De la versión clásica del cómic de Chibi Maruko-chan a otras
? Como todos sabemos, en la cadena de la industria de la animación japonesa, los dibujos animados son lo primero y solo se animarán los dibujos animados que reciban una muy buena respuesta. Pero muchos cómics japoneses clásicos llegaron a China en el orden opuesto. Primero se lanzan cómics excelentes y solo se pueden discutir los cómics después de que se vuelven populares. Esto es inseparable de las condiciones nacionales de la década de 1990, cuando la industria editorial en China continental estaba subdesarrollada y la vida espiritual de la gente era relativamente pobre. Maruko fue animada en 1990, transmitida por la televisión de Hong Kong en 1996 y transmitida por Mainland Television en 2000. Sin embargo, no fue hasta 2011 que llegó el manga autorizado en chino simplificado Chibi Maruko-chan. Esta es la versión cómica clásica de "Chibi Maruko-chan" publicada hoy por Children's Publishing House. En lo sucesivo denominada "Edición clásica".
? Este conjunto contiene 18 libros, incluidos 16 volúmenes individuales y dos ediciones especiales de películas originales. Después de que Sakura-sensei falleciera en 2018, Shueisha publicó el último volumen, el volumen 17, que no se incluyó en la edición clásica. Además, no se incluyó la versión cinematográfica de 2016 de "No te olvidaré" (una animación juvenil de Italia).
? Después de 2019, Toray lanzó 9 ediciones de coleccionista y también se lanzaron sencillos uno tras otro; la edición clásica ha estado agotada durante muchos años, es difícil de comprar con dinero y tiene un mayor valor de colección. La versión continental es más cara que la versión de Taiwán, lo cual es poco común en los círculos del papel.
? Permítanme tomar la versión teatral de "Yoko y Sugiyama" como ejemplo para comparar la versión clásica y la versión Toray.
? El papel clásico es más blanco y liso, mientras que el papel Toray es más amarillo y ligeramente más rugoso. Prefiero la versión teatral al sonido y la sensación. Toray tiene funda exterior, pero la versión clásica no. Los primeros cómics terrestres rara vez fueron censurados. Por un lado, es para controlar los costes, por otro lado, puede ser que las campanas y los silbatos sean inútiles. Sin embargo, en los últimos años también se han prohibido los cómics del continente, lo que puede considerarse que se ajusta a la corriente principal. A China no le falta dinero ahora. Si algún día se reimprime la versión clásica, probablemente tendrá una cubierta exterior.
? En términos de traducción, la versión clásica se acerca más a las costumbres continentales, más orientada a la vida y más natural; Toray es lindo y prefiero la primera. Pero algo en la versión clásica parece estar mal. La versión clásica también tiene algunas onomatopeyas traducidas, mientras que la versión de Taiwán mantiene sin cambios la versión japonesa original. Esto puede deberse a que la cultura japonesa ha penetrado profundamente en la provincia de Taiwán. Además, el texto de todos los cuadros de diálogo en la versión clásica está en la animada fuente Kanghua Girl y la narración está en el Microsoft Yahei de buen comportamiento (se sospecha que los cuadros de diálogo de Toray usan Microsoft Yahei y la narración es más seria). Siento que Lu Ban todavía usa su corazón.
? Los cómics clásicos también contienen contenido de Misty Theatre. No creo que incluya la versión tibetana. No estoy seguro de que Toray esté soltero. El llamado Hazy Little Theatre es un cómic que cuenta la historia corta del propio autor. La protagonista no es una albóndiga sino una cereza, que es más real y digna de ver. Sería perfecto si la versión tibetana tuviera un pequeño volumen de teatro confuso.
? La comparación termina aquí. Hablemos primero de los cambios en el estilo de pintura de Wanzi. Permítanme comenzar con los cómics y la animación originales.
? Hablemos primero de cómics. Los ojos son las ventanas del alma. Desde la perspectiva del dibujo, echemos un vistazo a los ojos de Wanzi. El siguiente es el estilo de los primeros tres volúmenes.
? Se puede observar que existen muchos tipos de ojos, y los principales son los ojos grandes ovalados y los ojos redondos. Realista y con ganas de volar, una niña traviesa y de buen comportamiento saltó del papel. Pero a partir del tercer, cuarto, quinto y sexto volumen, hay cada vez menos ojos redondos y ojos lineales, cada vez más ojos de guisante, y los tipos de ojos se vuelven cada vez más únicos, finalmente en el séptimo volumen, en el Volumen 1; , los raros ojos de guisante representaron más de la mitad y estaban oficialmente a la cabeza. Desde entonces, básicamente existen sólo dos tipos de ojos de Wanzi, el 70% son ojos de guisante y el 30% son pequeños ojos ovalados. Los otros ojos están casi extintos. Mira el volumen 16.
Además, a partir del noveno libro, el rostro de Wanzi comenzó a cambiar, haciéndose cada vez más grande como hormonas. Este es el primer libro de Maruko:
Este es el volumen 16 de Maruko:
El cambio en el estilo de pintura es más obvio en la versión animada.
Este es el estilo de la primera película:
Este es un nuevo estilo de pintura:
Con el cambio en el estilo de pintura, toda la obra es un cambio más joven. .
Las pequeñas albóndigas en nuestros recuerdos de la infancia harán surgir algunas filosofías sobre la vida de vez en cuando Cortar una pantalla es una cita clásica, que puede usarse como emoticón:
Nuestras albóndigas favoritas tienen muchos lados:
¡Esta es la verdadera albóndiga! Una animada niña de tercer grado de primaria con un hijo mayor. Resultó ser un niño de jardín de infantes que era varios años menor que Crayon Shin-chan, débil y pequeño. Los últimos volúmenes del manga parecen haber perdido el alma. No solo Wanzi colapsó, sino que Xiaoyu, su madre, su hermana, Hanawa, sus familiares y compañeros de clase también colapsaron. Todo el mundo es como un hombre de herramientas. La trama ya no es interesante y el nivel ha bajado seriamente. ¿Por qué sucede esto? Al principio sospeché que las últimas caricaturas no fueron dibujadas por el propio Cherry. Quizás su fuerza física ya no pudo sostenerla después de la enfermedad. Sin embargo, cuando pensé en el cambio en el estilo de pintura, obtuve una pista del tercer volumen y se completó el séptimo volumen. Es difícil decir que esto no era lo que el propio Cherry quiso decir. Quizás se deba a que su enfermedad afectó su mentalidad, lo que se refleja en el estilo de sus obras. O tal vez su matrimonio fallido le quitó parte de su felicidad. Quizás sea algo más. Sea lo que sea, estoy un poco triste. Preferiría que estos últimos volúmenes no existieran.
? "Chibi Maruko-chan" es un trabajo de animación clásico, al igual que "Doraemon" y "Dragon Ball" a la vanguardia. Nos trae alegría y belleza. A diferencia de los cómics de "Conan the Destroyer", es cálido, dulce, simple, sencillo y limpio. La historia está ambientada en el Japón de los años 70, pero sigue siendo muy entretenida incluso hoy en día. Grandes obras representan la naturaleza humana que trascienden su tiempo y nunca pasarán de moda.