¿Quién es Wang Mian? ¿Por qué el "padre fallecido de Wang Mian" se convierte en una cuestión lingüística?
"The Scholars" cuenta la historia de Wang Mian al principio. Por primera vez, al presentar la vida de Wang Mian, dijo: "El nombre de este hombre es Wang Mian y vive en el campo del condado de Zhuji. Su padre murió cuando él tenía siete años". abreviatura de esta frase.
Esta frase puede parecer común a todos, pero resulta muy extraña para los lingüistas.
Sabemos que las oraciones tienen sujeto y predicado. El predicado es la acción del sujeto. Por ejemplo, “cocino la gallina”, “guiso” es la acción de “yo” o podemos cambiar a un verbo intransitivo, “la gallina está cocida”, “cocinado” también es la acción de “gallina”. Esta es una premisa básica de la gramática y se da por sentado en todos los idiomas del mundo.
Ahora, usemos esta regla de sentido común en lingüística para observar la frase "El padre de Wang Mian murió". El sujeto debe ser como "Wang Mian" y el verbo predicado debe ser como "morir", por lo que "morir" debe ser la acción de "Wang Mian". Pero esta frase es fácil de entender para los chinos. Significa que Wang Mian no está muerto, pero su padre sí. Esto es muy extraño. El tema de la pregunta debería ser Wang Mian, pero su padre falleció. Este padre murió de manera más injusta que Dou E, pero a los chinos comunes y corrientes no les resulta extraño decir esto y pueden entenderlo cuando lo escuchan por primera vez. Debe haber alguna razón detrás de esto.
Consulte Soluciones de red Shell para obtener más detalles.
/pick/17279/