Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Carta de autorización del producto

Carta de autorización del producto

Producto Poder notarial (5 artículos)

En la era del progreso continuo, el poder notarial se utiliza cada vez más en el manejo de asuntos. El alcance de la autoridad de la delegación es. implementado por el agente. La base para el comportamiento efectivo de la agencia debe quedar claramente establecida cuando el abogado escribe la carta. ¿Cómo redactamos un poder? La siguiente es una carta de autorización del producto que he compilado cuidadosamente para su referencia. Espero que pueda ayudar a los amigos que lo necesitan. Carta de autorización del producto 1

Parte A:

Parte B:

Parte A y Parte B, después de una negociación amistosa, con espíritu de igualdad, voluntariedad y honestidad. y beneficio mutuo En principio, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la agencia de la Parte B para los productos designados de la Parte A en la promoción, ventas y otros asuntos de cooperación en las áreas designadas:

1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el distribuidor autorizado de los productos de la Parte A en la región _____________ en el negocio _________.

2. El período de autorización de la Parte A es desde la fecha de firma de este acuerdo hasta _________año________mes_________.

3. La Parte B podrá utilizar el nombre de "distribuidor autorizado de los productos de la Parte A" para realizar todas las actividades comerciales legales, pero no utilizará ningún nombre exclusivo para publicidad sin permiso.

4. La Parte B debe participar en actividades de marketing y ventas dentro del área de mercado autorizada y no realizará actividades de ventas entre regiones. Para aquellos que venden entre regiones o no venden al precio minorista prescrito, la Parte A tiene el derecho de cancelar sus calificaciones de agencia y todos los derechos e intereses conferidos por este acuerdo.

5. La Parte B no venderá los productos de la Parte A en Internet sin el permiso de la Parte A.

6. La Parte A tiene derecho a fijar, publicar e interpretar los precios de _________ productos. La Parte B debe vender de acuerdo con el precio minorista de mercado especificado por la Parte A.

7. Precio de agencia:

La cantidad de compra al mismo tiempo no será inferior a _________ juegos.

Para una compra única de _________ juegos o menos, el precio de la agencia es _________ yuanes/juego.

Para una compra única de más de _________ juegos y menos de _________ juegos, el precio de la agencia es _________ yuanes/juego.

Para compras de más de _________ juegos a la vez, el precio de la agencia es _________ yuanes/juego.

8. Precio de venta al público: _________ yuanes por juego.

9. Método de liquidación:

10. Devolución:

Por razones especiales, la Parte A puede aceptar la solicitud de devolución de la Parte B, pero la solicitud de devolución de la Parte B debe estar dentro de La solicitud debe realizarse dentro de los ________ días posteriores a la recepción de la mercancía; de lo contrario, la Parte A puede rechazarla.

Los productos y sus embalajes devueltos por la Parte B deben cumplir con los requisitos de no afectar la reventa, de lo contrario, la Parte A no realizará ningún reembolso.

La Parte A reembolsará el pago después de recibir la devolución y confirmar que cumple con los requisitos anteriores.

11. Cuando la Parte A entrega mercancías a la Parte B, la Parte A es responsable de los costos de transporte por ferrocarril o carretera y de las primas de seguro. Si la Parte B tiene requisitos especiales de transporte, el exceso de flete correrá a cargo de la Parte B. Al devolver la mercancía, la Parte B correrá con los gastos de flete y seguro.

12. Si durante la ejecución del acuerdo se producen guerras, inundaciones, terremotos y otras causas de fuerza mayor que provoquen pérdidas, ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra.

13. Si hay una disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó este acuerdo.

14. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Si ambas partes acuerdan renovar antes de la expiración del período de validez, se firmará un acuerdo de renovación por escrito dentro de los ________ días hábiles. antes de la expiración del período de validez de este acuerdo.

15. Este acuerdo se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.

16. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se estipularán en un acuerdo complementario firmado por separado por la Parte A y la Parte B después de la negociación. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A (sello): _____________ Parte B (sello): _______________ Representante autorizado (firma): ________Representante autorizado (firma): _____________ Dirección: __________________ Dirección: __________________ Código postal: __________________ Código postal:_______________Tel:_______________Tel: _______________Fax:_______________Fax:_______________Banco de Apertura:_______________Banco Contable:____________________Número de Cuenta:____________________Número de Cuenta:_______________

_________Año_ ___mes____día_________año____mes____día

Carta de autorización de venta

Persona autorizada:

Persona autorizada Cédula personal:

Asuntos encomendados:

Venta de los productos de nuestra empresa:

Área de ventas encomendada:

Período de encomienda:

p>

Durante el período de encomienda, el encargado debe realizar negocios de ventas en estricta conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Solo está permitido vender productos, cobrar pagos, firmar contratos de venta y manejar asuntos de aprobación de publicidad para este producto dentro del alcance de la autorización (válida con la firma de una persona jurídica).

Por la presente se encomienda

xxx Co., Ltd.

Representante legal: Carta de autorización del producto 2

Wuxi Tongchuang Environmental Testing Equipment Co. , Ltd. Por la presente autoriza:

Suzhou Huanke Testing Co., Ltd.

Como cámara de niebla salina, cámara de temperatura y humedad constantes, cámara de prueba de temperatura alta y temperatura constante, cámara de prueba de sal de nuestra empresa. cámara de prueba de pulverización, cámara de alta y baja temperatura, horno, horno de secado, cámara de prueba de lluvia, cámara de temperatura constante, cámara de envejecimiento, equipo experimental, horno de precisión, máquina de prueba de niebla salina, cámara de prueba de temperatura y humedad constantes, cámara de prueba de calor y humedad constantes , máquina de prueba de temperatura y humedad constante, máquina de prueba de niebla salina, cámara de prueba de alta y baja temperatura, cámara de prueba de resistencia climática de lámpara de xenón, cámara de humedad y calor, máquina de prueba de vibración, cámara de prueba de molde, incubadora, cámara de humedad, humedad y temperatura alta y baja La cámara de prueba de calor, un gran laboratorio sin cita previa no estándar, una cámara de prueba no estándar y otros equipos de prueba están disponibles en El agente designado en la ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu, es totalmente responsable de la promoción de ventas, las ofertas, la instalación y el servicio posventa. .

Garantizamos que el equipo de prueba proporcionado es fabricado por la fábrica original de nuestra empresa y que la calidad del producto está calificada. Y garantía de un año, disfrute de un servicio de por vida

Wuxi Tongchuang Environmental Testing Equipment Co., Ltd. WUXI TONGCHUANG TESTING EQUIPMENT CO.,LTD

20 de junio

Firma (sello) de la persona autorizada Carta de autorización del producto 3

Parte A: _________

Parte B: _________

Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B, Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, honestidad y beneficio mutuo, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre la agencia de la Parte B para la promoción y venta de los productos designados de la Parte A en áreas designadas:

1. Parte A autoriza a la Parte B a actuar como agente durante el _________ año. Los productos de la Parte A son _________ distribuidores autorizados en el área _________.

2. El período de autorización de la Parte A es desde la fecha de firma de este acuerdo hasta _________año________mes_________.

3. La Parte B podrá utilizar el nombre de "distribuidor autorizado de los productos de la Parte A" para realizar todas las actividades comerciales legales, pero no utilizará ningún nombre exclusivo para publicidad sin permiso.

4. La Parte B debe participar en actividades de marketing y ventas dentro del área de mercado autorizada y no realizará actividades de ventas entre regiones.

Aquellos que vendan en todas las regiones o no vendan al precio minorista prescrito recibirán una advertencia una vez descubiertos; aquellos que lo violen dos veces seguidas quedarán descalificados de recibir recompensas para el año en curso en casos graves; la Parte A tiene el derecho; cancelar sus calificaciones de agencia y este contrato todos los derechos e intereses conferidos por el acuerdo.

5. La Parte A realizará publicidad a nivel nacional y brindará apoyo al mercado. La Parte B hará pleno uso de los recursos de publicidad de marketing proporcionados por la Parte A y llevará a cabo activamente actividades de marketing con la inversión adecuada. La inversión de propiedad total del Partido A incluye: columnas cooperativas y anuncios rígidos en los principales medios profesionales, anuncios en línea, etc.

6. La Parte A tiene derecho a fijar, publicar e interpretar los precios de _________ productos. La Parte B debe vender de acuerdo con el precio minorista de mercado especificado por la Parte A.

7. Precio de agencia:

La cantidad de compra al mismo tiempo no será inferior a _________ conjuntos.

Para una compra única de _________ juegos o menos, el precio de la agencia es _________ yuanes/juego

Para una compra única de más de _________ juegos y menos de _________ juegos, el precio de agencia es _________ yuanes/juego/juego;

Para una compra única de _________juegos o más, el precio de agencia es _________yuanes/juego.

8. Precio de venta al público: _________ yuanes por juego.

9. Método de pago: Todos los productos están disponibles en efectivo y se enviarán previo pago.

10. Después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B, los productos se enviarán dentro de ________ días hábiles.

11. Devolución: Por motivos especiales, la Parte A puede aceptar la solicitud de devolución de la Parte B, pero la solicitud de devolución de la Parte B debe realizarse dentro de los ________ días posteriores a la compra; de lo contrario, la Parte A puede rechazarla.

Los productos y sus embalajes devueltos por la Parte B deben cumplir con los requisitos de no afectar la reventa; de lo contrario, la Parte A no reembolsará el precio de compra después de recibir la devolución y confirmar que cumple con los requisitos anteriores; .

12. Cuando la Parte A entrega mercancías a la Parte B, la Parte A es responsable de los costos de transporte ferroviario o por carretera y las primas de seguro; si la Parte B tiene requisitos especiales para los medios de transporte, la Parte B correrá con los gastos; exceso de flete; al devolver mercancías, el flete y el seguro correrán a cargo de la Parte B.

13. Además de las ganancias operativas normales, la Parte B puede disfrutar de recompensas de evaluación periódicas de la Parte A. Las políticas de evaluación y recompensa se determinarán por separado.

14. Si durante la ejecución del acuerdo se producen guerras, inundaciones, terremotos y otras causas de fuerza mayor que provoquen pérdidas, ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra.

15. Si hay disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el presente acuerdo.

16. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Si ambas partes acuerdan renovar antes de la expiración del período de validez, se firmará un acuerdo de renovación por escrito dentro de los ________ días hábiles. antes de la expiración del período de validez de este acuerdo.

17. Este acuerdo se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.

18. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se estipularán en un acuerdo complementario firmado por separado por la Parte A y la Parte B después de la negociación. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________

Representante autorizado (firma): _________ Representante autorizado (firma): _________

Dirección : _________ Dirección: _________

Código postal: _________ Código postal: _________

Teléfono: _________ Teléfono: _________

Fax: _________ Fax: _________

Banco de apertura de cuenta: _________ Banco de apertura de cuenta: _________

Número de cuenta: _________ Número de cuenta: _________

_________año____mes____día_________año____mes_ ___Carta de autorización de producto japonés 4

Parte A : Jiangxi XXXX Empresa responsable de fibra óptica

Parte B: Oriental XXXX Industrial Co., Ltd.

Con el fin de expandir el mercado de ventas de productos, con respecto al asunto de que la Parte B actúe como agente de ventas de los productos de la Parte A, de acuerdo con el principio de beneficio mutuo, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante negociación amistosa:

1. Disposiciones Generales

1. La Parte A autoriza a la Parte B será "A" agente de producto de la Parte B", el plazo es desde la fecha de firma de este acuerdo hasta el año, mes, año. La autorización se certificará una vez al año.

2. Parte B tiene derecho a realizar "actividades comerciales legítimas relacionadas con la venta de productos".

3. La parte B debe completar el > de acuerdo con la situación real y proporcionar una copia de la licencia comercial corporativa y una copia de la cédula de identidad del representante legal Cualquier cambio deberá ser informado por escrito Notificar a la Parte A para su presentación

4. La Parte B tiene derecho a desarrollar agentes de nivel inferior, y el. Los agentes de nivel inferior desarrollados y el acuerdo de agente de nivel inferior firmado se presentarán ante la Parte A.

5. La Parte B tiene derecho a hacer comentarios y quejas sobre el trabajo de la Parte A (gestión de ventas, marketing, publicidad). , negocios, servicios técnicos, calidad del producto). Los informes se enviarán directamente a los departamentos pertinentes de la empresa para su procesamiento

6 Cuando expire este acuerdo o cuando la Parte A y la Parte B resuelvan este acuerdo, La Parte B pagará inmediatamente el pago de la Parte A y firmará el acuerdo de rescisión.

2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A y la Parte B

★Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

.

1. La Parte A es responsable de la calidad y el rendimiento de los productos en serie de fibra óptica, coordina el comportamiento de ventas en el mercado de la Parte B y las necesidades de la Parte B y ayuda a la Parte B a ocupar el mercado en la mayor medida posible.

2. La Parte A proporcionará servicios de mantenimiento y garantía del producto según lo estipulado en la garantía del producto en serie.

3. Si la Parte B tiene una buena respuesta del mercado durante el período de ventas en nombre de la Parte B, la Parte A; proporcionará a la Parte B y especificará el próximo plan estratégico con la Parte B.

★Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B está obligada a recopilar información relevante del departamento sobre el. mercado de ventas de fibra óptica y productos de secuencia competitivos relacionados, y proporcionará retroalimentación oportuna a la Parte A;

2. La Parte B cooperará con las actividades de desarrollo, ventas o promoción del mercado regional o nacional de la Parte A, y se esforzará por expandir el mercado. mercado

3. La Parte B está obligada a Proporcionar servicios técnicos y reparaciones y mantenimiento básicos a los clientes

4. La Parte B mantendrá estrictamente la confidencialidad de la tecnología de la Parte A sin importar durante o. después del período del acuerdo, la Parte B no divulgará de ninguna manera las patentes y diseños de productos en serie de la Parte A, los derechos de propiedad intelectual y otros intereses fundamentales.

3. Sistema de precios

1. Parte; A suministra la Parte B a la Parte B de acuerdo con el documento del sistema de precios (anexo). Cuando la Parte A ajusta el sistema de precios, se basará en Notificar a la Parte B por escrito

2. , la Parte B tiene una buena respuesta del mercado, información precisa del mercado y liquidación oportuna. La Parte A debería relajar el alcance de la cooperación futura con la Parte B de acuerdo con las circunstancias específicas.

3. La cotización de mercado, el límite mínimo del precio de venta, la fijación del precio de distribución y los derechos de publicación de los productos de la serie recaen en la Parte A. Tanto la Parte A como la Parte B tienen la responsabilidad de mantener el precio confidencial e implementar estrictamente las normas. sistema de precios

IV. Método de liquidación

1 En principio, cuando la Parte B pide productos a la Parte A, la Parte B debe pagar a la Parte A el 50% del monto total del contrato. pago por adelantado del contrato y el 50% del saldo una vez pagado el producto después de la venta, la Parte A proporcionará a la Parte B un segundo lote de pedidos de igual cantidad

2. Si la Parte B proporciona. información para ayudar en las ventas, y la Parte A firma directamente un acuerdo con el usuario, si es inferior al nacional unificado. Si la cotización se basa en el índice de comisión estipulado en el sistema de precios, después de que la Parte A recupere el 90% del equipo total pago, la Parte A pagará a la Parte B una transferencia única u otros medios de acuerdo con la proporción acordada si el precio de venta final con la ayuda de la Parte B es mayor que Para una cotización unificada a nivel nacional, además de la comisión de acuerdo con el método anterior; del importe total de la cotización unificada, el exceso se descontará del impuesto que corresponda pagar, y se recuperará el pago íntegro

5. Efecto jurídico

1. Si La Parte A y la Parte B descubren que la otra parte ha violado gravemente los términos de este acuerdo, ha violado gravemente la ética y las leyes comerciales o ha perjudicado los intereses de la otra parte, pueden notificar a la otra parte por escrito para rescindir este acuerdo. p>

2. La autorización de la Parte A a la Parte B expira, este acuerdo se rescindirá automáticamente

3. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El acuerdo podrá renovarse según la situación real.

4. El presente acuerdo se realizará por cuadruplicado, cada parte conservará dos copias. Para cualquier asunto no cubierto, las partes podrán celebrar un acuerdo complementario, el cual. tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo

Parte A: Jiangxi Dasheng Plastic Optical Fiber Co., Ltd.

Firma del representante:

Parte. B: Dongfang XXXX Industrial Co., Ltd.

Firma del representante:

Carta de autorización del producto año, mes y día 5

Unidad encargada (Parte A): Fábrica de electrodomésticos de prueba de Changzhou Wujin Nanya

Unidad cliente (Parte B): Beijing Shentong Hengan Non-destructive Testing Technology Co., Ltd.

Para garantizar la relación entre oferta y demanda para el procesamiento de productos, ambas partes, esto se basa en el principio de beneficio mutuo y celebramos este acuerdo de forma voluntaria.

1. La Parte A producirá y procesará productos de acuerdo con los requisitos del pedido de la Parte B.

2. La Parte A entregará los productos producidos con las especificaciones y la calidad requeridas por la Parte B y dentro del plazo de entrega requerido por la Parte B en el lugar designado por la Parte B.

3. La Parte B deberá abonar el pago íntegro una vez recibido y aceptado cada producto.

4. Si los productos terminados producidos por la Parte A no cumplen con los requisitos de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a aceptar los productos. La Parte A soportará esta pérdida por sí misma.

5. Si la Parte B no paga los bienes dentro del período de validez después de recibir los productos calificados, la Parte B pagará el 5 ‰ de indemnización por daños y perjuicios por los productos de la Parte A.

6. El período de validez de los productos de procesamiento encomendados es 20xx.7.29-20xx.7.29.

7. Ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario para otras materias no cubiertas.

8. Si hay algún cambio, nuestra empresa lo notificará a su empresa por escrito. Si nuestra empresa no notifica a su empresa a tiempo, todas las responsabilidades económicas y consecuencias legales correrán a cargo de nuestra empresa. p>

¡Por la presente declaramos!

Unidad encargada: Changzhou Wujin South Asia Inspection Unidad encargada: Beijing Shentong Hengan Pruebas no destructivas de fábrica de electrodomésticos Technology Co., Ltd.

Representante legal: Representante legal:

Fecha: 20xx.7.29 Fecha: 20xx.7.29