Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - ¿Compartir un cuento popular extraño?

¿Compartir un cuento popular extraño?

Hoy les contaré una historia de fantasmas que sucedió en mi ciudad natal. Todos los lugareños la hemos escuchado más o menos de la generación anterior.

Era la República de China, con problemas internos y externos, y el nivel de vida de la gente en todo el país era muy bajo, especialmente las condiciones médicas. Sólo un puñado de personas podía disfrutar de asistencia médica formal. y la mayoría de la gente ni siquiera lo había recibido en su vida.

Este origen social en aquella época impulsó el desarrollo de muchas profesiones populares, como médicos descalzos, novios, diosas, caballeros yin-yang, etc., la mayoría de las cuales se hicieron comunes en esa época.

Mirando hacia atrás a esa época desde nuestra perspectiva moderna, mucha gente pensará que la gente de esa época era feudal, supersticiosa e ignorante, pero en última instancia, todo esto fue causado por la falta de dinero.

Debido a que la gente en esa época era pobre y no tenía dinero para ir al hospital cuando enfermaba, ni podía pagar un médico profesional, por lo que tuvieron que recurrir a la superstición, con la esperanza de usar los poderes mágicos. de los dioses para curar sus enfermedades. Aunque la mayoría de ellos eran falsos, y qué, de todos modos todo es muerte.

Así que odio que cuando se menciona la superstición, todos la evitan como la peste, especialmente aquellos que hablan de ciencia y naturaleza para probar sus ideas. Lo que se revela es una burla a la gente de esa época. .

Es realmente ridículo. No naciste en esa época, entonces, ¿cómo puedes saber la impotencia de las personas en la base de esa época? Pero naciste en los tiempos modernos, pero quieres reírte de ellos. La ignorancia de la gente de esa época. Realmente no se come carne.

Es más, no todos los habitantes de esa época eran mentirosos, como Barefoot Doctors y Wen Pos. No tenían una formación profesional y sistemática y eran supersticiosos con los remedios caseros. La mayoría provenía de la naturaleza. Es innegable que entre ellos hay muchas personas con habilidades reales.

En ese momento, había una enfermera famosa en nuestra ciudad natal. Ella manejó muchos partos difíciles, como partos con lesiones, partos congelados, partos intestinales, etc., con sus propias manos durante toda su vida. y niños. Cualquiera que quiera tener un bebé puede acudir a ella para dar a luz.

Todas las señoras mayores de nuestra zona respetan a esta suegra. Incluso ahora, cuando una madre está a punto de dar a luz, su suegra la adora y recita sus bendiciones.

He oído muchas historias sobre esta mujer, pero la que recuerdo con mayor claridad es la historia de ella dando a luz a un bebé fantasma.

Se dice que en esa época de bajos niveles de vida, la mayoría de las madres no irían al hospital a dar a luz a sus hijos, sino que optarían por buscar una mujer estable para dar a luz al bebé.

Un día, la suegra de una familia de un pueblo vecino estaba a punto de dar a luz. El dueño masculino de la familia corrió hasta nuestro pueblo y llamó a la puerta de la casa de Wen. , se arrodilló en el suelo y le rogó a Wen que lo salvara.

Po Wen le preguntó qué pasó. El hombre dijo que su suegra estaba a punto de dar a luz, pero que había estado inconsciente. Ahora la familia estaba en pánico y ella no sabía qué. hacer.

Po Wen le dijo que no se preocupara y que lo llevara a echar un vistazo. El hombre llevó a Po Po Wen todo el camino de regreso, pero cuando llegó a casa, Po Po Wen aún no se había despertado.

Después de llegar a casa, el médico comenzó a observar el estado de la madre y descubrió que el líquido amniótico de la madre se había roto, lo cual era señal de parto, pero el problema era que la madre estaba inconsciente y el feto no podía. salir un rato.

El médico le preguntó al hombre: "¿Qué le pasó a tu suegra? ¿Por qué se desmayó?"

El hombre dijo con los ojos rojos: "Todo esto es culpa mía". Le dije durante la cena de esta noche. Después de solo dos palabras, ella gritó enojada que quería volver a la casa de sus padres. Pensé que estaba hablando enojada, pero no esperaba que realmente regresara enojada. Me preocupaba que estuviera embarazada del niño, así que fui a buscarla y descubrí que se había desmayado. Al lado de un cementerio en la parte trasera del pueblo, la gente no podía despertar por mucho que gritara. "

Después de escuchar esto, Po Wen frunció el ceño y dijo después de mucho tiempo: "Esto es realmente difícil. Es muy tabú para las mujeres embarazadas ir al cementerio y al embalse. pesa, tu suegra probablemente esté en problemas debido a que el Yin Qi entró en su cuerpo".

El hombre inmediatamente se puso ansioso y dijo presa del pánico: "¿Qué debo hacer? Por favor, ayúdalos. ?" ¡Dos!"

Po Wen también estaba muy preocupada, temiendo que cualquier retraso adicional sería perjudicial para la madre y el hijo, por lo que le dijo al hombre: "Llévame al lugar donde tu madre- "Mi cuñado se desmayó."

El hombre asintió con la cabeza y llevó a Wen Po con una linterna desde su casa hasta la parte trasera de la aldea.

El pueblo detrás de la casa de Hanzi es un bosque de bambú salvaje. He estado en ese bosque de bambú salvaje varias veces cuando era niño. Una vez fui a cazar conejos con mis amigos en el pueblo. conejo en él, pero el conejo se metió en él. Cuando entramos, desaparecimos y vimos solo unas pocas tumbas estériles con varios agujeros al lado. Más tarde, escuchamos de los adultos que a algunos conejos les gusta cavar agujeros en las tumbas, y nos dijeron. que esos conejos no se pueden atrapar, y mucho menos comer.

Otra vez fui a pescar tórtolas con un primo mío. Cuando pescamos tórtolas por la noche, solo necesitábamos una linterna potente y una honda. Cuando vimos una tórtola en un árbol, nos pusimos a pescar. Enfocó la linterna en sus ojos, para que las tórtolas no puedan volar, y luego use la honda para derribar las tórtolas, una por una.

Cuando era niño, me gustaba pescar lochas con mi prima. Esa vez mi prima me llevó al bosque de bambú salvaje. El bosque de bambú salvaje de nuestro norte es diferente del bosque de bambú del sur. El bosque de bambú salvaje en nuestro lugar es generalmente bambú. Son muy delgados y algunos muy cortos, pero son muy densos, con muchas hojas de bambú. Hacen un crujido cuando sopla el viento por la noche, lo cual es muy extraño. .

Esa vez fui al bosque de bambú salvaje con mi prima por la noche. El área circundante estaba muy vacía al principio no me asusté porque era verano, había insectos zumbando en mi. oídos, y había un embalse no muy lejos, todavía podemos escuchar el grito de las ranas, pero lo extraño es que tan pronto como entramos al bosque de bambú salvaje, los insectos y las ranas desaparecieron. nosotros dos y el susurro del viento que soplaba a través del bosque de bambú.

Yo todavía era joven en ese momento, y mi primo también era un niño medio grande, pero él era muy valiente y siempre me asustaba. Siempre usaba una linterna para mostrarme lo que tenía enfrente. Yo. Las primeras veces no había nada. No sé cómo pude ver una tumba detrás.

Aún recuerdo que la tumba era nueva, y mi hijo estaba rodeado por una corona de flores. Aunque no éramos viejos en ese momento, tampoco fuimos estúpidos. Cuando vimos la corona, lo supimos. que la persona dentro de la tumba acababa de ser enterrada.

Todos estábamos asustados en ese momento. En ese momento, la luz de la fuerte linterna en la mano de mi prima se atenuó repentinamente, no sé si fue una coincidencia, pero sopló una ráfaga de viento maligno. Cada vez más fuerte, y las palabras en el verso fúnebre. Las coronas fueron derribadas y los versos de luto volaron en nuestra dirección. En ese momento, grité y lloré. Mi prima me arrastró hasta casa. Perdí la cabeza.

Perdón, dije demasiado, así que volvamos al texto.

Después de que Wenpo y Hanzi llegaron a la aldea, vieron una tumba aislada en el bosque de bambú por todas partes de las montañas. Parecía que acababan de ser enterradas y todavía quedaban cenizas del papel de fuego quemado. el suelo.

El hombre dijo que la suegra tomó un atajo desde aquí y que nadie esperaba verse involucrado en este lío.

Po Wen miró alrededor de la tumba y descubrió que no había ningún monumento, por lo que le preguntó al hombre: "¿Sabes qué familia está enterrada aquí?"

El hombre asintió y dijo. : "Es nuestra aldea. ¿Qué le pasa a la esposa del Sr. Pojiao?"

Po Wen dijo: "Este lugar está nublado y el contenido de arena en el suelo es muy alto. Está al lado de un depósito estancado. y se puede oler el agua del depósito desde lejos. El olor a podrido, ¿por qué el doctor cojo pensó en enterrar a la persona aquí?"

El hombre suspiró y dijo: "No lo sabes, ¿No sabes, esta mujer también es una persona pobre, que tuvo un parto difícil hace un mes? Después de su muerte, un cadáver tenía dos vidas. Los aldeanos pensaron que era desafortunado no entrar en la tumba ancestral, así que lo enterraron. "Después de escuchar esto, Po Wen asintió y dijo: "Así es. No es de extrañar que la madre se desmayara. Aquí, la mujer murió al dar a luz con resentimiento. "

El hombre preguntó: "Estaba resentida. ¿Qué pasó con el hijo de mi suegra?"

Po Wen respondió: "Este lugar es un lugar donde se reúne el yin. No hay mucha gente alrededor. También hay una mujer que murió al dar a luz. Aquí no solo los adultos están resentidos, sino que el feto en su vientre también está resentido. La gente normal no se sentiría cómoda quedándose aquí por mucho tiempo, y mucho menos su suegra, una mujer que está a punto de dar. nacimiento."

Po Wen continuó: "El cuerpo de la madre se debilita en las últimas etapas del parto, y el aborto espontáneo puede ocurrir fácilmente si no tiene cuidado. Si fuera usted, hay muchos tabúes. , una persona sufrirá una enfermedad de campo y tendrá mala suerte durante algunos años, pero su suegra tiene energía yin entrando en su cuerpo, y esta energía yin va al feto en el vientre de su suegra. Aún no ha nacido y está expuesto a la energía yin y se convierte en nosotros. El llamado feto fantasma "

Los bebés han representado a los recién nacidos desde la antigüedad. En los últimos años, si una esposa daba a luz. un bebé en el campo, la mitad de los ancianos del pueblo corrían y abrazaban al bebé para enojarse. Incluso entre la gente, también hay un dicho popular de que los ancianos usan a los bebés para tomar prestada su vida. Ampliamente difundidos por los rumores, es innegable que los bebés simbolizan una vitalidad infinita.

El cuerpo débil de la madre atrae fácilmente a los espíritus malignos, en gran parte debido al feto en su vientre. Por ejemplo, si el feto es un bollo al vapor desatendido antes de nacer, puede atraer fácilmente la codicia de algunos malos. cosas.

El hombre se asustó por las palabras de Po Wen y dijo apresuradamente: "¿Feto fantasma? Entonces mi suegra ..."

Po Wen agitó la mano y dijo: " Está bien, tú ve primero. Regresa, yo iré a casa y tomaré un medicamento, lo freiré y se lo daré a beber a mi suegra y ella estará bien.

"

La mayoría de las personas sienten mucho miedo cuando escuchan la palabra "feto fantasma", pero feto fantasma no significa eso literalmente, y no es tan aterrador como parece. En la gente, feto fantasma generalmente se refiere Para un feto infectado, Yin Qi es un feto malformado. No es diferente de un feto normal después del nacimiento, pero el cuerpo es más débil y es posible que el feto no viva mucho después del nacimiento. en el pueblo cómo Wen Po curó al feto fantasma. Sí, los ancianos del pueblo dijeron que usaron una receta, pero no sabían cuál era.

Pero se dice que Po. Wen le dio una bolsita cuando regresó a casa. Esta bolsita no tenía fragancia. En cambio, exuda un fuerte olor a medicina china. Este tipo de bolsita todavía es popular en nuestra área local. Algunos niños con poca ira lo usan con ellos. Se dice que puede protegerse de los espíritus malignos. La bolsita contiene algunos ingredientes comunes como mijo fantasma, cinabrio y dolor fantasma.

Wanpo le dio la bolsita al hombre y le pidió que la usara alrededor del cuerpo. El cuello de la madre cuando regresó, tomó la medicina y fue a la casa del hombre. Después de hervir la medicina y dársela a la madre, se sintió muy bien. Él se despertó pronto y el feto en su vientre nació sin problemas. era un niño.

Al ver que la madre y el niño estaban a salvo, el hombre se arrodilló y le dio las gracias, pero la mujer dijo: "El asunto aún no ha terminado. Te llevaré a verte mañana. "El lisiado del pueblo. "

Al día siguiente, Han Zi llevó a Ma y su esposa a la casa del hombre cojo. Tuvieron que pasar por el bosque de bambú salvaje en el camino. Al pasar por el bosque de bambú salvaje, los dos se encontraron con un Un carnicero barbudo que cargaba dos cerdos sobre sus hombros y preguntó: "¿Hay algún cojo en tu pueblo? ¿Puedes decirme dónde está su casa?". "

El hombre nunca había visto a este carnicero antes, y no esperaba que fuera de su propio pueblo, pero no parecía una buena persona, así que preguntó con cautela: "¿Por qué ¿Estás preguntando por un médico tonto?" "

El carnicero dijo: "Su suegra me compró carne varias veces en los últimos dos días sin pagarla. Me pidió que fuera a buscarla. haciendo negocios en su mercado hoy y le pidió un trozo de carne. "

Tan pronto como el carnicero dijo esto, los ojos del hombre se quedaron fijos de inmediato. Estaba a punto de decir algo pero fue interrumpido por Po Wen, quien preguntó: "¿Cómo supiste que la persona que te prestó carne?" a crédito estaba el cojo? Suegra, ¿y si alguien más te engañara? "

El carnicero negó con la cabeza directamente y dijo: "De ninguna manera, hay un empresario que se mudó de su pueblo a nuestro mercado y la reconoce". "

Po Wen miró al hombre y dijo: "¿Es él el anciano que vende tofu? Era originario de nuestra aldea y luego lo llevaron a vivir con su hija". "

El carnicero sonrió y dijo: "Solo digo que es verdad, es el anciano que vende tofu. La gente en nuestro mercado lo llama Old Tofu Head. Fue él quien me demostró a esa mujer. Ella era de tu pueblo y también me dijo la dirección de su casa, pero lo olvidé sólo recuerdo que su marido era un médico cojo. "

La cara del hombre se puso fea después de escuchar esto durante mucho tiempo. Finalmente, Po Wen dijo: "Ella está muerta, estuvo muerta hace mucho tiempo. "

El carnicero estaba muy descontento y dijo: "¿Qué?" ¿Está muerta? Incluso si ella muere, todavía tengo que recuperar el dinero y ¡me darán de comer la carne de cerdo una por una! "

El hombre dijo: "Dijiste que ella recibió carne a crédito hace dos días, pero murió hace un mes y fue enterrada en este bosque de bambú. Si no me crees, puedes hacerlo. entra y echa un vistazo. "

Cuando el carnicero escuchó esto, su expresión cambió repentinamente: "No voy a mentirte. ¡Ella realmente me compró carne a crédito hace dos días! ¡El viejo Tofutou puede testificar por mí! "

Po Wen dijo: "Bueno, resulta que vamos a la casa de Laizi. Ve con nosotros. Si tienes algo que decir, podemos hablar de ello cuando lleguemos allí. "

Wen Po, Hanzi y un carnicero de otra aldea fueron a la casa del lisiado. Cuando llegaron a la casa del lisiado, el cojo estaba secando hierbas. Cuando vio que alguien se acercaba, se acercó a él. Wen Po lo miró. Al ver los círculos oscuros bajo sus ojos, supuse que no era un buen momento para él.

El hombre le contó al cojo lo que le pasó a su suegra. ley El cojo lloró mientras escuchaba, reprendiéndose a sí mismo por sentir lástima por su esposa e hijos, y odiándose a sí mismo por ser incompetente. Se disculpó con el hombre y estuvo dispuesto a asumir la responsabilidad del asunto. El hombre también era una persona real y no mencionó ninguna pérdida. Incluso trató de consolar al médico cojo. Al ver la atmósfera, Po Wen dijo: "¿Qué tal si te ayudo?". ¿Y ustedes dos pueden convertirse en suegros y su bebé puede ser el ahijado del médico? "

El hombre no sabía por qué ella quería que fueran sus suegros, pero sabía que ella tenía sus propios motivos para hacerlo, así que aceptó y dejó que el lisiado fuera a su casa por cena.

En realidad, Po Wen tenía algunas ideas para casarse. Aunque el hijo del hombre nació con éxito, el feto todavía estaba contaminado con energía yin, y esta energía yin era inseparable de la relación de la esposa del cojo. , no puedes preocuparte por los problemas que tendrá el hijo del hombre en el futuro.

Que un hombre se case con un médico cojo y que el hijo de ese hombre se convierta en el hijo del médico cojo. Naturalmente, también será hijo de la esposa muerta del médico. La razón por la que la esposa del médico está resentida es porque. de su hijo por nacer De esta manera, se puede considerar que disipa su resentimiento disfrazado y garantiza que el hijo del hombre crezca sin problemas, lo cual es beneficioso para ambas partes.

La esposa y el hijo del cojo estaban muertos y él estaba solo en casa. Al principio no tenía esperanzas de vivir, pero cuando se enteró de que la otra parte estaba dispuesta a dejarlo ser el padrino de su hijo. Sintió un sentimiento inexplicable en su corazón.

Además, la suegra de la otra parte se desmayó frente a la tumba de su esposa. Aunque él no lo creía, todavía consideraba al niño como la continuación de él y su esposa.

Al ver que ambas partes no tenían objeciones, Wen Po asintió. Ahora estaba feliz, pero el carnicero a su lado estaba con alfileres y agujas. Al ver esto, Wen Po le habló de la carne a crédito.

Después de que el carnicero terminó de hablar, los ojos del cojo se llenaron de lágrimas, pero esto era realmente psicodélico. El cojo hizo muchas más preguntas para confirmar si lo que decía el carnicero era verdadero o falso.

En ese momento, el hombre dijo: "¡Por qué no invitas al viejo Doufutou y le preguntas!" El viejo Doufutou solía ser una muy buena persona en la aldea, por lo que no decía mentiras.

El carnicero dijo: "Escúchenme primero. Si no me creen, vayan y pregúntenle al viejo Dou Futou ¿qué le pasó?"

Todos asintieron y le preguntaron al carnicero. para decir: "Tu suegra compré carne a crédito tres veces. La primera vez compré una libra de carne a crédito. Dije que quería llevármela a casa para reponer la salud de mi hijo. El viejo Doufutou dijo que ella era tu Suegra Pensé que era lamentable, así que se lo di a crédito. Ella me devolvió el favor. Dime, tienes veintisiete años y tus pies están cojos desde que te caíste de un árbol. Tenían cinco años."

Po Wen y el hombre miraron al cojo, quien asintió y le indicó al carnicero que continuara. Continúe.

El carnicero volvió a decir: "La segunda vez que tu suegra me dio dos kilogramos de carne a crédito, diciendo que hace mucho tiempo que no comes carne, me gustaría darte más a crédito para que puedas probar la carne esa vez. Dime, te picó un insecto cuando estabas en cuclillas en una alcantarilla cuando tenías diez años y todavía tienes cicatrices en las nalgas. >

El cojo asintió y el carnicero dijo: "La tercera vez tu suegra me dio crédito. Se comió medio kilo de carne y dijo que tenía muy poca leche y quería hacer una sopa para reponga su cuerpo. Esa vez me dijo que había un ladrillo de oro envuelto en paja en tu chimenea. También me dijo, si no lo crees, déjalo ir. ."

El hombre firme miró al cojo. El cojo sacudió la cabeza y dijo que no sabía nada de eso. Finalmente, el hombre dijo: "Puedes ver si hay ladrillos de oro. " "

Entonces el cojo encontró una escalera y subió por la pared hasta el techo. Empujó la chimenea con un palo de madera y encontró algo, finalmente, empujó la cosa con fuerza y ​​la dejó caer en la olla. Todos vinieron a la cocina y desataron la paja de la masa del exterior, dejando al descubierto una masa oscura en el interior, que era suave al tacto.

El hombre dijo: "¿No parece esto un ladrillo de oro?"

Po Wen lo miró un rato y le dijo al cojo: "Lávalo en el agua."

El cojo puso la cosa negra en el tanque de agua, la lavó un rato y la sacó para ver. Todos los presentes quedaron atónitos porque era un trozo negro de carne de cerdo.

¿Por qué no todos entendieron lo que pasó? El doctor cojo miró la bola de carne que tenía en la mano y rompió a llorar, y siguió gritando el nombre de su esposa. El hombre también tenía lágrimas en los ojos y sus hombros temblaban levemente. El carnicero se frotó la cara, agitó las manos y se fue sin decir nada, cargando la camilla.

En el bosque de bambú salvaje no muy lejos, una ráfaga de viento sopló de la nada, recogiendo las hojas de bambú y flotando en el aire.

Po Wen miró el bosque de bambú salvaje y dijo al cabo de un rato: "Atrás, atrás..."

El sonido cayó y el viento se detuvo.