Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Acuerdo de cooperación en suministro

Acuerdo de cooperación en suministro

A medida que avanzan los tiempos, los acuerdos juegan un papel cada vez más importante. La firma de un acuerdo puede proporcionar protección jurídica a ambas partes. ¿Cómo redactar un acuerdo? A continuación se muestra un acuerdo de cooperación de suministro que he compilado para su referencia. Espero que sea útil para los amigos necesitados. Acuerdo de cooperación de suministro 1

_______ Condado (ciudad) Compañía de cereales (o estación de compra de cereales), en lo sucesivo denominada Parte A

_______ Condado_______ Municipio_______ Pueblo_______ Aldeanos (o hogares profesionales, o otras organizaciones económicas), en adelante denominado Partido B.

Con el fin de promover la producción de cerdos, huevos frescos, ganado vegetal, ovejas vegetales y productos avícolas y satisfacer las necesidades de carne, huevos y productos avícolas de la población urbana y rural, según el " Cerdos vivos, huevos frescos, ganado vegetal, ganado vegetal, De acuerdo con lo dispuesto en las "Medidas para la implementación del Contrato de Compra y Venta de Hortalizas, Ovinos y Avícolas", previa plena consulta entre la Parte A y la Parte B, este contrato está especialmente concluido para que ambas partes puedan cumplirlo en ****.

Artículo 1 Nombre, variedad y cantidad del producto

1. Nombre y variedad del producto:

2. Cantidad de producto: ____________________. (Se debe definir claramente la unidad de medida y el método de medición del producto)

Artículo 2 Grado, calidad y métodos de cuarentena del producto

1. Grado y calidad del producto: ______________. (Si los departamentos nacionales pertinentes han definido claramente el grado y la calidad del producto, el grado y la calidad del producto se determinarán de acuerdo con las normas prescritas; si los departamentos nacionales pertinentes no lo han estipulado claramente, será determinado por el partes mediante consulta).

2. Método de cuarentena del producto: ______________. (Si los departamentos nacionales o locales pertinentes tienen regulaciones de salud y cuarentena, se implementarán las regulaciones de los departamentos nacionales o locales relevantes; si los departamentos nacionales o locales relevantes no tienen regulaciones de cuarentena, las medidas de cuarentena serán determinadas por ambas partes a través de consulta).

Artículo 3 Precio del Producto, Liquidación de Pagos y Métodos de Venta de Premios

1. Los precios de los productos se implementan de acuerdo con los siguientes puntos (_______):

(1) Al transferir o transferir productos dentro de la base, se implementará el precio de la licencia de compra estipulado por el estado. Si el precio se ajusta durante la ejecución del contrato, se aplicará el nuevo precio.

(2) Para los productos que no pertenecen a la transferencia o base de transferencia, el precio de compra será el acordado por las partes que participan en la negociación.

2. La liquidación de pagos se lleva a cabo de la siguiente manera (_______):

(1) Los aldeanos, los hogares profesionales y los hogares industriales y comerciales individuales generalmente adoptan la liquidación en efectivo, y el se liquidan el dinero y los bienes.

(2) Si la liquidación debe realizarse en un banco de acuerdo con las regulaciones pertinentes, la liquidación se manejará de acuerdo con las regulaciones unificadas del banco.

3. Forma de venta del premio: ______________________

Artículo 4 Plazo, lugar y forma de entrega

____________________________________.

Artículo 5 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no compra los bienes según lo acordado en el contrato o los devuelve a mitad de camino, la Parte A pagará el total valor de la parte no cobrada o devuelta de los bienes _______% (entre 5 y 25%) para pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B.

2. Si la Parte A necesita comprar bienes por adelantado y cambia el contrato según lo acordado con la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por el _______% del valor total de los bienes comprados por adelantado. A debe comprar bienes vencidos por razones especiales, además de cumplir con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido, la Parte B será reembolsada a la Parte B con daños y perjuicios calculados en base al valor total del pago por los vencidos. compra, y también correrá con las tarifas de almacenamiento o alimentación del proveedor durante el período de pago, y también correrá con las del proveedor Durante el período de pago, además de pagar daños y perjuicios a la Parte B con base en el valor total del precio de compra vencido, la Parte B también correrá con las tarifas de almacenamiento o de alimentación pagadas por la Parte B durante este período, así como otras pérdidas reales causadas por ello.

3. Si el pago de los bienes no se realiza a tiempo mediante liquidación bancaria, la indemnización por daños y perjuicios por pago diferido se pagará a la Parte B de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido.

4. Si la Parte B entrega los bienes según lo estipulado en el contrato, pero la Parte A se niega a entregar los bienes sin razones justificables, además de pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al _______% (que oscila entre 5 y 25 %) del valor total de la parte rechazada de las mercancías. Además, la Parte B también correrá con las pérdidas y gastos reales incurridos por la Parte B como resultado.

Artículo 6 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B retrasa la entrega o la cantidad entregada es menor que la cantidad estipulada en el contrato, si la parte demandante aún la necesita, la Parte B compensará la cantidad entregada y reembolsará a la Parte A la parte de la entrega vencida o la entrega. cantidad menor que la cantidad estipulada en el contrato por daños y perjuicios por valor del _______% (determinado mediante negociación entre la Parte A y la Parte B si la Parte A no lo necesita, la Parte B pagará daños y perjuicios por valor del _______% (que oscila entre 1 y 20); %) del valor total de la mercancía vencida o vencida.

2. Si la Parte B entrega los bienes por adelantado y los departamentos pertinentes justifican los motivos, la Parte A puede considerar aceptar recibir los bienes y pagar el precio acordado en el contrato si la Parte B entrega; las mercancías por adelantado sin motivos justificables, la Parte A tiene derecho a rechazar la recepción de las mercancías.

3. Si las especificaciones del producto y los estándares de calidad higiénica vendidos por la Parte B son incompatibles con las disposiciones del contrato, la Parte A podrá rechazarlos. Si la Parte B tiene razones legítimas probadas por los departamentos pertinentes y la Parte A aún necesita que la Parte B entregue los bienes, la Parte B puede retrasar la entrega y no se tratará como un incumplimiento de contrato.

Artículo 7 Fuerza Mayor

Durante la ejecución del contrato, si un desastre natural u otra fuerza mayor causa que una de las partes no pueda cumplir, cumplir plenamente o cumplir adecuadamente el contrato, se expresarán los motivos. Notificar a la otra parte que, después de la confirmación por parte de la autoridad competente, no será responsable del incumplimiento del contrato y se le permitirá modificar o rescindir el contrato.

Artículo 8 Resolución de Disputas Contractuales

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan arbitrar por la Comisión de Arbitraje ____ (si las partes no acuerdan una institución de arbitraje en este contrato y no llegan a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente, pueden presentar una demanda en el Tribunal Popular).

Artículo 9 Otros

Si una de las partes solicita modificar o rescindir el contrato, deberá notificarlo previamente a la otra parte y llegar a un acuerdo por escrito. La parte que reciba una notificación solicitando la modificación o terminación del contrato deberá responder dentro de los siete días (si las partes acuerdan lo contrario, prevalecerá el acuerdo). La falta de respuesta dentro del plazo se considerará aquiescencia.

La indemnización por daños y perjuicios y la compensación se pagarán dentro de los diez días posteriores a que el departamento correspondiente determine la responsabilidad (si las dos partes acuerdan lo contrario, prevalecerá el acuerdo); de lo contrario, se considerará un pago vencido y ninguna de las partes deberá deducir el pago retenido.

Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y tomarán disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

El original de este contrato se hará en una sola copia, _______, y la Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia, la copia se hará en una sola copia, _______, y se entregará a; el gobierno del municipio _______, y cada otra unidad retendrá _______.

Parte A: _________ Condado (Ciudad) Compañía de Granos (o Estación de Compra de Granos) _______ (Sello Oficial)

Representante: _________:_______ (Sello Oficial)

Parte B: _____________ Condado_______ Municipio_______ Pueblo_______

Aldeano___________ (sello oficial)

_______ año_______ mes_______ día acuerdo de cooperación de suministro y comercialización 2

1. Partes

Parte A: __________________________________ Sociedad (en adelante Parte A)

Dirección de la oficina:

Representante legal:

Banco donde se abre la cuenta:

Número de cuenta:

Número de identificación fiscal:

Banco donde se abre la cuenta:

Número de cuenta:

NIF:

p>

Código postal:

Email:

Teléfono:

> Fax:

Oficinas de las partes A y B anteriores La dirección y el número de comunicación son las direcciones de comunicación legales de ambas partes de este acuerdo. Todos los tratos comerciales relevantes entre las partes están sujetos a los documentos y la información relevantes enviados. al lugar señalado anteriormente.

2. Certificado de crédito

La parte B debe proporcionar una licencia comercial, un certificado de registro fiscal, un certificado de marca registrada y una carta de autorización de persona jurídica, así como licencias especiales de producción y venta y otros documentos legales pertinentes. documentos y debe proporcionar su propio perfil de empresa, catálogo de productos y cotización.

3. Información del producto

1. Publicidad

La Parte A utilizará periódicos, muestras, carteles y otros medios publicitarios para promocionar los productos de la Parte B. Por ejemplo, Parte B Si necesita la producción de anuncios, debe enviar la concepción artística, las especificaciones, los emblemas y otros materiales de los productos suministrados al departamento de publicidad de la Parte A para su revisión y producción publicitaria. Cualquier producción publicitaria debe ser aprobada por ambas partes. Cualquier producción publicitaria deberá ser aprobada por ambas partes.

2. Materiales promocionales

Si la Parte B tiene materiales impresos para distribuir a los consumidores, estos deben ser suministrados a la Parte A al mismo tiempo que se suministran, de modo que puedan ser distribuidos en tiempo y forma. Si los materiales promocionales contienen palabras falsas o los nombres de los productos son irregulares y entran en conflicto con la ley, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

3. Descripciones de productos y etiquetas de advertencia escritas

De acuerdo con las disposiciones legales pertinentes, los productos de la Parte B deben estar equipados con instrucciones y etiquetas de advertencia claras que cumplan con los requisitos legales.

4. Certificado de calidad del producto y estándares de inspección

Cuando la Parte B proporciona bienes a la Parte A, deberá proporcionar los estándares de inspección de calidad del producto correspondientes, en orden de estándares internacionales, estándares nacionales y Estándares ministeriales, estándares industriales, estándares corporativos y emitir un informe de inspección válido aprobado por el departamento de inspección de calidad en el momento de la entrega. Todos los productos deben proporcionar un certificado de conformidad (el certificado debe indicar la fecha de producción, el código estándar aplicable y el inspector) o un certificado de inspección de calidad, una licencia industrial para el producto, etc. Si no existen estándares claros de inspección de calidad, ambas partes deben sellar las muestras del producto o utilizar las muestras de la Parte B confirmadas por la Parte A como base para la aceptación. La parte A tiene derecho a tomar muestras e incluso inspeccionar todos los productos.

5. Capacitación en conocimiento del producto

Para brindar a los clientes servicios de calidad de manera efectiva y aumentar las ventas de productos, la Parte B llevará a cabo capacitación en conocimiento del producto para el personal de ventas de la Parte A. Los contenidos principales de. la capacitación son:

1) Conocimientos relevantes como características del producto y aplicaciones de desempeño.

2) Conocimiento del uso del producto, instalación, mantenimiento y conservación.

3) Aseguramiento de la calidad del producto y contenido de la garantía.

6. Marcas de productos y derechos de propiedad intelectual

La Parte B debe proporcionar documentos de respaldo como derechos de marcas, marcas, derechos de patente o certificados de origen, formularios de declaración de aduanas, etc., que ha disfrutado. La Parte B soportará todas las consecuencias legales y pérdidas económicas causadas por cualquier falsificación o infracción.

7. Embalaje del producto

Excepto en el caso de los productos expuestos, el embalaje del producto de la Parte B deberá indicar claramente el nombre del producto, las especificaciones, el modelo, el grado, el color y el nombre del fabricante, la dirección de la fábrica y el teléfono. número, etc.

El embalaje del producto debe tener la resistencia, especificaciones y dimensiones apropiadas para su manipulación, y debe estar marcado con altura de apilamiento y otras señales de atención. Además, también se deberá indicar el nombre del producto, especificaciones, modelo, grado, color, nombre del fabricante, etc.

Los envases generalmente no se reciclan. Si existen requisitos especiales para reciclar los envases, se debe firmar un "Acuerdo de reciclaje de envases" por separado como anexo al acuerdo de cooperación de suministro.

8. Requisitos de protección ambiental

Si el estado tiene requisitos de protección ambiental para los bienes, la Parte B deberá proporcionar los documentos de certificación y licencias de producción pertinentes.

4. Suministro

1. Muestras de exhibición

Para promover las ventas de productos en el centro comercial, la Parte A está dispuesta a proporcionar estantes y mostradores en Cada nuevo supermercado para que el Partido B muestre muestras, el Partido B también está dispuesto a proporcionar muestras gratuitas a cada nuevo supermercado para exhibirlas en el centro comercial.

Además de proporcionar el número de muestras de exhibición, la Parte B también debe firmar un contrato de muestra por separado. Al mismo tiempo, la Parte A puede tomar muestras para exhibir cuando la Parte A debe enumerar los bienes. las muestras tomadas y enviarlas a la Parte B. confirmar.

2. Código de barras de productos básicos

La Parte B marcará el código de barras de productos básicos en los productos suministrados a la Parte A, o solicitará activamente convertirse en miembro del Sistema Chino de Códigos de Barras de Productos Básicos.

3. Pedido

De acuerdo con las disposiciones de este acuerdo, las partes de la transacción han estampado un sello legalmente válido en el pedido (generalmente un sello de contrato), o en el contenido. del pedido se han cumplido realmente, lo que indica que la Parte B reconoce y acepta la transacción.

4. Precio

La Parte A establecerá una asociación a largo plazo con la Parte B. La Parte B proporcionará a la Parte A precios preferenciales de productos básicos y apoyará la filosofía comercial de la Parte A y la "Paridad de Precios". Política" Declaración", la Parte B se compromete a suministrar a la Parte A un precio inferior al precio ofrecido a otros distribuidores. Con el rápido desarrollo de la cadena de supermercados del Partido A, el volumen de ventas de los productos del Partido B en los centros comerciales también aumentará exponencialmente. Para garantizar la duplicación de la cuota de mercado, la Parte B acuerda que el precio de suministro disminuirá en consecuencia con el aumento del volumen de ventas (el precio se negociará por separado). La Parte A puede transferir toda la reducción en el precio de oferta de la Parte B a los consumidores, de modo que los consumidores puedan beneficiarse de la reducción en el precio de oferta. El precio minorista de los bienes en el centro comercial también se reducirá en consecuencia. compromiso de precio y causa que los consumidores estén insatisfechos con los productos, la Parte B resolverá y compensará las quejas de precio.

5. Cambios y ajustes en los precios de las materias primas

Si la Parte B aumenta el precio de las materias primas, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de antelación para facilitar la toma de decisiones de la Parte A. Si se acepta el aumento de precio, la Parte B recibirá una confirmación por escrito de la Parte A indicando la fecha de entrada en vigor, pero el inventario de la Parte A se venderá al precio original. De lo contrario, la Parte A no pagará ningún producto cuyo precio real exceda el precio del pedido. La Parte B acepta que si el precio de los productos antes del envío es inferior al precio especificado en el pedido, el precio del pedido también se reducirá al precio vigente en ese momento.

6. Garantía de precio mínimo de suministro

La Parte B garantiza que el precio de suministro proporcionado a la Parte A es el precio más bajo en comparación con otros proveedores nacionales, y al mismo tiempo asegura que los precios de suministro de la Parte A El margen de beneficio bruto está dentro del rango anterior.

7. Disminución de precio

1) El precio determinado por ambas partes es el precio de liquidación dentro de un período de tiempo cuando la Parte B descubre que el precio de oferta de los productos de la Parte B es mayor. que el precio que la Parte B ofrece a otros vendedores, o cuando la Parte A reduce el precio en respuesta a la demanda del mercado, la Parte B está obligada a reducir simultáneamente el precio de los bienes del contrato.

2) Después de que ambas partes confirmen que el precio de oferta se ha reducido, el valor del inventario de bienes de la Parte A se reducirá al precio anterior a la reducción de precio después de que no se formen ventas y el precio se reduzca.

8. Suspensión de la producción o suspensión del suministro

Si la Parte B suspende la producción o suspende el suministro por cualquier motivo, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 60 días de antelación para que la Parte A puede hacer los ajustes apropiados.

9. Promoción de productos

1) Publicidad: la parte B debe proporcionar soporte publicitario para sus productos y debe formular un plan de promoción al firmar el contrato. El método específico se encuentra en la carta de confirmación. firmado por ambas partes.

2) De acuerdo con la política general de promoción de la Parte A, durante el período de celebración de las tiendas de la Parte A y de la Parte A, la Parte B descontará y promocionará algunos o todos los productos a petición de la Parte A, o adoptará otras métodos para beneficiar a los consumidores.

3) La Parte A enviará por fax el plan de promoción y los asuntos que requieren el apoyo y la cooperación de la Parte B a la Parte B en actividades promocionales específicas. Si la Parte B no proporciona comentarios dentro de un período de tiempo después de recibir el fax, Se considerará que la Parte B está totalmente de acuerdo con los planes y requisitos promocionales de la Parte A.

10. Durante la cooperación entre las dos partes, si el origen del producto, el precio, el nombre de la especificación y otra información relevante de la Parte B cambian, el personal de compras de la Parte A debe ser notificado por escrito de manera oportuna para que la Parte A puede informar de inmediato la información correspondiente a la Parte A. De lo contrario, la Parte B será responsable de la compensación por las quejas relacionadas de los clientes y otras pérdidas causadas por las mismas.

5. Entrega

1. La Parte B garantiza la entrega de la mercancía en el lugar especificado en el pedido según la fecha de llegada determinada en el pedido, y no adelantará ni retrasará la misma. durante más de dos días. Si se requiere una entrega parcial, esto deberá indicarse en el documento de envío. Si la entrega no puede realizarse a tiempo, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito (incluido fax). Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no entregará mercancías antes o después del período especificado anteriormente. Si la entrega no se realiza a tiempo sin ningún motivo, la Parte A tiene derecho a rechazar y cancelar el pedido.

2. Si la Parte B retrasa la entrega, lo que hace que la Parte A retrase la entrega a los consumidores y provoque quejas de los consumidores, la Parte B debe compensar las pérdidas, pero el monto máximo de compensación no excederá el precio total del bienes solicitados por los consumidores.

3. El método de transporte de la mercancía será determinado mediante negociación entre ambas partes. Cualquier cambio en el método de transporte que pueda aumentar los costos deberá ser aprobado por escrito por la Parte A.

6. Criterios de aceptación

1. La cantidad es exacta y el embalaje está intacto. Prevalecerá la segunda aceptación de la Parte A. El plazo propuesto por la Parte A para cantidad de productos, defectos de apariencia y calidad intrínseca es:

1) La cantidad de productos a aceptar estará sujeta a la efectiva recepción de la mercancía.

2) El plazo para plantear objeciones por defectos de apariencia del producto es dentro de los 7 días siguientes a la apertura y envasado del producto.

3) La calidad intrínseca del producto se determinará dentro de la vida útil del producto después de su venta o dentro de los 7 días posteriores a las quejas del consumidor.

2. La Parte A tiene derecho a rechazar productos que no coincidan con el pedido y los productos, la lista de embalaje no coincida con los productos, los productos estén dañados debido a daños en el embalaje y la calidad no coincida. cumplir con los estándares, y la Parte B será notificada oportunamente. Para minimizar las pérdidas, la Parte A podrá conservar las mercancías en su nombre y la Parte B será responsable de las pérdidas y gastos resultantes. Si la Parte B no puede manejarlo adecuadamente dentro de dos meses, la Parte A tiene derecho a subastarlo o venderlo, y las ganancias reembolsarán los gastos relevantes y devolverán el saldo a la Parte B.

3. La Parte A emitirá un recibo completo después de recibir las mercancías para facilitar la contabilidad y liquidación de la Parte B.

7. Facturación y Liquidación

1. La Parte A efectuará el pago los días __________ y ​​__________ de cada mes de acuerdo con los términos del pedido, salvo acuerdo en contrario entre ambas partes.

2. Después de que la Parte A realice el pago, la Parte B emitirá una factura nacional unificada del impuesto al valor agregado nacional correctamente completada y otros documentos necesarios sobre la base del monto de la liquidación verificado por ambas partes. Si ambas partes tienen otros acuerdos, prevalecerá dicho acuerdo.

8. Garantía y seguro

1. La Parte B ofrece garantía por la calidad de sus productos y servicios de preventa y posventa, y cumple con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

2. La Parte B garantiza que sus materias primas y procesos productivos cumplen con los requisitos legales.

3. Si la Parte B asegura el objeto del contrato, deberá proporcionar a la Parte A certificados válidos.

9. Rescisión del Acuerdo y devolución de los bienes

1. Si el usuario descubre los problemas de calidad de los bienes descubiertos por la Parte A, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B , y la Parte B será responsable de las devoluciones o cambios.

2. Si una de las siguientes circunstancias ocurre dentro del alcance operativo razonable de la Parte A, la Parte B acepta que la Parte A puede cancelar el pedido total o parcialmente, abandonar o rechazar los bienes, o devolver los bienes en total o parcialmente, y la Parte B pagará los costos incurridos por la Parte A en la devolución de los bienes:

1) La Parte B no cumple o no cumple en su totalidad los términos de este acuerdo y del pedido.

2) La Parte B ha violado la garantía contenida en la Parte 8 de este Acuerdo.

3) La mercancía está total o parcialmente defectuosa y no cumple con los estándares de inspección de calidad.

4) La mercancía enviada es menor o mayor que la cantidad especificada en el pedido, o no coincide con las muestras, o no coincide con el pedido.

5) Mercancías enviadas por la Parte B sin el consentimiento previo de la Parte A, cambiando la fecha de entrega sin autorización.

3. Eliminación de productos de venta lenta

La Parte A acuerda que el centro comercial informará de inmediato a la Parte B de la información sobre productos de venta lenta proporcionada por la Parte B. La Parte B acepta devolver los bienes no vendibles a la Parte A. La Parte B acepta que la Parte A recupere las variedades no vendibles o intercambie la misma cantidad de bienes con la Parte A por las variedades que la Parte A necesita.

10. Compromisos de la Parte B

1. Si la Parte A descubre que la Parte B ha cometido los siguientes actos, la Parte B rescindirá inmediatamente el acuerdo a petición de la Parte A, y la Parte B deberá pagar a la Parte A 10 veces la cantidad involucrada. Pagar la indemnización por daños y perjuicios.

1. El monto de la indemnización por daños y perjuicios que la Parte B debe pagar a la Parte A es 10 veces el monto involucrado en el acuerdo.

1. La Parte B no proporcionará ningún tipo de entretenimiento o soborno a los compradores o partes interesadas de la Parte A.

2) El Partido B acepta que el personal del Partido A o sus parientes cercanos trabajen para el Partido B o sus empresas afiliadas.

3) El Partido B da o vende el capital del Partido B o de las empresas afiliadas del Partido B al personal del Partido A a un precio bajo.

4) Otras formas.

2. El personal de la Parte B estacionado en la Parte A debe cumplir estrictamente las “Medidas de gestión para el personal de proveedores estacionado en las tiendas” de la Parte A y el “Código de conducta de los empleados”. De lo contrario, la Parte B acepta cumplir con las de la Parte A. “Medidas de Gestión del Personal de Proveedores Destacados en Tiendas” y el Código de Conducta del Empleado para compensaciones y sanciones.

3. La Parte B debe utilizar las facturas y formularios estándar de la Parte A cuando realice actividades comerciales en las instalaciones comerciales de la Parte A. Si es necesario utilizar los documentos de la Parte B, se debe obtener el consentimiento de la Parte A y se deben seguir los procedimientos pertinentes. terminado.

4. Si la Parte B y el personal de la Parte B realizan actividades comerciales en los locales comerciales de la Parte A y cometen cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a despedir al representante de la tienda de la Parte B y exigir a la Parte B que Diez veces la compensación:

1) Cobrar depósitos, depósitos o pagos de los clientes de forma privada y no devolverlos a la Parte A.

2) Solicitar clientes de forma privada en las instalaciones comerciales de la Parte A, dejando su información de contacto y realizando transacciones sin ventanilla.

3) El representante del personal de la tienda firmó un contrato de compra y venta de productos con el cliente de forma privada sin seguir los procedimientos de la Parte A.

4) Alteración, engaño, falsificación o robo de los documentos y sellos relevantes de la Parte A.

5) El personal en el sitio de la Parte B roba los bienes de la Parte A en las instalaciones comerciales de la Parte A.

6) Por razones de la Parte B, los precios de los productos y servicios proporcionados a la Parte A son diferentes de los de otros puntos de venta de la Parte B.

5. Si el lugar donde la Parte B proporciona bienes adopta un flujo inverso y pedidos especiales para las ventas, y el personal relevante de la Parte B transfiere o induce deliberadamente a los clientes a comprar bienes fuera del sitio de la Parte A, lo que hace que la Parte A considere "órdenes en ejecución", la Parte B compensará a la Parte A con una multa de diez veces el monto de las ventas.

11. Resolución de Reclamaciones de los Consumidores

La Parte B será responsable de resolver las quejas de los consumidores sobre los problemas de calidad y precio de los productos de la Parte B si la Parte B no las resuelve o no las resuelve. de manera oportuna, pueden surgir litigios o noticias. Si la intervención de los medios causa pérdidas económicas y de reputación a la Parte B, la Parte B deberá compensarla.

12. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Cualquier parte que incumpla el contrato asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato. La forma específica de asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato es por la celebración del contrato. parte a pagar una indemnización por daños y perjuicios. Los daños y perjuicios son el __________% del monto total del contrato. Si el incumplimiento del contrato por una de las partes causa pérdidas a la otra parte y ésta aún no puede compensar las pérdidas después de pagar la indemnización por daños y perjuicios, también será responsable de una indemnización.

13. Condiciones de rescisión del contrato

1. El período del contrato especificado en el acuerdo de cooperación de suministro expira y ambas partes no renovarán el contrato.

2. Una de las partes del contrato incumple el contrato y no puede lograr el propósito esperado del mismo.

3. Durante el período de vigencia del contrato, cualquiera de las partes podrá rescindir la cooperación y rescindir el contrato con __________ días de anticipación, pero deberá obtener el consentimiento de la otra parte.

14. Cuestiones de seguimiento tras la terminación del contrato

Después de la terminación del contrato, ambas partes deberán saldar las cuentas en el plazo de un mes, y se realizará el pago final_ Pague el total dentro de _________ días.

15. Condiciones para la Vigencia del Acuerdo

Este Acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con los sellos oficiales de ambas partes. .

16. Otros asuntos

1. Al ejecutar este acuerdo, ninguna de las partes modificará o eliminará otros términos excepto los establecidos en esta orden o acordados de otro modo por ambas partes. Ambas partes de la transacción reconocen las limitaciones de principios de este acuerdo de cooperación para ambas partes.

2. Debido a la culpa de la Parte A, o al incumplimiento de la Parte B de acuerdo con los términos del acuerdo y la orden, la Parte B compensará las pérdidas causadas a la Parte B. Compensación de la Parte B por las pérdidas a la Parte A podrá pagarse en efectivo o será pagado por la Parte B. Una vez pagados los gastos pertinentes, también se deducirán del monto pagadero por la Parte A a la Parte B.

3. Ambas partes acuerdan que cuando la parte infractora solicite una compensación a la parte infractora, ésta deberá hacerse cargo de los gastos correspondientes en que haya incurrido.

4. Este acuerdo se rige por **** de la República Popular China y __________ de la República Popular China, y se rige por las leyes pertinentes de **** y la República Popular de Porcelana.

5. Las disputas que surjan de asuntos bajo este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes en la medida de lo posible. Si la negociación fracasa, la disputa se resolverá mediante litigio en el Tribunal Popular de __________.

6. Este acuerdo tiene una vigencia desde __________, mes __________, año __________ hasta __________, mes __________, año __________.

7. Este acuerdo se realiza en __________ copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una __________ copias, que tienen el mismo efecto legal.

Parte A:

Firma del representante legal:

Fecha de la firma: ___________ año___________ mes___________ día

Parte B:

>

Firma del representante legal:

Hora de firma: ___________ año___________ mes___________ acuerdo de cooperación de suministro 3

I. Ambas partes

Parte A: Oriental Home Co., Ltd. (en adelante, Parte A)

Dirección de la oficina:

Representante legal:

Banco donde se abre la cuenta:

Número de cuenta:

Número de identificación fiscal:

Código postal: