelan libélulas y mariposas.

Traducción vernácula:

Las ciruelas se vuelven doradas, los albaricoques crecen cada vez más; las flores de trigo sarraceno son blancas como la nieve y las flores de colza son escasas.

Los días son cada vez más largos, y la sombra de la valla se hace cada vez más corta a medida que sale el sol. Nadie pasa, sólo libélulas y mariposas vuelan sobre la valla.

4. "Chengdu Song"

¿El autor Zhang Ji? Dinastía Tang

La orilla occidental del río Jinjiang está llena de humo y de color verde, y los lichis están maduros en la cima de la montaña Xinyu.

Hay muchos restaurantes cerca del Puente Wanli, donde a los turistas les encanta quedarse.

Traducción vernácula:

El humo y el agua en el lado oeste del río Jinjiang son verdes y los lichis en la ladera están maduros después de la lluvia.

Hay muchos restaurantes al lado del Puente Wanli en el sur de la ciudad. ¿En quién les gusta quedarse a los turistas?

5. "Huizhou Yibao/Comiendo lichis"

¿El autor es Su Shi? En la dinastía Song

Bajo la montaña Luofu, hay primavera todo el año y los juncos, las naranjas y los arándanos están frescos todo el tiempo.

Eclipsa trescientos lichis al día y crece hasta convertirte en un nativo de Lingnan.

Traducción vernácula:

Bajo la montaña Luofu, hay primavera todo el año, y los nísperos y los arándanos crecen nuevos cada día.

Comiendo trescientos lichis al día, ha crecido hasta convertirse en un nativo de Lingnan.