Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Una colección de poemas antiguos sobre las especies de mango durante los veinticuatro términos solares.

Una colección de poemas antiguos sobre las especies de mango durante los veinticuatro términos solares.

La siguiente es una colección de poemas antiguos sobre las especies de aristas que compilé durante los veinticuatro términos solares. ¡Echemos un vistazo!

"Cinco maravillas de Plum Rain" [Dinastía Song] Fan Chengda Yiyoujiashen se sorprende por los truenos y la lluvia, y se multiplica para eliminar a Hemangzhongqing. Al trasplantar plántulas de arroz, inserte primero arroz índica y luego cocine el arroz al vapor durante unos días. "Poemas de las crónicas de Yili" [Dinastía Qing] Hong Liang Ji Las aristas acaban de pasar la nieve pero aún no se han desvanecido, y la hierba fuera del río Yili está comenzando a ser fértil. A una ostra le resulta difícil caminar con paso firme por miedo a que una serpiente salga volando de su nariz. Veintiún fotografías de arado: Sacando plántulas de arroz, Dinastía Song del Norte, Lou Jian Las nuevas plántulas de arroz apenas están saliendo del agua y están cubiertas con mantas verdes. Temprano en la mañana hay un ascenso y padre e hijo compiten por apoyo. Ahora que las manos están llenas de verde, no hay barro en las raíces. Aprovecha las aristas a tiempo y esparce cosas en el borde. ¿Las cinco maravillas de Plum Rain? Una de ellas: ¿La dinastía Song del Sur? Fan Chengda Yiyoujiashen se sobresaltó y se multiplicó para eliminar a Hemangzhongqing. Al trasplantar plántulas de arroz, inserte primero arroz índica y luego cocine el arroz al vapor durante unos días. ¿Dinastía Song del Sur "Shi Yu"? Lu You Shi Yu y semillas de aristas se plantan en todos los campos. Cada familia tiene delicioso trigo y arroz, y cada lugar tiene hermosas canciones. Cuando sea mayor, me convertiré en un granjero perezoso y paso todo el tiempo viviendo en mi cama de bambú. Mi cabello es corto y rebelde y me encanta el frescor de la lluvia. Los árboles del jardín captan sonidos extraños y las enredaderas emiten una delicada fragancia. Los oropéndolas no pueden quitarse la ropa, así que me aconsejan que sostenga una taza. Afortunadamente, ahora no pasa nada y hay agricultores y moreras por todas partes. El anciano en la naturaleza es interminable, ataca el suelo y canta sobre Yu Tang. Poemas sobre el Festival de los Veinticuatro Qi? de Mayo de Mangzhong Tang Yuanzhen Mangzhong mira hoy, y la mantis debería nacer en el festival. Las nubes rojas están altas y las sombras se reflejan debajo y se escucha el sonido de los pájaros yendo y viniendo. Las flores de loto florecen en Lumarsh y el viento y la lluvia son fuertes. Cuando nos reunimos y preguntamos sobre los gusanos de seda y el trigo, tuve la suerte de recibir un favor. Lo anterior es la colección de poemas antiguos sobre las especies de aristas que compilé durante los veinticuatro términos solares. Si te gusta, ¡recógela rápidamente!