¿Por qué no hay 2, 4, 6, 8 filetes maduros o filetes medianamente maduros?
A los ojos de Wai Guoren, no hay ninguna diferencia entre si está medio cocido o medio cocido. Esto es puramente el resultado de un error de traducción.
Los chinos tienen la costumbre de cocinar los fideos: cocínalos más duros... no los cocines ni blandos ni duros... ¡cocínalos hasta que estén blandos!
Si se traduce como ACE Nivel 3 en el extranjero, ¿qué tiene de malo tener nueces torcidas que son tan malas como el Nivel D? ¿No es solo que si lo cocinas por un tiempo más largo que C, no alcanzará el nivel blando de E?
En cuanto a la falta de D, ¿por qué no la añades tú mismo? Fue ideado originalmente por usted mismo. ¿Cómo podemos los chinos tener la misma expresión alfabética que usted?
Si comes nueces de grado B y las desprecias y quieres nueces blandas de grado D, actuarás como un paleto arrogante como tú que ni siquiera sabe comer fideos... .. .
Como chino, me echaba a reír pensando que esto es realmente serio.
Del mismo modo, los chinos que comen filetes a medio cocer desprecian a los chinos que comen filetes a medio cocer...
Por favor, no te avergüences, ¿vale? No sé qué estaba pensando el traductor original. ¿Quién tradujo originalmente el punto de cocción del bistec al 1357? Es demasiado poco fiable y fácilmente engañoso.
Esto es simplemente darle a Jane un nombre chino y llamarla Sanmei. ¿Puedes culpar a tanta gente por conocerla y preguntarle si es la jefa o la segunda hija? En cuanto a las condiciones nacionales aquí, sólo puedo decir que la persona que lo nombró tiene un cerebro gracioso.
Quienes digan 1357 pueden decir 1357, y quienes digan 2468 pueden decir 2468. ¡Está bien!
1357 es el nombre, que representa un cierto nivel de cocción. ¡Al igual que el hijo mayor se llama Dabao, el segundo hijo se llama Siwa y el tercer hijo se llama Bamei! 2468 es la verdadera representación numérica del punto de cocción debido a esta división engañosa. Un medio es un medio, medio crudo es cinco minutos y medio crudo es ocho minutos.
Después de todo, llamar al segundo hijo el cuarto hijo y al tercero la octava hermana está un poco fuera de lugar en términos de las condiciones nacionales. Como resultado, cada vez más personas confundidas los llaman directamente "jefe, lao 2, lao 3". ¡Es simple y claro! ¿Qué hay de malo en esto? En el futuro, cada vez más personas probablemente querrán un plato medio cocido o medio cocido.
Debido a que los niveles de vida han mejorado, ya no mucha gente halaga los productos importados. ¡Ya no tomaremos como estándar nada que tenga una etiqueta "extranjera"! ¡Sin mencionar la etiqueta incorrecta!
Silihulu come fideos fríos coreanos, pero contiene la respiración con cuidado cuando come espaguetis.
En el análisis final, ¡es sólo por inferioridad cultural! Lo que es realmente bajo es la baja autoestima de sentir que comer un bistec es de alta calidad y sentirse avergonzado cuando otros piden un bistec a medio cocer.