Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Queridos amigos, en China, ¿cuáles son las regulaciones para que los líderes lleven automóviles?

Queridos amigos, en China, ¿cuáles son las regulaciones para que los líderes lleven automóviles?

Reglamento sobre la gestión del equipamiento y uso de automóviles en los órganos del Partido y del Gobierno emitido por la Oficina General del Comité Central y la Oficina General del Consejo de Estado

Zhongbanfa [1994] No 14

Para Implementar la política de construir el país a través de diligencia y trabajo duro, ahorrar gastos financieros nacionales, fortalecer la construcción de un gobierno limpio y corregir la tendencia de algunas localidades y departamentos a competir con las altas autoridades. poner fin al equipamiento y uso de automóviles, con el consentimiento de los camaradas dirigentes del Comité Central del Partido y el Consejo de Estado, el equipamiento y equipamiento de automóviles de las agencias gubernamentales y del partido son ahora Los problemas de uso y gestión se estipulan de la siguiente manera:

(1) El equipo de vehículos y la gestión del uso de los cuadros a nivel ministerial o superior (excluido el nivel ministerial) aún se implementarán de acuerdo con las regulaciones vigentes.

(2) Los cuadros de nivel ministerial y de gobernador provincial están equipados con automóviles especiales por persona: los cuadros actuales de nivel de viceministro y de nivel provincial adjunto tienen garantizado el uso de automóviles para el trabajo o para un uso relativamente fijo. Los cuadros de nivel viceministerial y viceprovincial que se jubilen y disfruten del trato de nivel ministerial y gobernador provincial después de su jubilación no estarán equipados con automóviles especiales. Para los viceministros que han sido equipados con un vehículo especial en el pasado de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Comité Central del Partido y el Consejo de Estado, sus vehículos especiales pueden continuar siendo retenidos, pero cuando no estén en uso, serán enviado por la agencia. +j@|D@z

)E[5lD61

(3) Los cuadros ministeriales y de gobernadores provinciales están equipados con automóviles con una cilindrada de 3,0 litros o menos (incluidos 3,0 litros), los cuadros viceministeriales y vicegobernadores provinciales utilizan automóviles con una cilindrada inferior a 2,5 litros. '}rDmt~

O5=ggG

Si los automóviles actualmente en uso exceden los estándares anteriores, el Comité Central del Partido, el Consejo de Estado y los departamentos de asuntos administrativos de las provincias, autónomos las regiones y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deberán reemplazar los vehículos existentes que no cumplan con los estándares anteriores y no deberán aprovechar la oportunidad para reemplazarlos para evitar generar nuevos desperdicios. I8Zp#'|U

\W( p)M

Los cuadros actuales a nivel de viceministro y vicegobernador o superiores deberían utilizar automóviles de producción nacional en el futuro. Los automóviles importados de lujo de alta gama, como Mercedes-Benz, Lincoln, Cadillac, Duke y King, que se utilizan actualmente se ajustan a las "Cinco disposiciones sobre integridad y autodisciplina para cuadros dirigentes en el condado" de la Comisión Central de Inspección Disciplinaria. (División) Nivel y superior de las agencias del Partido y del Gobierno reafirmadas y propuestas en la Tercera Sesión Plenaria de la Comisión Central de Inspección Disciplinaria" De acuerdo con el espíritu de las Opiniones de Implementación del Comité Central del Partido, el Consejo de Estado y los departamentos de asuntos administrativos de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, se intercambiarán otros vehículos importados si las condiciones lo permiten. Todos deberán ser reemplazados, y los que presenten dificultades reales podrán seguir utilizándose cuando se cumplan las condiciones para su desguace y renovación. Vehículos de producción nacional >6kWmXK[

k]>k1Mi=

(4) Nivel ministerial Vehículos especiales equipados con cuadros a nivel de gobernador provincial y provincial Si pertenecen al partido central y. agencias gubernamentales, serán equipadas o aprobadas por la Oficina de Administración de Asuntos de Agencias del Gobierno Central y la Administración de Asuntos de Agencias del Consejo de Estado respectivamente, si pertenecen a agencias gubernamentales y del partido local, serán equipadas por las agencias gubernamentales provinciales, provinciales y municipales; Los departamentos pertinentes de las regiones autónomas y los municipios asignarán o aprobarán la asignación de vehículos especiales para cuadros dirigentes sin autorización Zgg7pL)#c

-y\N9

( 5) Los vehículos de trabajo. utilizados por los cuadros a nivel de viceministro y vicegobernador y superiores y los vehículos oficiales utilizados por el partido y las agencias gubernamentales serán estrictamente controlados y determinados razonablemente en función de su estructura organizacional, funciones y posiciones de liderazgo. Los estándares de establecimiento para las agencias gubernamentales serán. formuladas por la Oficina de Administración del Consejo de Estado en consulta con los departamentos pertinentes; las normas de establecimiento para los órganos del partido y del gobierno de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central serán formuladas por los departamentos pertinentes de las regiones provinciales, autónomas y municipios directamente dependientes; el Gobierno Central para la aprobación de números de establecimiento específicos para las agencias gubernamentales y del partido, la Oficina de Administración de Asuntos de Agencia directamente dependiente del Gobierno Central y la Administración de Asuntos de Agencia del Consejo de Estado serán responsables respectivamente de las agencias gubernamentales y del partido pertenecientes a provincias, regiones autónomas, y los municipios directamente dependientes del Gobierno Central, serán responsables respectivamente los departamentos correspondientes de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central =) zq %d?i; p

(6) Está estrictamente prohibido importar o comprar automóviles en violación de las regulaciones, y no está permitido usar la autoridad para intercambiar, pedir prestado o distribuir automóviles a empresas e instituciones `?D_=Gw

*g,?13Q_

(7) Reglamento sobre el equipamiento y uso de vehículos para el trabajo por parte de las agencias del partido y del gobierno por debajo del nivel provincial y sus cuadros dirigentes, formulado por el. comités del partido y gobiernos de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central de acuerdo con el espíritu de estas regulaciones y las condiciones reales de la región e informados a la Oficina General del Comité Central del Partido Comunista de China y al Oficina General del Consejo de Estado para su presentación.

LNN:GD)>

3w9 ]@kU

(8) El Congreso Nacional del Pueblo, el Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, el Tribunal Supremo del Pueblo, el Tribunal Supremo del Pueblo Fiscalía, así como unidades directamente dependientes del Comité Central del Partido y el Consejo de Estado y provincias y regiones autónomas. El equipamiento de vehículos y la gestión del uso de los congresos populares municipales, conferencias consultivas políticas, tribunales y fiscalías se implementarán con referencia a este reglamento. fM|g8(TK,

GY",AL8f

(9) El equipo y el desmantelamiento de vehículos por parte de agencias extranjeras deben implementarse estrictamente de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y está prohibido utilizar servicios disfrazados a través de agencias extranjeras Importar automóviles del extranjero =Hx~]1

$HXB !$d

(10) Es necesario establecer y mejorar diversas normas y regulaciones. , implementar estrictamente las regulaciones sobre equipamiento de vehículos y fortalecer la gestión de uso y la gestión de fondos (k5DbP[

:HE]P)wz-

En el pasado, las regulaciones sobre equipamiento de vehículos y gestión de uso. , si el estándar de calidad del vehículo excede estas regulaciones, se aplicarán estas regulaciones #w*pWD^

'iVo,m[yKU

15 de septiembre de 1994 PD}R7[. ".>

bF KP V%`

N#u8{\|8]

]v{fFmL

Ke ? uE

Acerca de las disposiciones sobre la gestión del equipo y el uso de vehículos por los órganos del Partido y del Gobierno K7hf m%`N

Jingbanfa [1995] No. 48 (15 de junio de 1995) H<;Fb;b

q`aY.dD=O

Para implementar aún más el "Reglamento de la Oficina General del Comité Central del Partido Comunista de China y la Oficina General del Consejo Estatal sobre la Gestión del Equipo y el Uso de Automóviles en las Agencias del Partido y del Gobierno" (publicada por el Comité Central del Partido Comunista de China [1994] No. 14), las normas de equipamiento de automóviles para las agencias del partido y del gobierno en nuestra ciudad ahora están estipulados de la siguiente manera: hf<$vRti>

W"kw>JEt

1. El alcance de la implementación de la unidad de automóvil designada s3 -ktZ@

7I(t,AKJ

Todas las agencias gubernamentales y del partido a nivel de oficina adjunta o superior en Beijing, así como los cuadros dirigentes de empresas e instituciones del mismo nivel que desempeñan funciones administrativas, utilizan los vehículos para el trabajo y los vehículos oficiales para agencias gubernamentales están sujetos a la gestión del establecimiento. Las unidades a nivel de subdirector y superiores a nivel de distrito, condado y oficina no reciben vehículos especiales, y los vehículos oficiales también están sujetos a la gestión del establecimiento. Normas para vehículos de trabajo para cuadros dirigentes H\I!J@6g

yb{Q,Dz
(1) Los cuadros actuales y retirados del nivel de teniente de alcalde o superior deberán estar equipados diariamente. Cada persona está equipada con un vehículo _GO+fB/Q1
9"aFS=><
(2) Cuadros dirigentes de unidades a nivel de oficina adjunta o superior (incluidos los cuadros retirados que sirvieron anteriormente). en principio, el número es de 2 a 3. Cada persona está equipada con un vehículo, y aquellos con menos de 3 personas pueden contarse como 3 personas ey)u7-O
s$ Zq/l$1x
. 3. El estándar para vehículos oficiales es QP%kL *=8
lB!vF ~A&
Según las necesidades del trabajo, los órganos del Comité Municipal del Partido, el Congreso Popular Municipal, el Gobierno Municipal y la Conferencia Consultiva Política Popular Municipal estar equipado con un vehículo comercial por cada 10 a 15 personas según el personal existente (excluidos los vehículos de inspección utilizados por las agencias para la programación). {KDgK
Los ministerios municipales, comisiones, oficinas, oficinas, comités de distrito y de condado, asambleas populares, gobiernos y agencias de la CCPPCh estarán equipados con un vehículo comercial por cada 15 a 20 personas, según el personal existente, que será enviado y utilizado por la agencia. ,<3uc
Las unidades de contabilidad independientes a nivel de subdirector o superior afiliadas a distritos, condados y oficinas están equipadas con un vehículo comercial por cada 20 a 30 personas, que es enviado y utilizado por la agencia.

Mjj}E >&

Para los vehículos comerciales utilizados por las unidades de seguridad pública, sistema judicial y asuntos exteriores, los estándares de equipamiento para vehículos especiales para la supervisión e inspección de los departamentos de aplicación de la ley pueden basarse en las necesidades reales. La unidad puede proponer un plan de asignación de vehículos y presentarlo a la Oficina de Control Municipal para su revisión y aprobación. 23-t$y]

Los estándares de asignación de automóviles para cuadros jubilados por debajo del nivel de teniente de alcalde todavía se ajustan a las disposiciones de Jingzhengbanfa [1984] No. 18. <'[Ku;m

:,kU#eZ$-

4. Los modelos de vehículos designados deberán estar de acuerdo con las regulaciones de Beijing Banfa [1994] No. 23 . 90s;/y(

P>Q{He:

5. Método de aprobación de series de automóviles qWO]s=V!

\2Og>{"U

Las unidades que implementan la gestión de números fijos de automóviles deben presentar opiniones de establecimiento de solicitudes de acuerdo con el documento Jingbanfa [1994] No. 23 y los estándares de equipamiento de automóviles en función del número de posiciones de liderazgo y las condiciones existentes de los vehículos, y presentarlas. a la Oficina de Control Municipal para su aprobación !7*(!as

Todas las solicitudes de adendas o actualizaciones de desguace de vehículos por parte de las agencias y unidades que implementan la gestión de registro de vehículos deben presentarse a la Oficina de Control Municipal para su revisión y aprobación. , y la Oficina de Control Municipal debe emitir un comprobante de aprobación antes de que se realice el pago bancario según el documento de aprobación, la unidad de venta de vehículos suministra el vehículo según el documento de aprobación y el departamento municipal de gestión de vehículos públicos se encarga de los trámites de licencia según el documento. documento de aprobación w< 65S

Los vehículos sobrantes de varias agencias y unidades se pueden registrar en este sistema. También se pueden realizar ajustes a las casas de subastas o mercados de comercialización de vehículos de motor usados, y se entregarán los ingresos de las ventas. al departamento fiscal del mismo nivel o se utilizará para compensar la asignación fiscal, y el resultado de la enajenación de vehículos excedentes se informará a la Oficina de Control Municipal para su archivo

yI 8m%g%

<. p> 6. Sanción por infracciones disciplinariasf xDj+Q1p

> z=Ou<,

Comprar un automóvil más allá de la cuota o estándar sin autorización Si alguien usa su autoridad para pedir prestado un automóvil de una empresa, institución o unidad afiliada, canjearlo por uno bueno, o comprar un automóvil con pago compartido, una vez encontrado, además de confiscar el vehículo que viola la normativa, el líder también será responsable del 6F. `qi:a+

AkrTfi4hC

7. Estas regulaciones se implementarán a partir del 1 de julio de 1995 X>8-` p

z)lM2x>|*

Medio ***Oficina General del Comité Municipal del Partido de BeijingFY]pv6@

Oficina General del Gobierno Popular Municipal de Beijing3Y z]8`C

D_d| =i

4` nqAX~'f g2zmI!U

(w +%=z"M

E0QPE5_

(Guoguancai [2004] No. 120, 2004 Publicado el 17 de junio) W7T" d4

Artículo 1: Con el fin de ahorrar gastos financieros y promover la construcción de un estilo de partido y un gobierno limpio, según el documento "About Automobile Equipment de Agencias del Partido y del Gobierno" emitido por la Oficina General del Comité Central del Partido Comunista de China y la Oficina General del Consejo de Estado "Reglamentos sobre el uso y manejo de vehículos" (Zhongban [1994] No. 14) y el En el "Aviso sobre el ajuste de las normas para el equipamiento y uso de vehículos en los organismos gubernamentales y del Partido" (Tingzi [1999] Nº 5) y otros documentos se estipula que, sobre la base de la situación real de los organismos estatales centrales, hemos formulado estos reglamentos. LsnXS9_

Artículo 2: De conformidad con los principios de diligencia, economía, oposición al despilfarro y garantía de las necesidades de las actividades oficiales, se aprobará el establecimiento de vehículos oficiales, se normalizarán las normas de equipamiento, el número Se controlará estrictamente la circulación de vehículos oficiales y se reforzará la gestión de los vehículos oficiales. s7AI:Zv

Artículo 3 La Administración de Asuntos de la Oficina del Consejo de Estado (en adelante, la Administración del Estado), en función de las principales responsabilidades, estructuras internas, puestos de liderazgo, dotación de personal y necesidades laborales reales de cada departamento, determinar los asuntos oficiales preparados en coche. r*>QT:sB

(1) Los vagones especiales para cuadros de nivel ministerial se asignan por persona y por vagón. R,

$/os{tzjd

(3) Los vehículos oficiales generales se prepararán de acuerdo con el personal de las instituciones e instituciones a nivel de departamento interno (oficina). Los vehículos utilizados por los subdirectores de las unidades de nivel viceministerial se designan según las necesidades de trabajo. <)"iL4 kDI

(4) Según el tamaño de la carga de trabajo confidencial del departamento, se aprobará el establecimiento de 1 a 3 vehículos de comunicación confidencial según corresponda. Según las necesidades de actividades colectivas como reuniones , se homologarán 1-2 vehículos según corresponda Establecimiento de turismos pequeños y medianos con menos de 26 plazas T<_+3kw

Artículo 4 Normas de equipamiento para vehículos oficiales: zab w!@]

(1) Disposición de equipamiento para cuadros de nivel ministerial Automóviles con una cilindrada inferior a 3,0 litros (incluidos 3,0 litros) y un precio inferior a 450.000 yuanes (2) Utilizados por cuadros de nivel viceministro con una cilindrada inferior a 3,0 litros (incluidos 3,0 litros), automóviles con un precio inferior a 350.000 yuanes, Z >JvTnH

(3) Vehículos oficiales en general equipados con automóviles (turismos, excepto los todoterreno). -vehículos de carretera, etc.). Si es necesario equipar vehículos con una cilindrada de 2,0 litros o más y un precio superior a 250.000 yuanes, se debe informar a la Administración Estatal para su aprobación. Artículo 5: Funcionarios de los niveles ministerial y viceministerial. La vida útil de los vehículos especiales y de trabajo es generalmente de 6 años. Si aún pueden utilizarse después de 6 años, deberán seguir utilizándose la vida útil de los vehículos oficiales generales. es de 10 años Si tienen más de 10 años o han recorrido más de 200.000 kilómetros, puede solicitar el cambio 1OC#&

Los vehículos reemplazados se eliminarán de acuerdo con las normas nacionales pertinentes uF. Q",<

Artículo 6: Los cuadros de los niveles central y viceministerial son transferidos para trabajar en organismos centrales y estatales. , los vehículos que utilicen podrán ser transferidos a nuevas unidades de trabajo para su uso continuado; si sean transferidos fuera de organismos centrales o estatales, los vehículos que utilicen serán devueltos a la Administración Estatal de Industria y Comercio por las unidades usuarias. l A 0-?k

Artículo 7: Los departamentos que hayan sido aprobados para probar la reforma del sistema de vehículos oficiales deberán reevaluar el establecimiento de vehículos. En principio, sólo vehículos especiales para cuadros ministeriales y viceministeriales. Se conservarán los vehículos de trabajo y los vehículos de maquinaria. Se requieren automóviles para actividades grupales como comunicación y reuniones. Los departamentos que están poniendo a prueba la reforma del sistema oficial de vehículos no pueden comprar, intercambiar ni pedir prestados vehículos por sí mismos de ninguna manera. RT1{+:l

Artículo 8: Los departamentos que dirigen la reforma de los autobuses lanzadera deben, basándose en los principios de razonabilidad y economía, otorgar subsidios apropiados para los autobuses lanzadera en función de la distancia entre las residencias reales de los empleados y su trabajo. unidades. Los departamentos que están poniendo a prueba la reforma de los autobuses lanzadera no pueden utilizar fondos públicos para proporcionar a los empleados transporte hacia y desde el trabajo. r{bgTG

Artículo 9 Cuando se produzcan cambios en la organización interna del departamento, en los puestos directivos y en la dotación de personal, se ajustará en consecuencia el número de vehículos oficiales. NU BpIx&

Artículo 10 El número de vehículos comerciales especiales para los departamentos de seguridad pública, fiscalía, justicia y otros departamentos será determinado por separado por la Administración Estatal de Industria y Comercio en consulta con el Ministerio de Finanzas. xzuPie\

Artículo 11 Este reglamento se aplica a todos los ministerios, comisiones y agencias directamente dependientes del Consejo de Estado. Las instituciones públicas directamente dependientes del Consejo de Estado implementarán estas regulaciones con referencia a estas regulaciones. Las medidas de gestión del establecimiento de vehículos para unidades administrativas bajo departamentos de gestión vertical, como aduanas e impuestos, serán formuladas por separado por los departamentos competentes de conformidad con estas regulaciones y reportadas a la Administración Estatal para su archivo. v/QEu^C

Artículo 12 Todos los departamentos deben fortalecer la gestión de vehículos oficiales, comprar vehículos a través de adquisiciones gubernamentales y seguir estrictamente los procedimientos de aprobación para la eliminación de vehículos. Debemos aceptar conscientemente la supervisión y la inspección por parte de la inspección disciplinaria, la supervisión y la auditoría y otros departamentos. mrw]yu;2

Artículo 13 Corresponde a la Administración Nacional la interpretación de la presente normativa. Si las regulaciones anteriores pertinentes entran en conflicto con estas regulaciones, estas regulaciones prevalecerán. "TEBByO'

Artículo 14 El presente reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.