Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - ¿Qué es un proverbio? ¿Qué es un modismo?

¿Qué es un proverbio? ¿Qué es un modismo?

Dicho, también llamado dicho, dicho, estos tres deberían ser sinónimos. La palabra "jerga" ha sido ampliamente utilizada como término lingüístico; como dicho tiene el color del chino clásico; como dicho tiene el sabor del lenguaje hablado.

Algunos artículos ocasionalmente se refieren a dichos comunes como modismos. Los proverbios y los modismos son formas lingüísticas establecidas en chino y están estrechamente relacionados. El modismo "convención" incluye las palabras "hábito" y "éxito". Pero desde una perspectiva de aprendizaje, cada uno tiene sus propias características. Compare los siguientes ejemplos:

Los peces grandes comen peces pequeños y los peces pequeños comen camarones.

b. Los débiles se comen a los fuertes.

Un árbol, de muchos años y torcido, recto hacia arriba.

b, es difícil volver atrás

El cuerno que crece detrás de la uña es más largo que la oreja que crece primero.

Segundo, viniendo desde atrás

a. Recoger semillas de sésamo y tirar sandías.

Se pierde una pequeña ganancia

1. Sigues tu propio camino; yo crucé mi puente de una sola tabla.

b. Separando caminos

a. El primero tiene miedo de los lobos, el segundo tiene miedo de los tigres

Segundo, tímido

Primero, pon la cazuela. Limpia el fondo.

b. Llega al fondo.

a. La tortuga mira el frijol mungo, mira el frijol mungo.

2. Amor a primera vista

En el ejemplo anterior, A y B tienen el mismo significado, A es un proverbio y B es un modismo. Los dichos comunes toman imágenes como cuerpo principal; los modismos se caracterizan por la simplicidad. Los modismos son en su mayoría oraciones completas de diferentes longitudes y se pueden usar de manera flexible; en su mayoría son estructuras estables de cuatro caracteres con formas ordenadas. El proverbio se transmitió oralmente entre la gente y su texto todavía circula ampliamente en la actualidad. Los modismos se utilizan principalmente en el lenguaje escrito y tienden a ser elegantes en la elección de palabras. A partir de esta comparación, se puede definir desde los aspectos principales: los proverbios son un lenguaje hablado popular con imágenes como cuerpo principal. Sus formas estructurales son relativamente estables, pero pueden ser flexibles en aplicaciones prácticas.

Esta es la connotación principal de los proverbios y, en términos de su denotación, inevitablemente se superpone con los modismos. Aunque la imagen es el cuerpo principal de los proverbios, no se excluye el refinamiento; aunque los modismos se caracterizan por la simplicidad, la imagen no se excluye; Aunque la mayoría de los modismos tienen una estructura de cuatro caracteres, algunos se componen de más de cuatro caracteres, aunque los patrones de oraciones de los dichos comunes varían en longitud, también hay algunos que se componen de cuatro caracteres. Aunque el lenguaje hablado es mayoritariamente hablado, ha sido muy utilizado en obras literarias e incluso en libros filosóficos y científicos. A medida que las personas adquieren más educación, a menudo se utilizan modismos en el inglés hablado. De esta manera, los refranes y los modismos pueden penetrarse entre sí y superponerse. Por ejemplo:

(1) Se produjo un incendio en la puerta de la ciudad, afectando a los peces en el estanque (imagen, horóscopo, modismo → proverbio)

(2) Tres días para pez, dos días para secar la red (imagen, horóscopo, modismo→proverbio)

(3) Para colmo de males (imagen, cuatro caracteres, proverbio→modismo)

④El hábito se convierte natural (conciso, cinco caracteres, proverbio → modismo)

⑤No te atrevas a cruzar la línea (imagen, sencillez, siete palabras, proverbio-modismo)

Los dichos hablados se dicen, mientras se escriben modismos. Estos modismos tienen algunas características de dichos y modismos coloquiales. Parece que en el diccionario se pueden incluir tanto modismos como modismos. Afortunadamente esto no es demasiado.

Los dichos y modismos hablados a veces pueden transformarse entre sí y coexistir. Por ejemplo:

(1) El banco no está caliente - el asiento no está caliente.

(2) Si golpeas al ratón, tienes miedo de romper el jarrón de jade.

(3) Necesidad urgente ← → Necesidad urgente

(4) Huevo contra piedra ← → Huevo contra piedra.

⑤Una gallina muerta pone huevos a través de un colador → Una gallina muerta pone huevos.

⑥Mata al burro después de tirar ←→Mata al burro después de desmantelarlo.

⑦ Usa un hacha grande frente a Lu Ban ← → Usa un hacha grande frente a Lu Ban.

⑧Nunca bebí tinta←→No hay tinta en el cofre.

⑨No comer por miedo a atragantarse←→Abandonar comer por miedo a atragantarse.

⑩Tome el medicamento adecuado para cualquier enfermedad →recete el medicamento adecuado.

(1) (1)Atrapa todos los peces del río←→Atrapa todos los peces del río.

Si la estructura de la oración hablada tiende a ser clara, puede transformarse en un modismo; si se añaden elementos visuales, el modismo puede transformarse en un proverbio.

Cuando un proverbio se convierte en modismo, aún puede mantener su imagen; cuando un modismo se convierte en proverbio, la falta de imagen debe complementarse, convirtiéndola a menudo en un comentario. (Vea las siguientes observaciones) Los proverbios y los modismos están relacionados y son diferentes. Los proverbios tienen las ventajas de los proverbios; los modismos tienen las ventajas de los modismos. Los dichos hacen que las descripciones sean vívidas, los modismos hacen que los argumentos sean poderosos y vale la pena aprenderlos.

En segundo lugar, proverbios y máximas

Algunos libros se refieren a proverbios y proverbios como proverbios y los compilan juntos. No hay nada de malo en editarlos juntos, pero los dos no son equivalentes. Los proverbios son sólo una parte de los proverbios, que resumen el conocimiento y la experiencia y tienen un significado ideológico. Por ejemplo:

①El vino blanco enrojece el rostro, el oro ennegrece el corazón.

(2) Si no escuchas al anciano, sufrirás una pérdida.

Por pequeños que sean los asuntos nacionales, siguen siendo cosas grandes, y por grandes que sean los asuntos personales, siguen siendo cosas pequeñas.

(4) El tren corre rápido gracias a la diadema.

El estado de cosas es fácil de cambiar, pero la naturaleza es difícil de cambiar.

6. El peso del oro se rompe.

⑦Las montañas dependen del flujo de agua.

⑧ Si conservas las colinas verdes, no tendrás que preocuparte por quedarte sin leña.

⑨La tinta se puede espesar.

⑩ Los hombres se vuelven malos cuando son ricos; las mujeres se vuelven ricas sólo cuando se vuelven malas.

①① Cuando la gente se reúne, el monte Tai se mueve.

Un perro que muerde no mostrará los dientes

(1) (3) Con trabajo duro, una regla de hierro se puede convertir en una aguja.

Los proverbios también resumen el conocimiento y la experiencia y tienen un significado ideológico. Pero todavía existen ligeras diferencias al distinguir cuidadosamente. El conocimiento y la experiencia resumidos por los proverbios son principalmente declaraciones sociales, en su mayoría pensamientos lógicos y filosóficos, a menudo de obras famosas. El conocimiento y la experiencia resumidos por los proverbios no se limitan a los aspectos sociales, sino que también incluyen las ciencias naturales y la práctica de producción (como los proverbios agrícolas); ). Provienen de boca del pueblo, en su mayoría pertenecen al pensamiento de imágenes y son lenguaje literario. En esta distinción, los proverbios deben clasificarse como escritos y los proverbios hablados. Pero inevitablemente habrá superposiciones.

1. Lleno de pérdidas, beneficios moderados (lenguaje escrito)

b La humildad hace progresar a las personas, el orgullo hace que las personas se queden atrás (lenguaje hablado)

Dónde. hay voluntad, hay un camino. Cheng (lenguaje escrito)

Nada es difícil en el mundo, sólo aquellos que están dispuestos pueden hacerlo.

a. Preocúpate por las preocupaciones del mundo primero y regocíjate en la felicidad del mundo después (escrito)

El sufrimiento es lo primero, la felicidad es lo último (hablado)

Estricto Para los tres grupos anteriores, A es un lema y B es un proverbio. Sin embargo, debido a la mejora del nivel educativo de la gente, estos proverbios con un toque de chino clásico también han entrado en el lenguaje hablado. Sólo podemos intentar distinguirlos tanto como sea posible, pero tenemos que admitir que en realidad existen algunas superposiciones.

Algunos refranes son proverbios y otros son oraciones descriptivas. No resumen conocimientos y experiencias, sino que simplemente expresan una modalidad. Por ejemplo:

(1) Negar esta jarra de vino.

No sé cuál Kang es atractivo.

(3) La cigarra arrastra sus hojas por otras ramas.

4 Escoge tu nariz en horizontal y tus ojos en vertical.

⑤Agarra tus cejas y barba.

⑥Levántate temprano y ponte al día con el mercado nocturno.

⑦Por favor abuelo, díselo a la abuela.

La luna en países extranjeros es más redonda que la de China.

⑨Sacude la cabeza sin asentir.

⑩ No lo comas.

Haz la vista gorda

①② Viste de rojo a la izquierda y de verde a la derecha.

Esta parte de la oración es descriptiva, a diferencia de los proverbios que resumen el conocimiento y la experiencia y no tienen términos claros. Ahora es sólo una declaración general. De hecho, es necesario distinguirlo de los proverbios y darle un nombre claro.

Algunos libros lo llaman "modismos", pero los fenómenos lingüísticos involucrados son "jerga", como espalda con espalda, quemarse las pestañas, decir tonterías, perder el tiempo, etc. En el prefacio de "Cinco mil proverbios", el autor utiliza "modismos" para referirse a proverbios descriptivos. La definición de modismo no es muy clara. Algunos diccionarios lo consideran un término más alto que los dichos y modismos comunes, y su pronunciación es similar a "dicho común". Algunas áreas dialectales incluso tienen homófonos, que tienen sus propias deficiencias terminológicas. Pensándolo bien, creo que sería mejor usar "jerga".

Argot, este término a veces se confunde con el slang, que también recibe el nombre de slang. Esta "jerga" está relacionada con la palabra "Li" en "pueblo", que significa "gente del grupo étnico Li".

La jerga a menudo se refiere a un dialecto con matices dialectales. Dado que a veces se mezclan con coloquialismos y los "modismos" en realidad se refieren a jerga, es mejor usar la palabra "jerga" para referirse a estos coloquialismos descriptivos.

En cuarto lugar, modismos y ocurrencias

Los modismos y ocurrencias son básicamente sinónimos. Xiehouyu es un término lingüístico y la ocurrencia es un término verbal.

La forma de los modismos es media oración (la primera mitad es una imagen o ejemplo, y la segunda mitad es una explicación y explicación). De hecho, es para hacer que el texto sea más vívido y concreto. Por lo tanto, los modismos deben incluirse en los dichos comunes. Sin embargo, las imágenes de los modismos son a menudo cómicas, con un color burlón. Utiliza varias técnicas retóricas para modificar palabras, palabras, frases y oraciones (incluido el proverbio mismo) para darles vida. Por tanto, es algo diferente de los proverbios y la jerga descriptiva. Por ejemplo:

①El narciso no florece, se hace el estúpido (modificador)

(2) El gato llora por el ratón, lágrimas de cocodrilo (frase modificadora)

( 3) El agua corrió hacia el Templo del Rey Dragón, y su propia gente negó a su propia gente (modificar la oración)

④El carpintero llevaba grilletes, y fue su propia culpa (modificar el modismo )

⑤Zhang Fei pasó por la aguja y el hilo, con los ojos bien abiertos (Modificar el proverbio en sí)

Para mejorar la imagen, algunos modismos a menudo se transforman en modismos.

①Soplando fuego con un rodillo sin saber nada.

(2) Vale la pena perder las canicas doradas.

③El bordado de raso verde con peonías es la guinda del pastel.

(4) Caminar en el molino sin principio ni fin.

⑤ Cuando los cangrejos cruzan el río, hay demasiados cocineros.

⑥Se utilizan quince cubos para ir a buscar agua, moviéndose hacia arriba y hacia abajo.

⑦El escarabajo pelotero se convirtió en cigarra.

⑧Mezcla las cebolletas y el tofu, brillante y blanco.

⑨Un anuncio impactante, una tontería.

Hay muchos comentarios buenos y malos, algunos de ellos tienen mal contenido e imagen, y algunos incluso son basura y no se debe abusar de ellos. Algunos modismos de uso común tienen buenas imágenes y están estrechamente combinados, de manera similar a los proverbios y la jerga descriptiva. Por ejemplo:

La comadreja mira el pollo, y cuanto más lo mira, más delgado se vuelve (primero imagen, luego explicación, experiencia → proverbio)

(2) Ir a buscar agua de una canasta de bambú es en vano (primero la imagen, sigue la explicación, jerga descriptiva → jerga)

(3) Las semillas de sésamo están floreciendo y creciendo de manera constante (imagen en el frente, explicación en la parte posterior, jerga descriptiva → jerga).

En resumen, los refranes, la jerga (proverbios descriptivos) y los modismos constituyen el conjunto de refranes. Los refranes son oraciones habladas, que se diferencian de los modismos y aforismos escritos. Son dos sistemas de chino hablado y escrito.

Los proverbios son frases fijas que circulan ampliamente entre la gente. Son la cristalización de experiencias y lecciones resumidas por la gente en la práctica de la vida a largo plazo. Los proverbios son simples y populares, pero reflejan verdades profundas.

Xiehouyu

Xiehouyu es un idioma chino único, lleno de sabiduría e interés, y también es una gramática que a la gente le gusta usar.

Xiehouyu es una forma de lenguaje especial creada por las personas en su práctica de la vida diaria. Generalmente consta de dos partes. La primera mitad es una metáfora de imagen, como un acertijo, y la segunda mitad es una explicación y explicación, como un acertijo, que es natural y apropiada.

Por ejemplo:

Una pelea requiere dos manos -

Los pies atados de una mujer perezosa.

En lenguaje sencillo. Por lo general, siempre que digas la primera mitad de la oración y la segunda mitad de la oración "Xie", puedes entender y adivinar su significado original, por eso se llama "Xiehouyu".

El nombre "Xiehouyu" apareció por primera vez en la dinastía Tang. Viejo libro Tang. En "La biografía de Gui Zheng" se menciona que existe el llamado "estilo Zheng Wu Xie Hou" (un poema de estilo "Xie Hou"). Sin embargo, como forma y expresión del lenguaje, apareció ya en el período anterior a Qin. Por ejemplo, la política de los Estados Combatientes. Chu Ce IV: "No es demasiado tarde para reparar el redil después de que la oveja se ha perdido". Esto significa que no es demasiado tarde para reparar el redil después de que la oveja se ha perdido. Este es el primer comentario que hemos visto hoy.

Tenemos razones para creer que este era un dicho popular entre la gente de aquella época y se basaba en la experiencia de vida de la gente corriente. Aunque este tipo de Xiehouyu antiguo es raro en los registros escritos, se cree que hay muchos entre la gente. Por ejemplo, "Heng Lu Heng" de Qian Daxin decía: "Una pluma de ganso enviada desde mil millas, ¿cuál es liviana y cuál es pesada?"

"Este tipo de Xiehouyu se ha utilizado hasta el día de hoy.

Algunos lingüistas y monografías de lingüística también mencionarán otros nombres relacionados al estudiar el origen de Xiehouyu. Por ejemplo, en "Retórica", Chen Wangdao escribió La sección en "dialectos tibetanos" introduce a Xiehouyu en el estudio de los proverbios, Guo Shaoyu señaló que Xiehouyu se originó a partir de "eco" (una forma similar a adivinar acertijos; otros libros enumeran términos como "argot", "acertijo", "Nombres); como "proverbio", "encoger los pies" y "broma". En comparación, la mayoría de ellos revelan algunas similitudes y diferencias. No hay una respuesta definitiva sobre la clasificación de los modismos. varias Es difícil clasificar científicamente estas propiedades. Para facilitar la referencia, agrupamos todas las entradas con homófonos en una categoría y el resto se divide en tres categorías según la naturaleza de la metáfora. Homofonía Por ejemplo:

Enterrado en un ataúd vacío -

Cebolla mezclada con tofu -

Este tipo de modismo utiliza homófonos o casi homófonos, y deriva otro. palabra del significado original. A menudo se necesita mucho esfuerzo para entender el significado.

En segundo lugar, metáfora:

Mover madera en el callejón -

< p. >Masa de agua fría-

Este tipo de metáfora es una metáfora de cosas reales o imaginarias. Si comprendes las características y la situación de la comparación, naturalmente podrás comprender la segunda mitad del "misterio"

Tercero, metáfora:

Hormiga después del otoño -

Piezas de ajedrez en el tablero -

Este tipo de modismo utiliza una o. Algunos objetos sirven. como ejemplos. Una vez que comprenda la naturaleza de la analogía, podrá comprender su significado.

Cuarto, historias como El señor supremo de Chu sosteniendo el caldero——

Cao Cao come pollo. costillas -

Este tipo de modismo generalmente se refiere a alusiones, fábulas, mitos y leyendas comunes. Siempre que conozca la historia de Xiang Yu y Cao Cao, podrá comprender aproximadamente las dos situaciones anteriores. p>

En el caso de categorías cruzadas, se clasifica en la categoría con características más obvias, como

Zhi Pipa-

Este modismo es a la vez una metáfora y una homofonía, y ahora se clasifica como una homofonía.

Xiehouyu tiene características nacionales distintivas, un rico sabor de vida y un humor intrigante, y es profundamente amado por las masas.