Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - El poema más famoso de Ganzhou con ocho tonos

El poema más famoso de Ganzhou con ocho tonos

1. Acerca de los poemas de Ba Sheng Ganzhou

Acerca de los poemas de Ba Sheng Ganzhou 1. Los poemas de Ba Sheng Ganzhou que reflejan el modo lírico de tomar prestado cosas son los siguientes

"Ba Sheng Ganzhou · La lluvia del atardecer rocía el río y el cielo" Autor: Liu Yong (dinastía Song)

La lluvia del atardecer Xiaoxiao rocía el río y el cielo para limpiar el otoño. El viento se está volviendo frío y helado y el río Guanhe está desierto.

La luz restante brilla sobre el edificio. El color rojo y el verde de este lugar han disminuido y la belleza del lugar ha cesado. Sólo el agua del río Yangtze fluye silenciosamente hacia el este.

No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, mirando a lo lejos mi ciudad natal. No puedo soportar pensar en ello.

Suspirando ante las huellas de los últimos años, ¿por qué hemos sido tan miserables? Pensando en una mujer hermosa, miro hacia el edificio.

Después de algunos errores, regresaré al barco después de ver el cielo. ¡Sabes, estoy apoyado contra la barandilla, luciendo triste!

Esta palabra expresa la melancolía del autor por deambular por el mundo y la tristeza de su fallida carrera. La primera película muestra la escena desolada del río Guanhe en una clara tarde de otoño después de la lluvia y el sol poniente brillando oblicuamente. La segunda película expresa el anhelo del poeta por su hogar después de haber estado en un país extranjero durante mucho tiempo. Toda la palabra es superficial pero profundamente emotiva, integra descripción del paisaje y lirismo. Al describir las dificultades de los viajes y la guerra, expresa una fuerte emoción de anhelo por el hogar y escribe los sentimientos típicos de los intelectuales de la sociedad feudal que no eran reconocidos. sus talentos, convirtiéndose así en un poema famoso que se ha transmitido a través de los siglos.

Frente a la lluvia del atardecer de Xiaoxiao que cae del cielo sobre el río, el paisaje otoñal después de una lluvia es particularmente frío y claro. El desolado viento helado entraba y salía, las montañas y los ríos estaban desiertos y desolados, y el resplandor del sol poniente brillaba sobre los altos edificios. Las flores rojas se marchitan y las hojas verdes caen por todas partes, y todo el hermoso paisaje se desvanece gradualmente. Sólo el creciente agua del río Yangtze fluye silenciosamente hacia el este.

No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, contemplar mi vasta y lejana ciudad natal, y es difícil deshacerme de mi anhelo de volver a casa. Suspirando en los últimos años, ¿por qué has permanecido tanto tiempo en un país extranjero? Pensando en la belleza, mirando el hermoso piso de arriba, cuántas veces pensé erróneamente que el barco que navegaba en la distancia era el barco que regresaba a casa por mi amada. ¿Cómo podía saber que yo estaba apoyado en la barandilla y pensando tan profundamente?

Liu Yong, poeta de la dinastía Song. Su nombre de cortesía era Qiqing, su nombre original era Sanbian y su nombre de cortesía era Jingzhuang. Era originario de Chong'an (ahora Liuyong, ciudad de Wuyishan, provincia de Fujian). En 1034 d.C. (el primer año de Jingyou), se convirtió en Jinshi. Como funcionario, sirvió como granja Yuanwai Lang. En el séptimo lugar, se le conoce como Liu Qi o Liu Tuntian. Es un hombre disoluto y estará en problemas toda su vida. Es bueno en música y bueno en letras lentas. Sus poemas describen principalmente el paisaje de la ciudad y la vida de las niñas cantantes, y son especialmente buenos para expresar los sentimientos de viajar y viajar. Tiene un estilo elegante de escritura y abundantes letras. Fue el primer poeta de la dinastía Song del Norte que se dedicó a escribir letras. Creó muchos poemas lentos de Ci, desarrolló técnicas narrativas y tuvo una gran influencia en la historia de la poesía Ci. Jugó especialmente un papel importante en la prosperidad y el desarrollo de los poemas lentos de Ci en la dinastía Song del Norte. La letra ha circulado ampliamente y hay un dicho que dice que "todo el mundo puede cantar letras de sauce dondequiera que haya agua de pozo para beber". También compuso poemas durante su vida, pero lamentablemente no muchos han llegado a sus manos. Hay una "Colección de Movimientos".

2. En "Ba Sheng Ganzhou" de Liu Yong, hay una línea que se refiere a uno mismo y a la otra parte. Uno de los poemas es

Pensando en una mujer hermosa, yo. Miro hacia el edificio,

Lo extraño un par de veces, pero sé que el barco está de nuevo en el cielo.

Ocho sonidos de Ganzhou

Autor: Liu Yong (Dinastía Song)

La lluvia salpica el cielo del río en la tarde de Xiaoxiao para lavar el otoño. El viento se está volviendo frío y helado y el río Guanhe está desierto.

La luz restante brilla sobre el edificio. El color rojo y el verde de este lugar han disminuido y la belleza del lugar ha cesado. Sólo el agua del río Yangtze fluye silenciosamente hacia el este.

No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, mirando a lo lejos mi ciudad natal. No puedo soportar pensar en ello.

Suspirando ante las huellas de los últimos años, ¿por qué hemos sido tan miserables? Pensando en una mujer hermosa, miro hacia el edificio.

Después de algunos errores, regresaré al barco después de ver el cielo. ¡Sabes, estoy apoyado contra la barandilla, luciendo triste!

Traducción

Frente a la lluvia del atardecer de Xiaoxiao que cae del cielo sobre el río, el paisaje otoñal después de la lluvia es particularmente frío y claro. El desolado viento helado entraba y salía, las montañas y los ríos estaban desiertos y desolados, y el resplandor del sol poniente brillaba sobre los altos edificios. Las flores rojas se están marchitando y las hojas verdes caen por todas partes, y todo el hermoso paisaje se va desvaneciendo gradualmente. Sólo el creciente agua del río Yangtze fluye silenciosamente hacia el este.

No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, contemplar mi vasta y lejana ciudad natal, y es difícil deshacerme de mi anhelo de volver a casa.

Suspirando en los últimos años, ¿por qué has permanecido tanto tiempo en un país extranjero? Pensando en la belleza, mirando el hermoso piso de arriba, cuántas veces pensé erróneamente que el barco que navegaba en la distancia era el barco que regresaba a casa por mi amada. ¿Cómo podía saber que yo estaba apoyado en la barandilla y pensando tan profundamente?

3. Apreciación del poema de Liu Yong "Ocho sonidos de Ganzhou"

Este famoso poema que se ha transmitido a través de los siglos combina la descripción del paisaje y el lirismo que expresa una fuerte emoción. de añoranza por el hogar. El lenguaje es superficial pero afectuoso. Es el mayor logro artístico entre las obras similares de Liu Yong, y su mejor línea "no disminuye la altura del pueblo de la dinastía Tang" (dijo Su Dongpo).

Las dos primeras frases describen el río y el cielo después de la lluvia, tan claros como el agua. La palabra "derecho" ha escrito el estado de ascender al cielo y mirar hacia el fin del mundo. En ese momento, se hacía tarde y la lluvia del atardecer caía sobre el río y el cielo, extendiéndose a miles de kilómetros de distancia. Entre ellos, los caracteres "lluvia", "espolvorear" y "lavar" tienen tres tonos ascendentes. Al cantar junto con los tonos, sentirás la frescura y la frescura del otoño, que no tiene paralelo. A partir de la frase "viento helado gradual", la palabra "gradual" conduce a cuatro palabras, tres oraciones y doce palabras. La palabra "gradual" sigue a la frase anterior. Cuando vuelva a llover en otoño, el tiempo y el paisaje volverán a cambiar. De esta manera, el poeta utiliza la palabra "gradual" para mostrar su comportamiento completo. El otoño se ha intensificado, la lluvia baña el cielo del crepúsculo y de repente llega una brisa fresca, su aliento es triste pero fuerte, haciendo que el vagabundo vestido con ropa sencilla se sienta imparable. La palabra "apretado" se usa en el tono superior, y la atmósfera y la rima expresan la tristeza del otoño. A continuación, se plantea la palabra "frío" y el tono se refuerza capa por capa. "Desolate" y "Desolate" se repiten en voces dobles, lo que tiene un fuerte atractivo artístico. La siguiente frase, "La luz restante brilla sobre el edificio", llega por completo al reino. La parte maravillosa de esta frase es la palabra "danglou", que parece estar llena de la triste atmósfera otoñal de todo el universo.

"Este es un lugar donde los rojos y verdes están disminuyendo, y todo ha desaparecido." El significado de la palabra cambia de vasto y trágico a una contemplación detallada, de mirar hacia arriba a mirar hacia abajo, y tú. Se puede ver que todo está marchito. "Los rojos se están desvaneciendo y los verdes se están desvaneciendo", son las palabras de los poetas Yuxi, que sienten la implicación romántica. "Ran Ran" hace eco de la palabra "gradual". La primera palabra "xiu" contiene emociones y tristezas infinitas, y la siguiente palabra "sólo el agua del río Yangtze fluye hacia el este sin palabras" escribe sobre la filosofía cósmica de la vida entre lo efímero y la eternidad, el cambio y la inmutabilidad, que ha hecho pensar a los poetas. sobre ello a través de los siglos. La palabra "sin palabras" significa "despiadado", y esta frase contiene una psicología compleja con sentimientos encontrados.

El punto "no puedo soportar" indica que el fondo está subiendo alto y lejano, y la nube "no puedo soportar" agrega más giros y más emociones. En este punto, los poemas describen principalmente el paisaje y las emociones están incrustadas en el paisaje. Pero lo maravilloso de la siguiente pieza es que el poeta es bueno para referirse a los demás. Originalmente subió para mirar a lo lejos, pero imaginó que la gente de su ciudad natal también subía las escaleras para mirar a lo lejos. esperando el regreso del vagabundo. Las palabras "unas cuantas veces por error" se sienten más vívidas. El punto final de la conclusión. "Apoyarse en el Langan", "derecha", "pararse en el edificio", "escalar alto y mirar a lo lejos", "mirar", "suspirar" y "pensar" están todos relacionados y se complementan entre sí. Todo el paisaje del poema se ve cuando "apoyarse en el tocador"; el sentimiento de anhelo por el hogar surge de "concentrarse en el dolor" y las tres palabras "luchar por conocerme" convierten la realidad en vacío, haciendo que el anhelo por el hogar; doloroso, la expresión de la nostalgia es más tortuosa y conmovedora.

Este poema tiene una composición y estructura detallada, y la descripción de la escena y el lirismo se integran en uno, y es bueno en la narrativa. El sentimiento de añoranza y nostalgia en el poema está plenamente desarrollado. La técnica del dibujo lineal, combinada con el lenguaje popular, expresa claramente esta compleja idea. De esta manera, "Ba Sheng Ganzhou" de Liu Yong finalmente se convirtió en un monumento en la historia de la poesía y fue elogiado a lo largo de los siglos.

Apreciación

Esta palabra describe la tristeza de viajar en otoño, el anhelo del mal de amor y la tristeza y el odio. Fue escrita en la época en que viajaba por Jiangsu y Zhejiang. . La escena se describe en la película. Representa una tormentosa escena de un río otoñal con lluvia al atardecer, viento helado y corrientes de río: "Xiaoxiao" representa la fuerza violenta de la lluvia "Jiangtian" representa la inmensidad de la lluvia del atardecer que cubre el cielo y la tierra, lavando un refrescante otoño; escena. "El viento helado es apretado" describe la escena después de la lluvia: utiliza el río, el frío del atardecer y el resplandor para mostrar la vasta, tranquila y distante escena del río y el cielo después de la lluvia, que contiene el sombrío y solemne y triste ambiente otoñal. La "luz restante sobre el edificio" implica que este edificio es el lugar al que ascendió el poeta. Las dos frases "Este es el lugar" describen los detalles de primer plano de "la decadencia del rojo y la decadencia del verde". Las emociones del poeta se han convertido en un estado de ánimo profundo y bajo, utilizando "cosas y flores para descansar" como medio. Metáfora del paso de la juventud. "El agua del río Yangtze" tiene una vista lejana y las emociones se ven en el paisaje, lo que implica que la melancolía y la tristeza internas del poeta son como el agua de manantial de un río que fluye hacia el este, que se convierte en la transición del paisaje a la emoción, desencadenando el lirismo. en la siguiente pieza.

"No puedo soportar subir alto" es una reacción a subir a un edificio y estar lejos, y el poeta revela capa por capa las razones de lo "insoportable": primero, mirando a su ciudad natal a lo lejos, desencadenando "el pensamiento de regresar a casa es difícil de soportar"; en segundo lugar, después de sus viajes, siente profundamente que sus viajes lo han dejado atrás; en tercer lugar, es lástima "mirar a la hermosa mujer", y el anhelo del mal de amor es demasiado doloroso. Está narrado capa por capa y tiene una melodía sutil y profunda, especialmente "Missing a Beautiful Lady", que revela la raíz de "insoportable", y también suspensa la dolorosa situación de extrañar a una bella dama mientras mira el río y el cielo, pensando erróneamente que ella está regresando al barco; no solo eso, también va a un nivel más profundo, reflexionando sobre mí mismo, ¡cómo podría saber que estoy apoyado en la barandilla y mirándote! Esta pieza de "Ocho sonidos de Ganzhou" había sido reconocida durante mucho tiempo por los ojos gigantes de Su Dongpo, y dijo que las hermosas líneas que contiene "no disminuyen la altura de la dinastía Tang". Cabe señalar que ese elogio es un elogio muy grande y Dongpo nunca se lo ha dado a nadie.