Frases de la conversación cruzada de Hou "Tongue Twister"
[Crosstalk] Trabalenguas
a (Dialecto) ¿Es esto lo que haces?
Estamos hablando de conversaciones cruzadas.
Oh, el fotógrafo lo sabe. El viejo narrador habla de "Tres Reinos" y "Wan Guo" habla de "La general femenina de Yangmen" de la dinastía Song, Taijun She, Lao, Mu Yang Paifeng, la chica que hizo el viaje al Oeste; , Sun Wukong, protegiendo a Tang Monk para obtener escrituras, y Sun Wukong Tres docenas de espíritus de huesos blancos. ¡Cuentista!
No lo entiendes. Estás hablando de un libro muy largo. Estamos hablando de conversaciones cruzadas.
¡Ah, Sheng! El sheng player es tan artístico, ¿cómo puedo entenderlo? Toca una canción llamada "Send Public Grain", una canción llamada "New Dealer" y varias melodías.
Estás equivocado. Estás hablando de instrumentos musicales étnicos como sheng, flauta, flauta y xiao. No conocemos ese tipo de arte, pero estamos hablando de conversaciones cruzadas, que es una forma de arte que gusta a todos. Bueno, en pocas palabras, es simplemente divertido.
Uno gracioso. ¿Cómo ser feliz? ¿Es Dalle o Xiaole? ¿Es música o artes marciales? ¿Es divertido un poquito o todo a la vez? ¿Existe un Xiangzi feliz? Sácalo y déjame verlo.
bNo hay lugar para que juegues.
Pareces infeliz. ¿Cómo debería ser feliz?
Cuando hablamos de Coca-Cola, naturalmente estarás feliz.
aOh, claro que estoy muy feliz. ¿Divertirme es bueno para mí?
¡Por supuesto!
¡Los piojos no pican, las pulgas no pican! ¿Las chinches y los mosquitos van a otras habitaciones y no me pican?
Él piensa que soy un mosquito.
a: Oye, ¿por qué no me lo cuentas?
b tiene una pequeña ventaja, por ejemplo, preguntaste un poco de pánico...
a¿Por qué soy tan aburrido?
bEs como si estuviera muy molesto.
a¿Por qué me aburro?
No estás contento.
¿Por qué soy infeliz?
b, tuviste una pelea con otra persona.
¿Con quién discutí?
b¡Te peleaste conmigo! De todos modos, él no entiende, por ejemplo, si sales después de comer...
¿Comí?
bNo puedes culparlo por estar tan enojado porque aún no ha comido. Pero si no comes, tienes que decir comer.
Ah, no. Tengo que decir que sí.
En segundo lugar, hay que decir que comes bien, incluidas las empanadillas y los fideos.
R: Oh, no comí. Dije que sí. También dijo que había comido bolas de masa y fideos.
¡Ah, así es!
¿Soy digno de mi estómago?
b, esto es realmente sincero. Comas o no... te faltan 20 yuanes.
¿Un qué? ¿A quién me faltan veinte dólares? ¡Estás yendo hacia atrás! Estuve aquí menos de diez minutos y me faltaron veinte yuanes. ¿Me lo prestaste? ¿Es su garante? ¿Dónde está el dueño de la cuenta? ¡Ve a comprobarlo, le preguntaré!
bNo te preocupes todavía. De hecho, no le falta dinero, solo finge que le falta dinero.
R: Estoy lleno. ¿Por qué no buscas un cajero que me persiga?
Nadie quiere esto de ti.
¿Tengo que dárselo a A si él lo quiere?
b¡Ese no es el caso!
¿Crees que sí?
¿No lo entiendes?
Entiendo, el dinero se acabó.
b, no hables todavía...
¿Estás en la corte?
Escúchame primero.
¿Es usted el demandante?
En segundo lugar, usted litiga aquí. Escúchame primero. Deberías pagar dinero a otras personas, pero no puedes devolverles el dinero...
aNo puedo devolverles el dinero. ¡No lo tomes prestado!
Él sabe más que yo. Tú, no te quedes corto con el dinero de otras personas ni pretendas estar corto con el dinero de otras personas. La gente siempre te persigue y te molesta si no tienes el dinero para devolverles el dinero. Sal a mí...
Me lo devolviste.
¿Yo? No he oído hablar de eso. No me importa si escuchas mis conversaciones cruzadas conmigo. Nuestra conversación cruzada fue hilarante. Escuchas nuestra conversación cruzada, jaja, estás tan feliz que te olvidas de la falta de dinero...
Oh, ahora que lo mencionas, lo entiendo.
b puede entender.
a No me quedo corto con el dinero de otras personas. Pretendo quedarme corto con el dinero de otras personas, pero la gente me lo sigue pidiendo. No puedo devolverles el dinero. Estaba aburrido y no tenía adónde ir.
Me acerqué a usted y escuché sus dos líneas cruzadas, lo que me hizo reír tanto que me olvidé de reducir el dinero de la gente...
b¡Oh, por cierto!
Respuesta: ¡Salí y el dueño de la cuenta todavía me estaba esperando!
b, podrás devolver el dinero. Escuchar una conversación cruzada todavía controla tu vida.
Sé que estás hablando de conversaciones cruzadas, pero te estoy contando un chiste. Como persona inteligente como yo, no sé si estás hablando de conversaciones cruzadas.
¿Sigues siendo inteligente?
¿Sigo siendo inteligente? Sólo soy inteligente.
bNo puedo notar la diferencia.
aHe sido muy inteligente desde que era niño.
¿Qué te hace inteligente?
Cuando tenía cinco o seis años jugaba con juguetes infantiles, de esos coches que se escapan en cuanto les dan cuerda. Lo acabo de comprar, lo desarmé uno por uno y lo puse ahí. Lo entiendo todo.
¿Volverlo a poner?
La armadura no se puede instalar.
¿Lo llamas inteligente? Lo llamas demolición. Para decirlo sin rodeos, eres un perdedor.
R: ¿Cómo hablar? Cuando era niño, todavía era muy inteligente cuando crecí. No importa lo que sea, lo entenderá de un vistazo y lo entenderá de un vistazo. Los vecinos me elogian. ¡Qué inteligente es este niño!
¿No te llamó B Ajo?
¿Qué es el ajo?
b¿No dijiste que se llama cebolla verde?
A medida que envejeces, te vuelves más inteligente. Ya tengo más de sesenta años, soy muy mayor...
Eres una cebolla vieja.
Entonces eres jengibre seco. ¿Qué dijiste? ¿Quién es Cebolla Vieja?
¿Por qué estás ansioso? ¡Te estoy contando un chiste!
Oh, ¿esto es una broma?
¿Tienes permitido contarme chistes, pero a mí no puedo contarte chistes? Déjame decirte también que en nuestra industria prestamos atención a contar chistes, chistes grandes, chistes pequeños, significados de palabras, acertijos, en fin, son chistes y ocurrencias. Te digo que los trabalenguas son los mejores.
¿Trabalenguas? Veo.
Él sabe lo que dijo B y él también.
¿Sabes lo que significa? He oído hablar de ello. Trabalenguas. "Torre Linglong, Torre Linglong, primer piso de la Torre Linglong". La mesa alta debe tener patas...
bQué fresca, sin patas. Eso es un panel. Ese es un trabalenguas cantado por Xihe Drum.
aSí, he oído hablar de ello.
bEso es cantar. Queremos decir que hablar es más difícil que cantar.
¿Es una dificultad? No, no lo es.
Siempre no tienes nada que hacer. Parece más fácil que hacerlo. No podrás aprender nada de lo que te digo.
Respuesta: Si no puedo aprender uno, te adoraré como a mi maestro.
bEstá bien, escucha.
No me importa. No menosprecies a la gente... (hablando solo)
Escucha esto: "Un anciano de barba blanca vino hacia el sur, sosteniendo un bastón blanco que había sido despedazado. "
p>¡dijo!
bEso es todo.
¿Qué dijiste?
No lo escuchó. Estoy hablando aquí, pero todavía puedes oírme regañarte allí. Escuche esta vez: "Un anciano con barba blanca y un bastón blanco en la mano vino hacia el sur".
¡Dilo!
b¡Eso es!
Respuesta: Eso es todo. Un anciano usa un bastón. ¿Qué crees que puede hacer? ¿Qué hay de nuevo aquí? ¿De qué sirve caminar con bastón cuando se es viejo?
Estamos hablando de trabalenguas, no importa la edad que tenga, ¡lo dices tú!
Vale, escucha. ¿De dónde es?
bNo escuchó con claridad. Golpeando el Sura dijo que un anciano de barba blanca vino del sur, un anciano de barba blanca... ¿El anciano de barba blanca tiene más de ochenta años?
¿Te importa la edad que tenga?
Creo que esto significa que el anciano de barba blanca tiene más de 80 años. Si tuviera barba negra, ¿no tendría unos 50 años?
b no lo explica.
Un bastón de barba blanca llegó desde el sur, sosteniendo a un anciano blanco delgado. ¿Tienes alguno aquí?
b? ¿Puedes tolerar a este anciano con muletas?
¿No es eso lo que dijiste?
B Estoy hablando del viejo con muletas, tú estás hablando del viejo con muletas.
Oh, lo puse patas arriba. Otro anciano de barba blanca vino del sur con una paleta de crema en la mano.
¡Qué paleta de nata, paleta de nata! ¿Dónde está la fruta?
3 puntos por fruta y 5 puntos por nata.
Puedes tomar una crema.
No como B ni nada. no quiero! Manos sobre palo blanco.
A está usando un bastón, no una paleta. Un anciano de barba blanca llegó hacia el sur, sosteniendo el bastón del anciano en la mano, extendiendo las manos… el anciano saltó… saltó, y el anciano saltó tres veces.
¡El viejo B comió demasiado y no pudo evitar comer! Está bien. ¿Para qué está bailando?
El anciano A ha practicado Tai Chi. Un anciano de barba blanca llegó hacia el sur. El anciano de barba blanca saltó con un palo. El anciano saltó con un palo. El anciano saltó con un palo. El viejo saltó y te dio un palo.
B Lo enojé. ¿Dame un palo?
El viejo Jia saltó con todas sus fuerzas, ¡pero no te preocupes! ¡Dale un palo!
b dijo que no puedes hacerlo! Suena fácil, pero es difícil de decir. Si tengo que decirlo, realmente te admiro como profesor.
a: Eso es lo que dijiste. Escuche: "Un anciano de barba blanca vino del sur con un bastón blanco en la mano". Vamos, llévate a tu pequeño aprendiz.
B: Tienes los ojos vendados. Si digo una palabra más, no lo sabrás. ¡Escuchar! "Tirando un sombrero de paja por encima de la pared, no sé si el sombrero de paja le quedará bien al viejo, y no sé si al viejo le quedará bien el sombrero de paja".
¿De dónde sacó tanta gente mayor? Escucha: Tirar al viejo por encima del muro...
b¿Qué, tirar al viejo? Eso no matará al viejo.
¿Qué es tirar?
Lanza un sombrero de paja.
a sigue cortando el muro. ¿Cómo tirar una pared perforándola a través de una pared y tirándola contra la pared? Tira ladrillos a la pared...
B: ¡Está bien! No maté al viejo, pero lo despedí con un ladrillo. Lanza un sombrero de paja a la pared.
a arrojó un sombrero de paja por encima de la pared. El anciano no llevaba sombrero de paja, y el anciano no llevaba sombrero de paja.
b¿Por qué no lo usas?
Lleva un abrigo de piel y un sombrero de paja. ¿Es eso así? ¿Qué mes es ahora? Hacía mucho frío. Sólo usa un sombrero de piel.
No puede decirlo. Siempre hay algo que decir. No te sentirás tímido si dices sombrero de cuero.
¿A tiene que usar sombrero de paja? Escuchas; arrojas un sombrero de paja por encima de la pared, el sombrero de paja está tirado. Cuando el anciano vio acercarse a Sombrero de Paja, dio un paso atrás y se inclinó hacia adelante. ¡Le temblaban los brazos rápidamente y tenía el cuello rígido, Ben! Se puso el sombrero de paja.
No llevas sombrero de paja, estás practicando acrobacias.
Por cierto, este es el viejo del grupo acrobático, debe haber trabajado duro. Vamos, puedes decir algo más.
Es fácil ver las cosas pero difícil hacerlas. No puedo ver eso, ¿y tú? Escuche esto de nuevo: "Afuera de la puerta sur, hay una tienda de fideos que mira hacia el sur. Hay una cortina de algodón azul colgada en la tienda de fideos. Me quité la cortina de algodón azul y la miré. La tienda de fideos todavía mira hacia el sur. Puse la cortina de algodón azul, colgué las cortinas de algodón y la miré. La tienda de fideos todavía mira hacia el sur. "Cuéntame sobre esto otra vez.
¡Está bien, escúchame! Hay una acera orientada al sur fuera de la puerta sur... Hay una acera orientada al sur fuera de la puerta sur. Tu arte no vale nada.
¿Por qué B no es valioso?
Déjame preguntarte, ¿en qué dirección está la calle Nanmenwai?
b¡Calle Norte-Sur!
Sí, calle Norte y Sur. ¿Cómo pudo esta tienda de fideos ir hacia el sur? ¿Construido en medio de la carretera? ¿Cómo llegar en coche? Derribarlo.
bEso es fácil. No puede decir que esté buscando problemas. El lugar fuera de la puerta sur es grande, solo la calle fuera de la puerta sur. Estoy hablando de girar hacia el oeste por la puerta sur e ir a la tienda de fideos de Cai Qiaozi.
a todavía está ahí. Lo dejaste muy claro. Cai Qiaozi giró hacia el oeste. ¿No hay una mercería orientada al oeste? Al lado de los grandes almacenes hay una tienda de tofu y al lado hay una taberna. Hay un puesto de comida fresca frente a la taberna y hay un taller de reparación de cremalleras al otro lado de la calle. Al lado del taller de reparación de cremalleras hay una tienda de fideos.
bSí, lo encontré.
a está hablando de los grandes almacenes Cai Qiaozi afuera de la puerta sur, la tienda de tofu nao al lado de los grandes almacenes, la taberna al lado de la tienda de pudín de tofu, el puesto de comida fresca en la entrada de la taberna. , la cremallera para niños y la tienda de fideos al lado...
bEscucha, ¿esto es un caos?
a Ya era bastante caótico y casi nos damos la vuelta. ¿Qué debemos hacer?
bNo agregues tantos pedazos, justo afuera de la puerta sur.
aEstá bien, justo afuera de la puerta sur. Hay una acera orientada al sur fuera de la puerta sur... ¿Soltero? ¿Sándwich? ¿Cortinas de algodón?
Algodón.
Hay una acera orientada al sur fuera de la puerta sur.
Había una cortina azul… de algodón… azul, y de algodón azul colgando en la acera. Colgar el azul es feo. ¡Cuelga uno rojo!
¿Qué tienda tiene una cortina roja brillante? Sólo los azules.
Hay una tienda orientada al sur en la puerta principal, con una cortina de algodón azul colgada en la puerta sur. ¿Te resulta difícil?
b¿Cara de Nanmen? Esto ya es bastante difícil. Retire las cortinas de algodón.
aOh, es quitar las cortinas, no la portada. Hay una tienda orientada al sur afuera de la puerta sur, con cortinas de algodón azul, cortinas de tela azul ... cortinas de tela azul. ¿Siempre lo eliges para cocinar? No roto. Lo arruinaste todo.
¿No es eso lo que dijiste?
Colgó las cortinas de algodón azul y echó un vistazo. La tienda de fideos todavía está orientada al sur. Elige una tienda más baja... no, quítate las cortinas de algodón y mira. Hay tres bolsas de fideos en la tienda de fideos, que cuestan ocho yuanes. Es muy difícil para el dueño de la tienda suspirar. Es difícil ver que el trato ha terminado.
Él arruinó el trato. Vamos. Deja de molestar y escúchame de nuevo. "Bian Wan Cai tiene Bian Wan Pancake, Bian Wan Pancake y Bian Wan Pancake".
Qué problemático es hornear panqueques. Los bollos al vapor en la vaporera son infinitos.
¡No me importa lo que comas, lo dices tú!
Una olla de fideos con piel decía...
b¿Qué quieres decir con una olla de fideos con piel? Cuenca plana.
Mientras hablas de un plato de linguini, al mismo tiempo horneas un plato de pastel plano... esto tuyo no tiene sentido.
Aquí vamos de nuevo. ¿Por qué no tiene sentido?
Piénsalo, si se hace un plato de fideos, ni siquiera podrás hornear medio tazón, y mucho menos hornear un tazón. ¿Cómo podría ser plano?
bNo te importa la marca que sea, te pedí que dijeras trabalenguas.
Vale, lo que quieras. Se dice que en una sartén se hornea un pastel plano, panqueque, pan, panqueque, plano, plano, pan... panqueque, panqueque... toma una tapa grande.
¿Panqueques grandes? Bueno, los acróbatas han vuelto a hacerlo.
Dime algo más.
No puedes decir nada más. En diciembre pasado compré tofu y lo puse en mi jardín. Me olvidé. Cuando lo vi al día siguiente, me quedé helado. Tomé este trozo de tofu congelado y dije un trabalenguas: "Puedes guisar mi tofu congelado, puedes guisar mi tofu congelado, pero no puedes guisar mi tofu congelado. Solo guisa mi tofu congelado, guisalo". , guisado!"
A hizo dos trozos de tofu. Mira este problema. Quieres guisar mi tofu congelado. Ven y guisa mi tofu congelado, no puedes guisarlo, no puedes, no toques mi tofu.
¿Quién tocó tu tofu?
Respuesta: Puedes guisar mi tofu congelado para guisar mi tofu congelado. No puedes guisar mi tofu congelado. Cocino mi tofu congelado. No puedes guisar mi tofu congelado. Si no puedes guisar, yo guisaré. Si tú guisas, yo guisaré. Ambos trozos de tofu estaban rotos.
b¿Quién te pidió que hicieras esto?
Respuesta: Puedes guisar mi tofu congelado para guisar mi tofu congelado, pero no puedes guisar mi tofu congelado... Aquí viene de nuevo, no puedes guisar mi tofu, no lo toques Yo Tofu, pretendes guisar mi tofu congelado, no puedes guisar, yo guiso mi tofu congelado, no puedes guisar, yo guiso, guiso, no puedes guisar, guisar, guisar tofu, tienes que guisar .
bSe cambió nuevamente a tofu hervido.
Dime algo más.
bNo puedo decirlo. Escuche de nuevo. Hay un poste para transportar agua y un taburete doble.
a es un taburete doble para dos personas.
Sí, es muy largo. Utilice estas dos cosas para decir un trabalenguas: "El poste es largo y el banco es ancho. El poste no es tan ancho como el banco y el banco no es tan largo como el poste. El banco no permite que el poste sea atado al banco. El poste debe estar atado al banco."
¿Ya lo has atado? ? Simplemente siéntate un rato cuando estés lleno. Este palo es muy largo. No hace falta decir que todo el mundo sabe que, por supuesto, ¡el banco es ancho! Hablando de longitud plana... ¿qué es plano? Es redondo.
¿No lo dijiste tú solo?
Un poste de hombro significa que el poste de hombro es largo y el banco es ancho. El poste de hombro no es tan ancho como el banco. El poste de hombro está atado al poste de hombro. para ser atado al poste del hombro. El poste del hombro está atado al poste del hombro.
¿Por qué B es el punto extremo? ¿Dónde están los bancos?
El banco A fue apartado para la reunión.
Volver.
¡Un banco se movió hacia atrás en alguna parte!
Deja de gritar.
Un poste de transporte es largo y el banco es ancho. El banco no es tan largo como el poste de transporte. Si puedes atarlo con el poste de transporte... simplemente átalo si puedes.
Sin chismes, solo un buen hombre Wu Erlang...
bOh, se ha cambiado a Shandong Express. ¡Tú no sufras, te miraré bien y podrás irte!
¿Qué me pasa? No puedo irme. No dije nada, ¿vale?
Eso es mentira. ¡Estás aquí de nuevo! "Comer uvas sin escupir pieles, escupir pieles sin comer uvas."
aOh, Dios mío, ¿es esto un trabalenguas? Los niños de mi barrio dirían lo mismo.
No te preocupes por los hijos de tu vecino, solo pruébalo.
¿Has oído, comerse una cabeza plana...?
b ¡Por qué comerse una cabeza plana y también comerse una espalda!
Un dicho cómelo de nuevo...
¿Qué estás comiendo?
¿No dijiste eso?
bCome uvas.
a ¿Comer uvas? ¿Hay uvas este mes?
b, no te importa si está ahí o no.
Las uvas son preciosas, pero las manzanas son baratas. ¡Aquí hay dos libras de manzanas!
¿Para qué se utilizan las manzanas? Uva.
aOh, solo uvas. Dilo de nuevo.
b "Si comes uvas, no escupirás los hollejos; si no comes uvas, escupirás los hollejos."
Oh, vamos. Hablando de comer proxenetas... ¿morderías a un proxeneta? Se dice que para comer uvas no es necesario escupir la piel y que no es necesario comer nueces para comer uvas.
¿De dónde sacaste las nueces? Pieles de uva.
1.Ven de nuevo.
Escucha atentamente. Cuántas veces lo he dicho tan claramente: "Si comes uvas, no escupirás los hollejos; si no comes las uvas, escupirás los hollejos".
Entiendo el significado de a. Tengo que pensar en este significado. Si comes esta uva, no la escupas. Déjelo en manos de la pandilla de Giles. ...
Este es un mono con barba en la cara.
A comer uno, ¡bah! Se escupen todas las pieles, esta es una frase tras otra: "Come uvas sin escupir la piel, come uvas y escupe la piel". Con la boca así estirada, dijo: "Si comes uvas, no escupirás los hollejos; si no comes las uvas, escupirás los hollejos". "Come uvas sin escupir los hollejos, y escupe los hollejos sin comer uvas".
No hagas esto
Respuesta: Es fácil decir: "Come uvas sin escupir sacar los hollejos de las uvas, y comer uvas sin escupir los hollejos de las uvas." Piel de uva."
b nunca termina. ¡Te diré algo duro otra vez para avergonzarte!
¿Me asustaste tontamente? ¿Soy parapléjico? Sal de tu armario, me estás dejando perplejo.
Vale, escucha esto: "Llama a un lama del sur..."
¿Qué es un lama?
Se trata de un monje y un lama fuera de la boca.
Oh, un lama.
B sostiene un Kunmu de cinco libras en su mano.
¿Qué es el lenguado?
bÚnica.
¿Por qué A no dijo lenguado?
bNo hablaré de las suelas de mis zapatos.
¿Es delicioso el fletán?
¿Te importa si sabe bien?
El pescado de cola de pelo está riquísimo. Queremos cinco libras de pescado cola de pelo.
Sin pescado, sólo platija. "Golpeé a un lama en el frente, sosteniendo un Kunyan de cinco libras en su mano, y golpeé a un mudo del norte..."
¿Mudo? Es el que no puede hablar, ah...ah...
b. Un hombre mudo vino del norte con un cuerno en la cintura. Lama, pastor, mudo, trompeta, cuenta un trabalenguas.
Uno, te escucho.
b "Golpeó a un lama del sur con cinco libras de Kunyan en la mano." Un mudo vino del norte con un cuerno en la cintura. El lama de la parte sur de Tila Kunyu quería cambiar los ojos de Kun por el silencio de otros hablantes del norte. Los mudos no quieren cambiar sus cuernos por los ojos de los lamas. El lama quiere sustituir al mudo del otro hablante. El lama apuntó con su arma al otro cuerno y disparó al mudo. El mudo se quitó el cuerno y disparó al lama. No sabía que el lama de Tilagachi disparó al mudo, y no sabía que el mudo golpeó al lama de Tilagachi con una trompeta. Platija Guisada Lama. El mudo tocó la bocina. "
¡Nos vemos mañana!
b¡Oye, no te vayas!
¿Por qué A es tan larga?
bTodos parecen el tipo que come uvas.
¿Tengo miedo? Escucha, ¿de dónde eres?
¿Del sur?
Un lama se acercó a la armadura y levantó los ojos que pesaban siete u ocho kilogramos...
¿Qué pasó con los siete u ocho kilogramos? ¡Cinco libras!
¿Cinco libras son suficientes para comer?
b, ¡no te importa si está lleno o no!
¿Por qué estás ansioso? Ni más ni menos, sólo cinco kilos.
b pesa cinco libras.
Vale, ya lo descubrirás. Había un lama del sur, tirando de un mudo de cinco libras...
b?
Un mudo, ¿dejar que Tila lo abrace? El mudo viene del norte. Ven al sur y deja que un lama levante cinco kilos de soles. ¿Está claro? Haciéndote el tonto en el norte, fíjalo en tu cintura - bip, ven desde el sur y levanta los ojos para el mudo... No, cambia este altavoz por el mudo, el mudo no quiere cambiarlo...
b ¿Por qué?
Respuesta: No tiene nada que ver con el país.
Oh, ¿lo vio el mudo?
aPuedo verlo. El mudo no quiere cambiar... El mudo no quiere cambiar... ¡Mira, olvídalo!
¿Qué debería hacer B?
Hablemos primero de A. Un lama vino del sur con un ojo de cinco libras en la mano, y un mudo vino del norte con una trompeta en la cintura. El lama que vino a levantar el ojo kun quiso cambiar el ojo kun por un pitido mudo. El mudo no quería cambiar, entonces el lama levantó los ojos y golpeó al mudo con su otro cuerno. El mudo golpeó al lama con su trompeta... un ojo, un lama... un cuerno.
bOh, esto es una batalla.
Un lama tiene un carácter fuerte y un mudo también es muy decidido. Si fuera él, se habría acabado. No es necesario cambiar el silencio ni el altavoz. ¿Sabes lo que significa lama?
B ¡No lo sé!
Lama...Lama...te olvidaste otra vez.
¡Oye, mira esto!
¿Siempre recoges cosas?
No lo sé. Él siempre me culpó. Bueno, no diré más.
Permítanme hablar de una primera vez. Vencer a un lama del sur con un Kunyan de cinco libras. Vencer a un mudo del norte con una trompeta en la cintura. Cuando llegues al sur, el lama cambiará el ojo kun por el cuerno mudo. El mudo no quiere cambiar, y el mudo no quiere beber vino como castigo, así que no cambies por él...
Aquí vamos de nuevo.
El mudo no está dispuesto a cambiar. El lama tenía mal carácter y levantó los ojos para mirar al mudo "Dudu". ¿Puede un mudo decir...
b? El mudo habló.
¿Puede hablar el mudo? El mudo no dijo lo que quería decir, sólo se dijo: No te cambiaré, ¿lo haré? Tonto, tonto... ¡Oye, lo olvidaste otra vez!
¡Ay!
a, liderando de nuevo. Un lama vino del sur, sosteniendo un Kunyan de cinco libras en la mano, y un mudo vino del norte, con una trompeta en la cintura. Un lama vino del sur y quiso cambiar el Kun Eye por la trompeta del mudo, pero el mudo no quiso cambiarlo, y el mudo tampoco quiso cambiarlo. El lama estaba ansioso. El temperamento de Lama es una lástima. El lama miró al mudo. El mudo no dijo nada. No dijo que no podía aceptarlo. Dijo en su corazón: "Si no cambio, ¿me pegarás?". Allí estaba el mudo tocando la trompeta, y allí se guisaba la trompeta... Come, come, come las uvas, no escupas los hollejos, no comas las uvas...
Aquí ¡vamos de nuevo!