Descripción de la chica Jiu Jin
En el pasado, había un tipo de trabajo que consistía en hacer barriles de madera para otros. Debido a que los barriles estaban reforzados con aros de hierro, este tipo de trabajo se llamaba "barriles de aro". La señorita Jiu Jin es hija de un tonelero de apellido Zhang. Ha sido inteligente desde que era niña, y nadie en el área en decenas de millas conoce el extraordinario talento de la niña Jiujin.
Un día, Zhang Houtong fue a trabajar a una familia llamada Shi. Tan pronto como entró por la puerta, el viejo Shi sonrió levemente y dijo: "Maestro Zhang, quiero colocar dos barriles de madera: un barril de madera con dos orejas hacia arriba, recto en el medio, y se puede ver Shandong de un vistazo; un barril de madera, horizontal en el medio. Un edificio, con la cola levantada hacia el cielo, se volteó y causó un chapoteo. "Cuando Zhang Hutong lo escuchó, estaba realmente confundido. ¿Qué tipo de cubo es este?" Afortunadamente, fue muy inteligente y rápidamente dijo: "Todavía tengo herramientas en casa. Las recuperaré y empezaré a trabajar de nuevo".
Zhang Houtong regresó a casa y le contó a la señorita Jiujin lo sucedido. La niña Jiu Jin sonrió y dijo: "Papá, esto es fácil de manejar. ¡El primero no es un balde de vapor para cocinar arroz al vapor, pero el segundo es un balde para buscar agua!". Cuando Zhang Tong escuchó esto, realmente no se equivocó. Saltó de alegría: "Resulta que sí, ¡lo haré de inmediato!". La hija de Zhang Hutong, Jiujin, es extremadamente inteligente. Un día, Zhang Hootong salió a hacer negocios y Jiujin regresó a casa para remendar la ropa de su padre. En ese momento, un anciano de unos 70 u 80 años vino y dijo que le gustaría pedirle a Zhang Houtong que hiciera un balde para su familia. La niña Jiujin dijo: "¡Está bien! Lo invitaré cuando regrese. Viejo, ¿cómo te llamas?"
El anciano dijo: "Mi nombre es: un cubo y medio, dos y medio". cubos y medio, tres litros y medio, "Cuatro cubos y medio"
La niña de nueve libras pensó: ¿Estos no suman una piedra y dos cubos? Entonces ella dijo: "Oh, resulta que son una piedra y dos". Suegro. ¿Dónde vive tu familia? El lado este está tintineando, el lado oeste está desierto, hay dos porteros delante. puerta, uno al oriente y otro al occidente, con escobas clavadas en medio de la cabeza y el cuello".
La niña Jiujin dijo: "¡Está bien, lo entiendo! Hay una herrería al este de tu casa y un salón ancestral al oeste.
Hay dos palmeras en frente de la puerta, ¿verdad?"
El segundo eunuco Shi elogió: "La señorita Jiujin tiene mucho talento". Después de eso, se fue.
Cuando Zhang Huantong regresó a casa, la señorita Jiujin contó la historia de cómo el Segundo Eunuco Shi vino a invitarlo. Zhang Houtong
dijo: "Las palabras de Shi Er son como un sacerdote taoísta recitando un mantra. Hay tres aldeas cercanas, e incluso los negocios de su familia son difíciles de hacer".
La chica Jiu Jin dijo: "Pones el avión de empuje largo en casa. Si tienes alguna dificultad
cuando llegues a la casa de Shi, simplemente pide volver y conseguir el avión largo. empuja el avión y mi hija te ayudará a resolverlo ".
Cuando llegó a la casa de Shi, Shi Er le dijo a Zhang Tong'er: "Quiero que coloques un cubo en la mañana como un aro; cubo de la tarde; un aro para un niño
Aro un cubo para niños Un cubo sin tapa en el fondo; un cubo con tapa y sin fondo; , un cubo de Shandong; un cubo con una barra transversal en el medio y una cola levantada. /p>
Levántate hacia el cielo y gira hacia el 'Pulling Dragon Bucket', ¿puedes colocar estos siete cubos?
Zhang Hootong dijo: "Sabes jugar al baloncesto. Sin embargo, no traje un avión de empuje largo, así que tengo que volver a buscarlo".
Zhang Kuotong Fui a casa y aprendí la palabra "piedra", dijo la niña Jiujin: "El cubo de la mañana es un cubo de fideos, el cubo del almuerzo es un cubo de arroz, el cubo de los niños es un cubo para sentarse, el cubo con fondo pero sin tapa. un balde para pies, el balde con tapa y sin fondo es una tapa de olla, el sexto
El primero es un balde para cocer arroz al vapor, y el séptimo es un balde para ir a buscar agua.
Zhang Huantong volvió a la casa de Shi Er y se enteró de lo que dijo la señorita Jiujin. Shi Er sabía que se refería a Jiujin, así que dijo: "Tío Zhang, tu chica Jiujin es muy inteligente. No quiero ningún problema, quiero casarme contigo. ¡Tercer hijo!"
El día después de casarse con un miembro de la familia de Shi Er, la chica Jiu Jin iba a la cocina a cocinar. Shi Er dijo: "¡Nueve libras! Es una regla de la familia Shi que una nueva nuera vaya a la cocina por primera vez a cocinar una olla de arroz con pato mandarín para sus suegros. Este mandarín arroz con pato es media olla de arroz.
Media olla de agua, mitad podrida y mitad quemada. ¿Puedes cocinar ese arroz?
Jiu Jin pensó que no importa lo duro que sea. Lo intentó, no podía cocinar ese arroz, pero aun así estuvo de acuerdo.
Caminó hasta la cocina, levantó su cuchillo de cocina y cortó uno de los aros de la tapa de la olla. Salió de la cocina y gritó: "Padre, el aro de la tapa de la olla se ha reventado. La lata de arroz. No se cocinará." Maduro.
"
El Sr. Shi dijo: "Entonces cámbielo a un aro nuevo. "
Jiujin dijo: "Padre, busque un aro para tapa de olla. No usamos bambú temprano, bambú moso, bambú púrpura o bambú trueno. Necesitamos usar bambú pato mandarín.
El bambú es mitad verde y mitad rojo. Este tipo de bambú no se encuentra ni en las montañas ni en las llanuras
Viene del este hacia el mar. "
Shi Er dijo: "Este tipo de bambú es raro en el mundo. ¿Cómo podemos conseguirlo? "
Jiujin dijo: "¡Suegro! El bambú del pato mandarín no se puede preparar y el arroz con pato mandarín de la esposa tampoco se puede cocinar. "
Shi Er estaba muy feliz de ver que Jiu Jin era más talentoso que él. Quería convertirla en la cabeza de familia, pero temía que su nuera mayor y su segunda Su nuera no se convenció. Pensó un rato, sacó un trozo de tela verde y les dijo a sus tres nueras: "Tengo un pie
dos pies de Tela azul para hacer cuatro cosas: una toalla para el sudor, una bolsa de dinero, una camisa y una colcha. Todas ellas son indispensables.
p>
. Quien pueda hacerlo, que ella se haga cargo. "
Tanto la nuera mayor como la segunda nuera dijeron que no podían hacerlo. Jiujin dijo: "Lo haré, lo haré". "
En menos de un día, Jiu Jin hizo un vestido largo. Shi Er se lo puso y vio que le quedaba perfecto. Dijo: "Bueno, este vestido largo está muy bien hecho y hay ¿Dónde está la toalla para el sudor? "
Jiujin dijo: "En las zonas rurales, usamos solapas pequeñas para secar el sudor. Creo que las solapas pequeñas son toallas para el sudor, ¿verdad?
? "
Shi Er dijo: "¡Sí! ¿Qué pasa con los sujetadores de dinero? "
Jiujin dijo: "La bolsa de dinero está en la manga (ropa vieja, se puede coser una prenda en las mangas de un abrigo, donde puedes poner cosas
) , ¿Te gusta? "
Shi Er dijo repetidamente: "¡Está bien, está bien! ¿Qué pasa con la colcha? "
Jiu Jin dijo: "Como dice el refrán, 'Es ropa durante el día y una colcha por la noche'. Este vestido largo es la colcha por la noche. "
Shi Er dijo alegremente: "¡Haz un buen trabajo! ¡Bien hecho! ¡Nueve libras! ¡Deja que tú tengas la última palabra! "